Татьяна Эдельвейс - Светлячок

Тут можно читать онлайн Татьяна Эдельвейс - Светлячок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Эдельвейс - Светлячок краткое содержание

Светлячок - описание и краткое содержание, автор Татьяна Эдельвейс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шэлдия – несколько королевств, изолированных друг от друга. Однажды случайно шэлдиянин Сэнс, обладающий редкими способностями, попадает в соседнее королевство. По мере пребывания в нём, Сэнс обнаруживает, что всё, что он знал – о короле Спиллере и принце Лизарде – лишь видимость и искажённая действительность. Спиллер и Лизард тоже многое открывают для себя о королевстве Сэнса. В том же королевстве Сэнс встречает некого Кима, очень непохожего на окружающих. Оказывается, Ким прибыл из заморской страны, о существовании которой на этом берегу даже не догадывались.

Светлячок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Светлячок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Эдельвейс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А он разве не важная персона? – слуга сомневался, что речь шла о короле. Принц усмехнулся.

– А когда мы пойдём к королю?

– Так он и есть король.

– Да?.. Ой… Но если король – это твой… отец, то ты тогда… кто? Принц? – дошло до Кима.

– Да, – не слишком радостно подтвердил Лизард, – Это ненормально?

– Нормально…

Принц взял его рубаху: «Так какой у тебя размер?»

– Мелкий.

– Интересно. А какие ещё бывают?

– Ну… средний и крупный.

– А ты слышал, например, про сорок второй?

– А? Второй? Да. Второй – это тот, кто донашивает за первым. На я – не второй, я – крайний, – сказал всё на свой лад слуга.

– Я понял, что ты – крайний. Я тоже у папани вечно крайний, – Лизарда забавляла неграмотность Кима, – То, что я тебе говорю – только между нами. Взболтнёшь кому, и у нас обоих будут большие неприятности. Но, я так понимаю, ты умеешь молчать, – он бросил рубаху обратно, – Знаешь, что значит «Крайний»?

– Что? – слуга не хотел снова неправильно понять принца.

– Крайний – это тот, кто всегда во всём виноват, даже если ничего не сделал. Ну, в нашем королевстве это я. Если спросить нашего короля «Кто во всём виноват?», он ответит «Лизард». Ему невозможно угодить, не стоит и пытаться. Это всё равно что пытаться пробить головой стену – только зря расшибёшься.

– У меня так же было, – тихо заметил Ким, – Я как-то думал, что шэлдияне вроде тебя, они…

– Как сыры в масле? Бывают и такие, – принц сгрёб со скамейки его одежду и выглянул в коридор, – Эй, пацан! Эту выбрось и принеси сюда новую, такого же размера. И позови сюда лекаря, одного осмотреть надо, – распорядился он и вернулся обратно, – Стоит ли говорить подробности? – Лизард присел на скамейку, – Ты сам всё увидишь. Но когда королём станет Спиллер, всё изменится. Папаша больше не сможет командовать мной. Он грозился короновать его лет через пять. Надо держаться.

– Грозился?

– Да. Сказал, что тогда Лер задаст мне – никчёмному бездельнику по полной, и я буду с грустью вспоминать о его снисходительности. Он считает, что я неблагодарный, хотя я делаю всё, что он прикажет. Ну… почти всё… Когда я против, он…

– Орёт? – робко спросил слуга, когда пауза затянулась.

– Ещё как. Ну, и бросает меня в темницу. Учти, что ты, как мой слуга, можешь полететь туда следом за мной. Но не пугайся, там вовсе не так уж плохо. Там тихо и спокойно. Ну, да что это я всё о невесёлом? У нас сегодня ещё много дел, тебе надо осваиваться… Вот и одежда твоя пришла. Можешь идти, – отпустил Лизард другого слугу.

Пришёл лекарь.

– Он – из-за моря, его надо осмотреть, – в двух словах объяснил суть дела Лизард, – Я скоро вернусь. Оставляю его под вашим присмотром, – он отправился к Спиллеру.

Тот был занят бумажной работой в кабинете. Он уже давно сам вёл половину государственных дел.

– Один? Хорошо, – зашёл к нему Лизард.

– Зачем тебе этот Ким? – Спиллер просто интересовался, – Вроде бы слуга тебе не требуется.

– Я как раз об этом и хотел поговорить, – Лизард рассказал ему о встрече с Кимом, – Я просто хочу ему помочь, – в завершении добавил он.

– Что ж, я рад, – безразличным тоном ответил Спиллер, не потому что ему было всё равно, а потому что он был довольно без эмоциональным и не выражал своих чувств.

– Отведи сам этих пленников в Роклин, – переложил на него дела Лизард.

– А ты что же?

– Не хочу морочиться с переговорами.

Спиллер не возражал, но молчал.

– Тебе всё равно надо тренироваться, – в шутку добавил Лизард.

– Да? Зачем? Я буду отправлять на переговоры тебя, – тоже шутя, ответил на это Спиллер.

– И я их провалю… Так что занимайся этим сам.

– Ты хотел о чём-то попросить? – давно заметил Спиллер.

– Да, – Лизарда это не удивляло, они понимали друг друга с полуслова, – Замолви словечко за второго. Не знаю почему, но Ким за него волнуется. Не хотелось бы его расстроить. Тому, второму, любая работа сойдёт, лишь бы был при деле.

– Думаешь, это будет просто?

– Поставь этот вопрос, как часть наших требований. Эти их лодочники нарушили не только границу, но и порядок. Есть о чём потолковать.

Спиллер вздохнул: «Тяжело с Эммой говорить».

– Но ты ведь говоришь.

– Да… Ладно. Я выйду с пленниками сегодня же, чтобы утром быть на полпути к Роклину. Если Ким хочет что-то сказать тому второму, идите сейчас.

– Что ж, тогда мне пора, – Лизард удалился.

Он вернулся к Киму. Тот уже переоделся.

– Ну, как он? – спросил принц лекаря.

– Неплохо. Ему просто надо высыпаться и нормально питаться, и подлечить нервы. Я дал ему успокоительное, пусть попьёт на ночь, пока две недели.

– Благодарю. Других вопросов у меня нет, можете идти… Ким нам пора.

– Куда пора? – слугу всё настораживало.

– Заскочим в обувную и пойдём в темницу, если ты, конечно, хочешь поговорить со своим. Его вместе с роклинцами скоро уведут. Спиллер попытается договориться, чтобы ему дали какую-нибудь работу, но мы ничего не обещаем, – Лизард вопросительно посмотрел на него.

– Да, раз можно, я хотел бы поговорить с ним, – дал ответ Ким.

– Тогда идём. Сперва возьмём тебе ботинки. Не для того же ты намыл лапы, чтобы снова сразу их марать, – повёл его к обувщику принц. Слуга прежде никогда не носил обуви, и это было непривычно для него, но ему нравилось.

Затем Лизард отвёл его в подземелье. Нельзя было сказать, что это место выглядело слишком мрачно.

– Проводите его к заморскому пленнику, – велел принц стражнику.

– А может, мы вместе пойдём? – встревожился Ким, – Ну, чтобы меня тут случайно не забыли… не приняли за пленника…

– Ладно, пошли. У меня, честно говоря, и у самого иногда возникают такие мысли, – согласился проводить его Лизард, но подходить к решётке, вместе с ним не стал, чтобы не мешать разговаривать.

– И тебя сюда же привели? – тихо донеслось из-за решётки.

– Нет… Я теперь слуга принца Лизарда.

– А ты шустрый стал.

– Слушай, что скажу. Эти твои друзья – из соседнего королевства. Тебя скоро поведут туда вместе с ними. Я попросил принца, чтобы за тебя замолвили слово. Если работу предлагать будут, не отказывайся. Не груби там никому. И не пытайся сбежать, хорошего из этого ничего не выйдет, – дал наставления Ким, – Слышишь, чего говорю?

– Слышу.

– Ну?

– Да куда мне дёргаться?

Ким услышал, как открылась тяжёлая дверь у входа – сюда уже шёл Спиллер.

– За тобой идут, – слуга проронил слезу.

– Не распускай нюни. Глядишь, когда-нибудь станешь лихим, как этот твой принц.

– Может, ещё когда увидимся, – слуга отошёл от решётки к Лизарду, уступая дорогу Спиллеру и стражникам. Спиллер внимательно посмотрел на него.

– Ну, не будем вам мешать, – сказал Лизард и повёл Кима на выход.

Он не говорил, куда они идут, и слуге оставалось лишь следовать за ним. Оказалось, принц вёл его в архив. Полагалось составить на Кима бумаги. Его записали как Кима Заморского, потому что он не знал, как называется его деревня, говорил «Деревня и деревня», и не знал названия королевства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Эдельвейс читать все книги автора по порядку

Татьяна Эдельвейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Светлячок отзывы


Отзывы читателей о книге Светлячок, автор: Татьяна Эдельвейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x