Анастасия Ронис - Ночь в моей голове
- Название:Ночь в моей голове
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-175041-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Ронис - Ночь в моей голове краткое содержание
Немало чудесных миров засверкало своим волшебным великолепием, и безудержное счастье их обитателей, казалось, вовсе не имело конца, пока в сердце одного из наследников не поселились злоба, жадность и гордыня. Теперь все перевернулось с ног на голову, а жизнь обычных людей померкла в черных красках.
Двенадцатилетний Чарли узнает от дедушки невероятную тайну его жизни, историю, лишенную цвета солнца. Он слышит сказание о странном госте по имени мистер Че, который явно знает больше, чем показывает. Мальчик отправится в путешествие длиною в целую жизнь. Его ждут полеты на пространственных котах, захватывающие погони за беглыми озерами, ожесточенные схватки с огненными великанами, невероятные приключения на морских волнах, сверкающие алмазы, глубины радужных песков и затерянных миров. Вместе они приоткроют завесы тайн, проникнут в самую суть добра, что точно сильнее зла, даже в особенно мрачные часы отчаяния.
Ночь в моей голове - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неужели кошмары, которые я иногда вижу, вполне реальные существа?
– Да, мой дорогой друг, реальные и осязаемые. Просто чаще всего человек способен сам противостоять кошмарам в собственном сне. В этом ему помогает вера и сила духа. Но когда человек слаб, находится в сильном эмоциональном упадке, страхах и сомнениях, то кошмары с лёгкостью могут завладеть его душой. После они используют освободившуюся оболочку человека, чтобы пробраться в реальный мир.
– Это происходит сразу? – слова мистера Че меня напугали так, что совсем расхотелось засыпать.
– Обычно кошмары охотятся долго, выжидают момента, присматриваются, и только потом, когда жертва даёт им повод, цепляются в её душу.
– А можно ли её вернуть?
Мистер Че молчал. Я подумал, что он не расслышал и повторил вопрос.
– Лилиан, сейчас это сложный для меня вопрос. Я бы хотел сказать, что да, но больше не могу, – его голос поник. – Спасение душ от кошмаров является одним из моих умений, как проводника в миры и сновидения. Но, утратив королевства, я постепенно утратил и веру в свои силы. Не одно тысячелетие я потратил на смирение со своими неудачами. Когда-то я подвёл всех, не сумев взять на себя ответственность. Боюсь, что это не прошло для меня бесследно, и спасение украденных кошмарами душ могло стать невозможным для меня, – в его словах слышалась печаль и растерянность. – Ламарк прав, что ничего у меня не выходит.
– А если просто попробовать? Ты же наверняка не знаешь, можешь ты или нет проникать в сновидения?
Мистер Че ответил мне не сразу.
– Лилиан… признаюсь тебе, что я неоднократно думал об этом. Но каждый раз я приходил к выводу, что ещё не готов. Мой час ещё не пришёл, и мне нужно время…
Я задумался над его словами. Как же сильно иногда на нас влияют наши неудачи! Порой даже целого тысячелетия не хватает, чтобы вновь поверить в себя и вернуться к тому, что когда-то отлично получалось. Я решил не продолжать эту тему и повернул разговор к колдуну.
– И Ламарк стал управлять такими опасными кошмарами? Как так получилось? – недоумевал я.
– Это оказалась одна из главных ошибок, совершённых нами, – вернулся в разговор мистер Че. – После завершения Великой войны Ламарка изгнали. Его отправили в Страну вечной ночи, которая всё ещё казалась надёжно запертой. Королевы сжалились над ним, решив не отдавать его Небесному аисту, а обязать служить им, поместив его в собственную тюрьму. Тогда мы думали, что такое решение будет самым правильным и справедливым. В обязанности колдуна входило ловить и возвращать сбежавших кошмаров обратно. Поверив в то, что Ламарк успокоился и раскаялся, королевы не сразу обратили внимание на процесс изменений, ловко запущенный колдуном. В итоге всё снова вышло из-под контроля. Ламарк опять обманул нас. За годы, проведённые в темноте, он научился ладить с кошмарами, приручать их, постепенно собирая новую армию, – граф на минуту задумался. – Более того, он сумел найти выход из своей тюрьмы. В результате, две пустотных монеты у него.
– Прости меня, мистер Че, что не уследил за монетой, которую ты доверил мне. Не следовало тебе отдавать её.
– Лилиан, мой дорогой друг, не стоит винить себя! Мы поверили другу, который предал нас. Думаю, что, если бы монета находилась у меня, колдун бы всё равно забрал её.
– Ты сильно расстроен из-за Сойи?
– Я разочарован, это, наверное, более точно характеризует мои чувства. Я не ожидал, что именно он отдаст нас колдуну. Что бросит нас. Он всегда выделял Ламарка, но я был уверен, что он верен нам до капли своей крови!
– Мистер Че, я думаю, что ты не совсем справедлив к Сойе, – я вспомнил о тонкой вещице в виде заколки, которую отдал мне старец.
– Что ты имеешь в виду, Лилиан?
– Сойя, перед нападением на нас кошмаров в столовой, дал мне непонятный предмет и попросил спрятать. Я спрятал его, как оказалось, лучше, чем монету…
– Лилиан, о чём ты? Что тебе дал Сойя?
– Это что-то тонкое, похожее не заколку, – я вытащил из ботинка вещицу и протянул её через прутья решётки мистеру Че. – Вот. Что это?
– Не могу в это поверить! Лилиан, мой дорогой друг, ты прав, я действительно несправедлив к старому магу! – мистер Че подскочил, – О, Сойя, а ты, всё-таки, не полностью сдался! Ты нашёл способ помочь нам! – граф воспарил духом. – Лилиан, вещь, которую дал тебе Сойя, не просто заколка или какой-нибудь нож, – это кинжал истины. С помощью него мы сможем с лёгкостью выбраться из бездны. А ещё он поможет нам в поиске оставшихся королевств, – советник сделал небольшую паузу. – Я думал, что этот кинжал давно потерян, а он все это время находился у Сойи, хитрый маг.
– И что он умеет?
Мистер Че ухмыльнулся в ответ.
– Он умеет разрезать пространство и время, Лилиан, – сказав это, мистер Че провёл кинжалом по разделяющей нас стене и вошёл ко мне. – Пойдём, нам пора выбираться отсюда.
Я поразился только что увиденному, как простой, казалось, кинжал смог вырезать в стене целый проход. Дальше под его лезвием исчезла и решётка. Мы вышли в длинный коридор. По сторонам от нас находились камеры, а впереди всё ещё мерцал тусклый свет.
– Для начала нам надо найти, где хранятся конфискованные вещи, мне нужно вернуть цилиндр и трость, – сказал мне граф.
Я и мистер Че медленно двинулись по коридору в сторону тусклого света. Я всё это время оглядывался, отчаянно всматриваясь в темноту тюремных камер, которые мы проходили мимо. Я очень боялся, что кто-то выпрыгнет оттуда на нас. Но никто не появлялся.
Приблизившись, мы увидели, что свет шёл из небольшого окошка единственной двери. Она показалась запертой.
Вдруг я услышал рядом с собой какие-то звуки, похожие на шорох. Я посмотрел в камеру, откуда они доносились. Но никого не увидел в ней.
– Мистер Че, ты слышал?
– Что, Лилиан? Нет, я ничего не слышал.
– Но там, возможно, кто-то есть, – я показал пальцем в темноту за толстыми решетками. – Я слышал шум, мне показалось, что…
– Лилиан, ты прав, тебе показалось, – он посмотрел мне в глаза. – Мой юный друг, я понимаю, что всё это очень сложно и тяжело. Страна вечной ночи – страшное место, которое внушает только ужас. И она полна всяких шорохов и шумов. Но здесь, кроме нас, никого нет, – он внимательно посмотрел за решётку, чтобы убедиться в этом самому. Внутри камеры стояла тишина. – Да, никого нет. Пойдем, не будем задерживаться.
Мистер Че открыл дверь кинжалом истины, и мы зашли в маленькую комнату. Внутри было пусто. Трость и шляпа лежали на столе, будто кто-то их бросил впопыхах, совсем забыв убрать.
– Теперь точно нам пора, – советник начертил тростью символы в воздухе, и портал открылся.
Мы зашли в него как раз в тот момент, когда из соседней двери послышался шум и шипение, кто-то возвращался. Но, когда в комнату вошли, нас в бездне уже не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: