Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи

Тут можно читать онлайн Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство «Наука», год 1978. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мифы, предания и легенды острова Пасхи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Наука»
  • Год:
    1978
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи краткое содержание

Мифы, предания и легенды острова Пасхи - описание и краткое содержание, автор Автор Неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полный свод фольклорных текстов, записанных на о-ве Пасхи в XIX–XX вв., в русском переводе. Представлены также тексты па рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловием и примечаниями.

Книга рассчитана как на специалистов — историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании.

Мифы, предания и легенды острова Пасхи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мифы, предания и легенды острова Пасхи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[7] Семь сыновей арики, прошедшие инициацию [334], отправились обследовать остров и подготовить все к прибытию арики. Их звали: Ира, Рапаренга, Куукуу а Хуатава, Рингиринги а Хуатава, Нонома а Хуатава, Ууре а Хуатава, Макои Рингиринги а Хуатава [335]. [8] Они отправились с Хивы на одной ладье и, следуя указаниям Хау Маки, проплыли мимо трех островков и высадились в Винапу. [9] Затем они взобрались на вулкан и воскликнули: «Вот темная дыра Хау Маки!» [10] Потом они принялись сажать ямс, который они привезли с собой. [Клубни] ямса посадил Куукуу. [11] Затем они отправились на восток [острова] и по дороге натолкнулись на растение кохе, сломанное Хау Макой. [12] Осмотрев обрывистые берега Поике, они прошли вдоль северного побережья в поисках песчаной бухты, чтобы лодки арики могли пристать к берегу. Но все бухты оказались неудобными для высадки.

[13] Затем они отправились ловить рыбу в Анакене. Тогда они воскликнули: «Вот здесь высадится на берег арики Хоту Матуа!» [14] Так как у них не было огня, двое разведчиков отправились за ним к своей лодке. [15] Они принесли ветки макои, развели огонь, нагрели камни вулканической породы и сварили рыбу.

[16] Когда они ели, они увидели черепаху, выходящую на берег. [17] Заметив, что семеро разведчиков собираются ее схватить, черепаха попыталась вернуться к морю и спрятаться у прибрежной скалы Хиро-Моко. [18] Ира первым попытался поймать ее и перевернуть. Все попробовали это сделать, но никому не удалось схватить ее. [19] Они попросили тогда попробовать Куукуу, последнего. Когда он хотел схватить ее, черепаха ударила его; он остался [лежать], словно мертвый.

[20] Шестеро товарищей стали смеяться, видя, в каком состоянии был Куукуу, а [потом] перенесли его в пещеру; черепаха тем временем вернулась на Хиву. [21] Куукуу сказал своим товарищам: «Не покидайте меня!» Они ответили: «Мы последим за тобой», — а [сами] принялись сооружать шесть пирамид из камней, которым сказали: «Когда Куукуу нас позовет, отвечайте вместо нас: „Мы здесь!“»

[22] Так они ушли к Ханга-Роа, оставив несчастного Куукуу одного. [23] Он позвал: «Вы здесь?» — и каменные пирамиды ответили: «Мы здесь!» Он звал так много раз; потом он умер.

[24] Ира и Рапаренга находились на скалах Ханга-Роа, следя за волнами, которые разбивались [о берег]. Ира сказал Рапаренге: «Рухи справа, Пу слева, жемчужное ожерелье на шее моаи Хина Риру. Другое в Пеи на нашей земле Хива». [25] От бухты Ханга-Роа они поднялись на вулкан Рано-Као и пошли посмотреть на ямс, посаженный ими в Оронго. Растения выросли плохими. Они их вырвали и воскликнули: «Это плохая земля!»

[26] Они построили хижину, чтобы спать [там]. [27] Макои сказал Рингиринги: «Не спи, когда я попрошу Иру и Рапаренгу повторить то, что они говорили на скалах в Ханга-Роа, ибо ты останешься здесь один, а мы вернемся на Хиву». [28] Когда наступила ночь, Макои спросил у Иры и Рапаренги: «О чем вы говорили в Ханга-Роа?» [29] Рапаренга ответил: «Зачем тебе это знать?» Макои сказал: «Потому что я хочу это знать». Ира согласился и спросил, спит ли Рингиринги. Макои ударил его ногой, а тот сделал вид что спит. [30] Тогда Ира сказал: «Рухи справа, Пу слева, жемчужное ожерелье на шее маои Хина Риру». [31] Рингиринги услышал это и обрадовался, потому что он сможет похитить ожерелье и показать его тем, кто приедет, чтобы жить вместе с ним на этом острове.

[32] Однажды у островков Моту-Ити, Моту-Нуи, Моту-Каокао показались две ладьи Хоту Матуа. [33] Рингиринги, который остался один на острове и наблюдал из Оронго, заметил их и на вопрос арики: «Какая земля?» — ответил: «Это плохая земля, травы заглушили ямс». [34] Тогда арики крикнул: «Наша земля тоже плохая, там тоже нищета, прилив разрушит все».

[35] Затем лодки разделились — лодка Хоту Матуа пошла вдоль восточного берега острова, а лодка его жены Ава Реи Пуа — вдоль западного. [36] Они встретились у входа в бухту Анакена, и каждая из лодок направилась к скалам, которые ограничивают бухту с двух сторон. [37] Арики подошел к месту Хиро-Моко, а его жена — к Ханга-Охиро. [38] Как только высадились на берег, жена родила девочку, а в лодке Хоту Матуа у Вакаи родился сын.

8.9. [Прибытие Хоту Матуа на остров Пасхи]

[1] Остров был открыт арики Хоту Матуа, который прибыл из страны восходящего солнца на двух больших двойных ладьях в сопровождении трехсот спутников. [2] Они привезли с собой бататы, ямс, бананы, табак [336], сахарный тростник и семена различных растений, в том числе тутового дерева и торомиро.

[3] Первая высадка была сделана на островке Моту-Нуи, на северном [его] берегу; здесь же впервые за сто двадцать дней плавания люди приготовили себе еду. [4] На следующий день королева отправилась в одной ладье исследовать северозападный берег, в то время как другая ладья, которую вел арики, обогнула остров с юго-востока. [5] В бухте Анекена ладьи встретились, Хоту Матуа высадился здесь на мягком песчаном берегу и назвал остров Пито-о-те-Хенуа [337]. [6] Как только королева высадилась на берег, она родила мальчика, которого назвали Туумае Кеке [338]. [7] Место высадки было названо Анекена в честь августа [339]месяца, когда был открыт остров.

[8] В течение трех месяцев они питались только рыбой, черепахами и орехами стелющегося растения моки ооне. [9] Много лет спустя (за это время земля была возделана и стала в изобилии давать плоды, а население острова возросло и умножилось) Хоту Матуа уже в преклонном возрасте был поражен смертельной болезнью.

[10] Незадолго до смерти арики на совет были созваны вожди. [11] Своим наследником арики назвал старшего сына (Туумае Хеке) и распорядился, чтобы преемником арики всегда был старший сын [340].

[12] После того как было принято это важное решение, остров был поделен на части между детьми арики: Туумае Хеке получил вместе с резиденцией арики [341]территорию на северо-западе от [бухты] Анекена вплоть до Маунга-Театеа; Меру [342], второму, были даны земли между [бухтой] Анекена и Ханга-Роа; Марама, третий сын, получил земли между Акаханга и Винапу. Земли на север и на запад от Моунга-Театеа достались четвертому сыну, Раа, и были названы Ханга-Тое. Пятому, Коронаронга [343], достались земли между Анекеной и кратером Рана-Рораку. Шестому, последнему сыну, были даны земли на востоке острова. Его имя было Хоту-Ити.

8.10. [Теке]

[1] Когда лодка Хоту Матуа была готова, чтобы отойти от берега [Хивы], подошел один человек по имени Теке [344]и спросил: «Когда лодка уйдет в море?» Люди ответили ему: «Утром». [2] Теке обрадовался, так как еще оставалось время, чтобы осуществить свой замысел, и сказал людям: «Этой ночью я пойду в дом к арики Маеха [345]. Когда я буду у него в доме, я заведу с ним разговор, а вы идите ночью воровать ямс; обламывайте ямс руками; вы должны уничтожить все посадки ямса, большие и маленькие, чтобы мы узнали их названия». Люди ответили: «Согласны».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мифы, предания и легенды острова Пасхи отзывы


Отзывы читателей о книге Мифы, предания и легенды острова Пасхи, автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x