Алоис Ирасек - Старинные Чешские Сказания
- Название:Старинные Чешские Сказания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство Детской литературы Министерства просвещения РСФСР
- Год:1952
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алоис Ирасек - Старинные Чешские Сказания краткое содержание
Давайте послушаем сказания давних времён. Послушаем о нашем праотце, о предках наших, о том, как пришли они на эту землю и расселились по Лабе, Влтаве и иным рекам нашей родины.
Послушаем дошедшие до нас из тьмы веков чудесные предания наших отцов, поклонявшихся богам в тени старых рощ и приносивших жертвы родникам, журчащим в долинах тихих, озёрам, рекам и священному огню. Вспомним седую старину…
Старинные Чешские Сказания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19
3еман — дворянин, мелкий помещик.
20
Пан — здесь: крупный землевладелец.
21
Гана — плодородная область Моравии.
22
Австрийский император Иосиф II в 1781 году отменил крепостное право в Чехии и попытался несколько облегчить положение крестьян. Однако в действительности его реформы не уменьшили крестьянских повинностей. В сказании о Ячменьке воплощена несбыточная мечта о добром короле.
23
Жибржид и Брунцвик — личности легендарные.
24
Имеется в виду Вацлав — чешский князь X века, считавшийся покровителем Чехии.
25
Астролог (историч.) — лицо, занимающееся астрологией — лженаукой о звездах, основанной на вере в то, что по расположению звезд можно предсказывать будущее. Наука астрономия вытеснила лженауку астрологию.
26
Гобелен — стенной ковер с вытканными на нем художественными изображениями.
27
См. вступительную статью.
28
Малый город — район Праги.
29
Старый город — район Праги.
30
Геллер — старинная мелкая серебряная монета.
31
Копа — шестьдесят штук.
32
Староградский орлой — так назывались старинные астрономические башенное часы в Старом городе.
33
Магистр — первая ученая степень, которую университет присуждал после защиты диссертации.
34
Бакалавр — первая ученая степень по окончании университета.
35
Коллегиум, коллегия — здесь: учебное заведение.
36
Карлов коллегиум — Пражский университет, основанный Карлом IV в 1348 году.
37
Заключенные в ту пору кормились или на свои деньги, или милостыней.
38
Ян Гус; см. вступительную статью.
39
Имеется в виду Грюнвальдское сражение, происходившее между селениями Грюнвальд и Танненберг.
40
По католическому обряду, народ причащается только хлебом. Борьба гуситов с католической церковью вылилась, в частности, в борьбу за причащение под обоими видами, то есть хлебом и вином (отсюда символ чаши на знамени гуситов).
41
В лагере Жижки мужчин называли братьями, а женщин — сестрами.
42
Булава — палица, палка с шаром на конце, служащая знаком гетманской власти.
43
Коцовский намекал на то, что все остальное тело Жижки защищено доспехами.
44
Табориты — название гуситов, по городу Табору, где была создана армия Яна Жижки.
45
Тридцатилетняя война (1618—1648) — разорительная война, в которой приняли участие европейские страны — Германия, Франция, Швеция и др. В этой войне Чехия отстаивала свою национальную независимость. В 1620 году войска австрийского императора разгромили чехов на Белой горе (Белогорская битва) и присоединили Чехию к Австрии.
46
В ожидании смены рудокопы собирались и пели гуситские гимны.
47
Уриево письмо. — По библейскому преданию, Урия был послан царем Давидом к военачальнику Иоаву с письмом, содержащим приказ погубить Урию.
48
По обычаю того времени, осужденный, спасшийся от палача, считался неприкосновенным.
49
Чешские братья — После разгрома гуситского движения, в середине XV века, остатки таборитов объединились в особую религиозную общину — Общину чешских братьев. Эта организация продолжала антифеодальные традиции таборитов, но уже не носила боевого характера.
50
Фердинанд I — австрийский император. В 1526 году был избран на чешский престол панами. С его правлением начинается притеснение Чехии со стороны австрийских Габсбургов.
51
См. вступительную статью.
52
Чекан — здесь: холодное оружие, стержень с топориком и молоточком на конце.
53
В результате поражения под Белой горой (см. вступительную статью) 21 июня 1621 года были казнены в Праге 27 руководителей восстания против короля Фердинанда Габсбурга.
54
Perpetuum silentium (лат.) — вечное молчание.
55
Голя — безлесное плоскогорье.
56
В то время Словакия входила в состав Венгрии.
57
Валашка — топорик с длинной рукояткой.
58
Газда (словацк.) — крестьянин, хозяин.
59
Десятина — здесь: десятая часть урожая и приплода скота, которую крестьяне обязаны были отдавать помещику.
60
Кремницкие дукаты — деньги, чеканившиеся на монетном дворе в городе Кремнице (Словакия).
Интервал:
Закладка: