Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла
- Название:Талисман из Рэдволла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Азбука-классика»
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-01851-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Джейкс - Талисман из Рэдволла краткое содержание
Шайка Сони Рата готовилась завоевать весь Лес Цветущих Мхов. В победе не было сомнений — ведь с разбойниками их талисман — самый могучий воин, от одного вида которого любой враг бежит с поля боя. Великий Таггеранг еще малышом попал к Сони и не знал другой жизни и других законов, кроме закона силы. Но однажды Таг решил вернуться на родину, и дорога его привела к Рэдволл.
Талисман из Рэдволла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
—Добро пожаловать, Фавилла, — приветствовала Мгера новую знакомую. — Ты нас всех поразила своей ловкостью.
—Да ну, Брогл вечно все преувеличивает. Конечно, понемножку прыгаю. И если смогу, с удовольствием помогу вам. Брогл много о вас рассказывал.
Слепая Крегга провела лапой по чертам Фавиллы.
—Гм, такая красавица и не хвастунья! — удивилась она. — Видишь ли, Фавилла, нам надо тщательно, веточка за веточкой, осмотреть это дерево. В том числе и его крону. Тут мы и надеемся на твою помощь.
Прыжок — и белка уже высоко на стволе. Там она повернула голову и спросила:
—Что именно нужно найти, мэм?
—К сожалению, мы этого не знаем. Возможно, кусок пергамента, гравировка… В общем, то, чего обычно на деревьях не бывает. Кстати, после просим за стол.
—Спасибо, мэм, очень приятно, — отозвалась белка и исчезла в листве могучего ясеня.
—Хурр, повезло тебе, Брогл с такой белкой познакомился, — пробормотал Гундил, завалившись на спину и уставившись вверх.
—Я надеюсь уговорить ее поселиться в аббатстве. Вы не будете возражать, мэм? — обратился Брогл к барсучихе.
—Возражать? Мы с удовольствием примем ее. Правда, Мгера?
—Я уверена, что Фавилла согласится жить с нами, — ответила Мгера и обняла Брогл а за плечи.
Очень скоро Фавилла вернулась и отрапортовала:
—Ни надписей, ни пергамента не найдено. Обнаружен вот этот предмет.
Брат Хобен осмотрел находку со всех сторон.
—Как будто половинка очков на бечевке, мэм.
Он передал стекляшку Крегге. Она ощупала и обнюхала найденное приспособление. Печально улыбнулась:
—Давным-давно вручил мне этот монокль храбрый и преданный заяц, Талейран Ловчила-Левый, искуснейшая сабля Саламандастрона. Увы, пыль сезонов давно покрыла его кости. Вы смотрите сквозь монокль, чтобы лучше видеть. А веревочка — чтобы его не потерять. Аббатиса Песенка не любила очков, считала, что они ей не идут. Я ей подарила этот монокль, и она всегда носила его с собой, хотя и прятала в рукаве, пользовалась им украдкой. Где ты обнаружила его, Фавилла?
Все, кроме Крегги, вскинули головы вслед указующему жесту белки.
—Возле самой верхушки, на северной стороне. Он был закреплен между двумя ветками. Я правильно сделала, вынув его оттуда?
—Конечно, конечно, — успокоил ее брат Бобб. — И ничего странного больше не обнаружила?
—Нет, ничего. Только монокль.
Брат Бобб освободил Брогла от обязанностей по кухне, чтобы тот смог за завтраком пообщаться с Фавиллой. Ввиду хорошей погоды гостью принимали прямо под деревьями сада. Брогл хлопотал вокруг своей знакомой, то и дело подкладывая и предлагая ей все новые лакомые кусочки. Особенно гостье понравился теплый ореховый хлеб.
Бурак на своих ступеньках заснул и, к своему огорчению, чуть не проспал трапезу. В надежде, что еще не все съедено, он примчался на всех парах и втиснулся между двумя белками. Наполнив тарелку салатом, сыром и хлебом, он заметил Фавиллу.
—Ого-го… Мое почтение, прелестное создание. Брогл,
Брогл, надо быстренько меня форменно представить твоей сногсшибательной соседке, во!
Здоровенная лапа Крегги подняла зайца вместе с его салатом и вынесла из-за стола.
