Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи
- Название:Мифы, предания и легенды острова Пасхи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Наука»
- Год:1978
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор Неизвестен - Мифы, предания и легенды острова Пасхи краткое содержание
Полный свод фольклорных текстов, записанных на о-ве Пасхи в XIX–XX вв., в русском переводе. Представлены также тексты па рапануйском языке. Публикация сопровождается предисловием и примечаниями.
Книга рассчитана как на специалистов — историков, этнографов, фольклористов, так и на широкий круг взрослых читателей, интересующихся фольклором народов Океании.
Мифы, предания и легенды острова Пасхи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[Согласно легенде, спаслось трое ханау еепе].
10.7. [Война между ханау момоко и ханау еепе]
[1] Длинноухие жили в области Ханга-Нуи, около холма Поике, вплоть до Анакены, которая была густо населена.
[2] Короткоухие владели остальной частью острова, т. е Ханга-о-Тео, Тепеу, Ханга-Роа и Матавери, Винапу до Ваиху. [3] Вулкан Рано-Арои, в центре острова, считался границей между ними. [4] Эти районы были населены так же густо, как и первые; население, жившее в этих местах, занималось главным образом, земледелием, выращиванием бататов, бананов и сахарного тростника. [5] Они были опытными рыболовами, а также разводили кур [396]. [6] Дома их были простыми, сделанными из соломы и тростника. [7] Дома же длинноухих были сложной конструкции [397]. [8] Различным был и способ захоронения умерших: короткоухие хоронили в маленьких пещерах, а [длинноухие] воздвигали гигантские склепы под названием аху, украшенные большими каменными фигурами [398].
[9] Однажды умер один длинноухий, который жил в Ваи-Матаа, в области короткоухих. Родственники его просили разрешить им достроить большое аху в память об умершем. [10] Хотя короткоухие и были противниками таких больших надмогильных сооружений, никчемных по их мнению, время от времени они разрешали [ханау еепе] возводить такие аху на своей территории. [11] На этот раз они наотрез отказались дать разрешение на строительство аху и ответили длинноухим, что можно похоронить умершего в одной из пещер, которых в Ваи-Матаа очень много.
[12] Длинноухие, разъяренные этим провокационным ответом, уставшие от постоянных распрей, решили раз и навсегда покончить с унижением, которое они терпели, и убить всех своих противников. [13] Без лишних слов они начали готовиться к мести; они выкопали большой ров около холма Поике, около пятисот метров длиной в шириной в два метра, который существует и в наши дни [399]. [14] Закончив эту работу, они заполнили канаву дровами, с тем чтобы, разведя огонь, использовать ров в качестве ловушки, загнать в него врагов и сжечь их там. [15] Следить за рвом поставили человека по имени Тои [400], который должен был в нужный момент поджечь дрова.
[16] Тои был женат на одной женщине из короткоухих по имени Хангу Неру [401], которая случайно узнала от мужа о планах длинноухих. [17] Осознав всю опасность, в которой оказался ее народ, она не колеблясь пришла им на помощь. [18] Она под каким-то предлогом пошла повидать своего отца; Тои разрешил ей [пойти к нему], не подозревая, что она раскрыла их планы. [19] Она считала, что этот визит поможет сбить с толку их противника. [20] Когда женщина пришла в дом своих родителей, она рассказала о большой опасности, которая нависла над ее народом.
[21] Старик тотчас же созвал вождей короткоухих, которым он рассказал о планах [врагов]; посовещавшись, они решили не только отомстить, но и уничтожить всю эту гордую и надменную расу. [22] С этой целью они решили [незаметно] приблизиться к своим противникам и первыми атаковать их; Хангу Неру было поручено сообщить им о более удобном моменте, чтобы напасть на длинноухих. [23] Она сядет около дома плести корзину — это будет пароль и сигнал для атаки.
[24] Между тем длинноухие собирали дрова, чтобы заполнить [ими] ров; набрав достаточно дров, они назначили день начала войны. [25] Они рассчитывали проникнуть как можно быстрее на территорию своих противников, разрушить дома и погнать их обитателей прямо к пылающему рву, в котором будет разведен огонь. [26] Накануне битвы Тои вышел осмотреть местность и набрать сухой травы, чтобы быстрее разжечь огонь. Это послужило сигналом для [его] жены, и она села перед домом плести корзину.
[27] Короткоухие, которые давно уже осторожно следили за противником, сообщили своим вождям, что час настал; те, не теряя времени, созвали своих воинов, которые были уже наготове, и тихо двинулись [с ними], пробираясь между скал, один за другим, обходя холм Поике с запада. [28] По сигналу она все вместе с криком напали на [врагов], не оставив им времени объединиться, чтобы отбить нападение. [29] Враги в это время находились дома, отдыхая накануне того дня, когда они рассчитывали осуществить свое нападение. [30] Короткоухие яростно атаковали всех, кто оказывал сопротивление, жгли дома, уничтожали посевы, убивали всех независимо от пола и возраста. [31] Без сострадания они хотели покончить со всеми своими врагами.
[32] выстроившись полукругом, они двигались так, чтобы никто из врагов не смог бы ускользнуть. [33] Короткоухие выполнили замысел длинноухих и теснили их ко рву, в котором Хангу Неру уже разожгла огонь. [34] Люди, соорудившие эту смертоносную ловушку сами, один за другим упали в нее. [35] Так встретили свою страшную смерть длинноухие, потому что короткоухие приняли все меры, чтобы никто из ненавистных им врагов не спасся.
[36] Два дня длилась битва, пока короткоухие не убедились в том, что они покончили со всеми длинноухими. [37] Они расположились на отдых и отпраздновали свою победу, сделав большую земляную печь; главную часть приготовленного в ней угощения составили зажаренные тела их врагов.
[38] Двоим из длинноухих удалось, однако, спастись; они скрылись в пещере около Анакены. [39] Днем они подражала крику морских птиц, отпугивая этим людей, которые приближались к их убежищу, но продолжалось это недолго, так как один из них был застигнут врасплох в тот момент, когда он высунулся, чтобы прокричать птицей; его убили здесь же, на месте. [40] Второй, Оро Роине, последний из оставшихся в живых длинноухих, обнаружен был позднее, но на его счастье тот, кто нашел его, был человеком добрым и спас ему жизнь: после войны прошло уже много времени и воинственный дух уже остыл. Позже Оро Роине женился на одной женщине, короткоухой, и имел много детей.
10.8. [Война между ханау момоко и ханау еепе]
[1] В древности [на острове] жили два народа, которые отличались друг от друга главным образом величиной своих ушей.
[2] Одни, длинноухие, жили в Анга-Нуи и на Поике, которые тогда были очень населены, о чем можно судить по погребениям и развалинам древних жилищ, расположенных близко друг от друга. [3] Они были хозяевами восточной части острова, условно разделенного линией, которая обходила с севера красивый камень Пито-Хенуа (находящийся немного западнее Анакены) и, пересекая Рана-Ра-Рои, самую высокую точку Рапа-Нуи, спускалась вниз к Аху у Ваиху.
[4] Некоторые утверждают, что длинноухие были творцами огромных статуй, создававшихся на Рана-Рарако, которые [ныне] разбросаны по всему острову [402]. [5] Согласно легенде, именно они возводили аху, которые служили пьедесталом для статуй. [6] Возможно, что возводить их они заставляли короткоухих, поэтому [последние] с ненавистью относились и к тем и к другим памятникам [длинноухих], считая их излишними и ненужными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: