Ла Де - Льюис Кэрролл

Тут можно читать онлайн Ла Де - Льюис Кэрролл - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ла Де - Льюис Кэрролл краткое содержание

Льюис Кэрролл - описание и краткое содержание, автор Ла Де, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Льюис Кэрролл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Льюис Кэрролл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ла Де
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Разве это чепуха? - сказала Королева и затрясла головой. - _Слыхала_ я такую чепуху, рядом с которой эта разумна, как толковый словарь!

Тут Алиса снова сделала реверанс, потому что по голосу Королевы ей показалось, что та все-таки _немного_ обиделась. Они молча пошли дальше и, наконец, поднялись на вершину холма.

Несколько минут Алиса стояла, не говоря ни слова, - только глядела на раскинувшуюся у ее ног страну. Это была удивительная страна" {23}.

И, вправду, это _удивительная_ страна - как она молчалива, как пустынна, как далека, и все же как несравненно ближе нам, чем воображение и память этой странной рефлексирующей Королевы, все "пути" которой вне всякого сомнения принадлежат ей. Кто знает, как связана эта область мира снов с нашим действительным миром? Современные толкователи снов создали целую науку, однако тем, кто любит "Алису", она не нужна. Как связан любой из миров, увиденных во сне, с другими формами бытия, которые лишь изредка мелькают то здесь, то там, - вот вопрос, который, возможно, еще более важен; однако ответить на него еще труднее. Во всяком случае, хоть в этих сказках и скрыты сокровища, обнаружить и оценить которые полностью можно, лишь опираясь на опыт многих лет, ребенок, который еще живет в нас, вкушает сладчайший нектар "Алисы", погружаясь воображением в ее чистейшие воды.

Как эти книжки поддаются переводу - скажем, на древнееврейский, китайский, ирландский, - я, увы! сказать не могу. Впрочем, сей вид нонсенса настолько самобытен, что мы не должны слишком уж самодовольно льстить себя мыслью о том, что он явление исключительно английское: к тому же этот удивительный оазис цветет посреди песков викторианской пустыни, которыми мы с восторгом пренебрегаем. Отнестись к этому слишком серьезно, превратить эти классические, миниатюры в тесты для проверки интеллекта, а "Алису" - в тему для сочинений было бы, как предупредил нас мистер Честертон, верхом георгианской глупости. Избежим же этих опасностей - и пусть нонсенс цветет и дальше, как пожелает, словно деревце миндаля в роще, - могучие дубы раскинутся еще пышнее в таком благоухающем соседстве. В жизни не только личности, но и общества, в жизни политической и даже международной бывают такие времена и такие испытания, когда следующие слова мсье Каммаэртса могут послужить не только утешением, но и серьезным предостережением:

"Англичане, - пишет он, - небрежно говорят о Чувстве Юмора, которое у тебя есть или нет, не сознавая, что это чувство (в том смысле, которое они ему придают) - вещь чуть ли не уникальная и может быть приобретена лишь после многих лет терпеливой и настойчивой практики. Для многих иностранцев теории Эйнштейна представляют меньше трудностей, чем некоторые из лимериков..."

Чем некоторые из лимериков! В случае необходимости, пока еще запасы не иссякли, мы можем понемногу раздавать эти драгоценные медяки, чтобы потешить слишком, слишком требовательных чужестранцев, для себя же сохраним свою драгоценную островную валюту, золото земли Хавила {24}, где текут кристально чистые реки, золото Кэрролла и "Алисы". И если когда-либо в душевном одиночестве, что бывает не так уж редко, нам самим понадобится неподкупный и нелицеприятный критик, на то у нас всегда есть Чеширский Кот.

* * * * *

ПРИМЕЧАНИЯ

Walter De la Mare. Lewis Carroll. L., Faber and Faber Ltd., 1970, pp. 48-67. Книга английского писателя Уолтера Де ла Мара (1873-1956) "Льюис Кэрролл" была написана в 1932 г. к столетию со дня рождения писателя. В наше издание вошла заключительная часть книги. Мы пользовались изданием 1970 г., содержащим авторизованную правку первого издания.

1 ...4 июля - речь идет о 4 июле 1862 г.

2 Пейджет, Фрэнсис Эдвард (1806-1882) - английский священник и детский писатель. В 1844-1849 гг. издавал "Библиотеку для юного англичанина", куда вошла и его сказка "Надежды Катцекопфов" (1844).

3 ...Пред ними встали в ряд. - См. гл. IV "Алисы в Зазеркалье".

4 А мораль здесь такова... - любимая присказка Герцогини (см. гл. IX "Алисы в Стране чудес").

5 "Жизнь" - см. примеч. 9, с. 281.

6 ...выше 53Ь. - по Фаренгейту.

7 "Ибо Снарк был буджумом, понятно?" - заключительная строка поэмы Кэрролла "Охота на Снарка". Буджум - слово-нонсенс, изобретенное Кэрроллом.

8 "Гремящие высоты" (1847) - роман английской писательницы Эмили Бронте (1818-1848). На русском языке вышел под названием "Грозовой перевал" (1956).

9 Уордсворт - см. примеч. 2, с. 341.

10 "Что знала Мейзи" - эта повесть Генри Джеймса (1843-1916) вышла в 1897 г.

11 При всем при том... - начальные слова рефрена из стихотворения Роберта Бернса "Честная бедность".

12 "Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!" - См. "Алису в Стране чудес", глава IX (беседа Алисы с Герцогиней).

13 ...огромной взрывчатой силы... - там же.

14 Драйден - см. примеч. 4, с. 350.

15 ...тем глуше звук бочки... - реминисценция из книги Джонатана Свифта "Сказка о бочке" (1697; опубликована в 1704 г.).

16 "Зритель" - сатирико-нравоучительный журнал, который издавали английские просветители Ричард Стиль и Джозеф Аддисон (1711-1714).

17 "Антикварий" (1816) - роман Вальтера Скотта.

18 "Il Penseroso" - ("Задумчивый") - лирическое стихотворение Джона Мильтона. Написано в 1632 г.

19 ...платоновский источник всех темных лавочек. - Вольная ассоциация с образом пещеры Платона.

20 "Песни невинности" (1789) - сборник стихотворений Уильяма Блейка (1757-1827).

21 Трахерн, Томас (1638?-1674) - английский лирический поэт и писатель. Его "Века размышлений" были опубликованы лишь в 1908 г.

22 Рэскин, Джон (1819-1900) - английский писатель и искусствовед.

23 "Это была удивительная страна". - Приведенный отрывок взят из главы II "Алисы в Зазеркалье".

24 ...золото земли Хавила... - Книга Бытия, 2, 11-12.

Н. М. Демурова

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ла Де читать все книги автора по порядку

Ла Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Льюис Кэрролл отзывы


Отзывы читателей о книге Льюис Кэрролл, автор: Ла Де. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x