—Бросил пост, разбойник? Господин Командор, проводите, пожалуйста, этого нарушителя к месту службы. Тарелку пусть возьмет с собой. Ужасный тип этот заяц!
Суровый Командор приблизился к зайцу:
—Прошу вас, мистер Бурак, не задерживайтесь. Не забывайте, что у вас еще не закончился испытательный срок.
Под общий смех Бурак в сопровождении Командора удалился. Причитая и крепко держа тарелку, заяц внимательно смотрел под ноги, чтобы не споткнуться и не обронить драгоценную пищу.
—Чертов речной пес, убери лапы! Тебе только бы спровадить меня подальше от стола, от кусков, кусочков, кусищ милой пищи… Испытательный срок! Я скорей на пенсию выйду, чем этот проклятый срок кончится.
—Хурр, а что он там искал, моконоко… нокомокль этот…— размышлял вслух Гундил, жуя пирожок с репой и пряностями.
—И почему именно между двумя теми самыми ветками? — вторил ему брат Хобен, похрустывая кленовой вафлей с белым сыром.
—Через монокль надо на что-то смотреть, — продолжила Мгера. — Может быть, надо было залезть на ясень и посмотреть через стеклышко?
—Конечно! — хлопнула себя по лбу Крегга. — Фавилла сказала, что он смотрел на север.
—Да, — подтвердила со своего места Фавилла, отбиваясь от очередного подношения Брогла. — Сквозь стекло можно было смотреть на южную сторону аббатства.
—Вот доедим и сразу проверим, хурр, — отдуваясь, пообещал Гундил.
Во второй раз они направились к ясеню, захватив у Дрогга прочную веревку. Фавилла перекинула веревку через одну из верхних ветвей и спустила конец на землю.
—Захватила монокль, Мгера? Ну, поехали!
—Вставишь монокль в его пазы и посмотришь. И сразу крикни, что увидишь, — напутствовала Мгеру Крегга.
С помощью Фавиллы выдра одолела подъем.
—Высоко-о! — выдохнула она, глянув вниз.
—Не смотри вниз, не надо! — предупредила Фавилла. — Мы почти добрались.
Оставшиеся внизу терпеливо ждали. Вскоре до них донеслись сверху странные звуки.
—Хурр. У мисс Мгеры веселый упадок… припадок. Смешной приступ, то есть, хурр-хурр.
—Мгера, что там смешного? Ты что-нибудь увидела? — забеспокоилась Крегга.
—Ха-ха-ха-ха! Я, ха-ха, я смотрю прямо, а-ха-ха, прямо в окошко матушки-барсучихи подсматриваю. Ха-ха-ха-ха!
12
Моросил легкий дождик, от реки поднимался прозрачный утренний туман. В сопровождении Крозби и Заместина Таг появился на берегу из секретного туннеля полевок, нагруженный мешком с продовольствием и в плаще — подарке гостеприимных хозяев.
—Дождь ненадолго, — заверил Тага Крозби. — Мой вросший коготь почти не болит, значит, к полудню распогодится. А может, останешься, Таг? Тебе с нами было бы хорошо.
—Мне никогда еще не было так хорошо, как с вами, — заверил Тагеранг. — Но надо спешить дальше. За мной гонятся Юска. Не хочу я навлечь беду на ваши головы. Юска — воры и убийцы, не попадайтесь им на глаза, будьте осторожны.
Из туннеля вышли еще двое полевок. Они несли что-то похожее на большую корзину.
—Это лодка. Не будет нужна — брось в реке, и она сама приплывет к нам по течению.
Таг не смог удержать улыбку:
—Вы уверены, что она поплывет?
—Тебе еще многому надо научиться, приятель, — наставительно заметил Крозби. — Добрая лодка, легкая, простая в управлении. Весло одно, с лопастями на обоих концах. Оно же и мачта, если его воткнуть вот сюда, — показал Крозби.
Таг вставил весло между двумя деревяшками, закрепленными на дне, и спросил:
—А парус?
—Парус на тебе. — Заместин указал на плащ. — Твой плащ — отличный парус. Кроме того, наши плащи не пропускают воду, потому что пропитаны специальным секретным составом. В этом плаще останешься сухим в любой дождь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: