Марина Куликова - Сказка о трех привидениях, Лилии и господине Филькове. Невероятные приключения!
- Название:Сказка о трех привидениях, Лилии и господине Филькове. Невероятные приключения!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449353764
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Куликова - Сказка о трех привидениях, Лилии и господине Филькове. Невероятные приключения! краткое содержание
Сказка о трех привидениях, Лилии и господине Филькове. Невероятные приключения! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Господин Фильков не стал бросать слов на ветер и направился в научный институт, коим заведовал его давний знакомый.
– А господин Фильков! – встретил его директор института, – мы все тут читали про ваше, так сказать, открытие! Весьма интересно, скажу я вам! Однако хотелось бы увидеть сам объект этого открытия! Изучить его в научной лаборатории, так сказать!
– А я, кстати, за этим и пришел, любезный господин Треногов! – тон в тон ответил господин Фильков, – пора поймать хотя бы одно привидение, а тут просто не обойтись без вашей помощи, дорогой друг.
– Ну, и чем же я могу помочь вам? – поинтересовался польщенный директор института.
Господин Фильков взял со стола газету, сложил ее вдвое и принялся обмахиваться ею, словно веером.
– Вам наверняка известно, господин Треногов, что привидения способны проникать сквозь стены, – начал он, пытливо глядя в глаза собеседнику, – поэтому поймать привидение и, тем более удержать его в замкнутом пространстве, довольно непросто…
– Потому вам нужен ящик с такими стенами, преодолеть которые привидению не под силу, так ведь? – продолжил за гостя директор института.
Господин Фильков торжественно кивнул в ответ.
– Вы можете сделать такой ящик?
– Думаю, да, – пожал плечами господин Треногов, – однако в обмен вы предоставите мне объект, для изучения, так сказать. Конечно, не сразу, немного погодя…
– Я сделаю все, что вы скажете! – с готовностью отозвался «охотник за привидениями», – лишь бы ящик был готов в самое ближайшее время!
И оба господина ударили по рукам, закрепляя тем самым свой договор.
Стояла прекрасная летняя погода.
Последующие вслед за комичным визитом господина Филькова, дни, выдались на редкость спокойными: никто не стучал в ворота Лилии, никто не звонил по телефону с нелепыми вопросами о привидениях. Да и в газетах, что появлялись в почтовом ящике Лилии почти каждый день, больше не поднималась тема привидений. Казалось, все вокруг забыли о привидениях, чему хозяйка дома на окраине и ее необычные гости были несказанно рады.
Логас неустанно трудился над книгой. Вопросы из его уст сыпались на Лилию градом. Анна же стремилась помочь по хозяйству, а Карина, как и подобает всем детям в летние каникулы, играла и веселилась.
– Люди и привидения схожи между собой, – сказал однажды Логас за вечерним чаем, – и книга моя будет об этом.
– Чем же они схожи? – рассмеялась Карина и заявила с детской непосредственностью, – мы, привидения, прозрачные как туман, а люди – плотные, как… – она огляделась в поисках ответа, – все эти вещи: диван, шкаф, стены дома!
– Дочка, папа говорит не о внешней схожести, – улыбнулась Анна, – он имеет в виду мысли, поведение, манеры людей.
– Карина права, – не осталась в стороне от разговора Лилия, – между нами, людьми, и вами, привидениями, одно отличие – внешность. Остальное, в сущности, схоже.
– Мы можем быть рассудительными, как люди, – продолжил тему Логас, – можем быть глупыми, жадными, добрыми, злыми. У нас, как у людей есть характер, есть свои привычки. Однако нас разделяет… страх. Люди ужасно боятся привидений, считая, что они могут нанести им вред.
– А привидения? – спросила Лилия, – боятся ли они людей?
– Всем существам, и людям, и привидениям, свойственно бояться того, что ими не изучено, того, что кажется им чем-то потусторонним, – ответил Логас.
– Неужели мы, люди, кажемся вам чем-то потусторонним? – весело рассмеялась Лилия.
– Да, Лилия, тебе это кажется странным, но ты права: все именно так.
– Однако неведомое влечет.
– Да, Лилия, именно желание познать неведомое заставило меня отправиться в мир людей, побудило меня к написанию книги о мире людей.
– Как хорошо, что господин Фильков оставил нас в покое, – вздохнула Анна.
– А я уже соскучилась по нему! – весело заявила Карина, – как интересно было бы разыграть его еще разок!
– Как ты думаешь, Лилия, он больше не вернется? – с тревогой в голосе спросила Анна.
– Хотелось бы надеяться, – покачала головой хозяйка дома.
– Характер людей, как и характер привидений, – непредсказуем, – ответил Логас, – потому мы должны быть готовы к возвращению и господина Филькова и журналистов, и прочих любопытных.
– А я буду надеяться, что этого все-таки не произойдет, – твердо произнесла Анна.
Однако надеждам Анны не суждено было сбыться. Господин Фильков не забывал о привидениях ни на минуту. Лилия и ее друзья даже не подозревали, что «шпион» каждый день наблюдает за ними в бинокль, сидя на дереве возле дороги, прямо против ворот дома. Да, он был полон решимости довести дело до конца.
«Охотник за привидениями» с завидным терпением ждал, когда же будет готов его чудо-ящик и, наконец, в один прекрасный день его терпение было вознаграждено.
Лишь яркая луна глубокой ночью видела, как к дому на окраине городской дороги тихо подъехал грузовик и оставил возле ворот разукрашенную в виде почтового ящика металлическую коробку – ловушку.
Утро принесло с собой темное покрывало туч и мелкий холодный дождь. Однако никто из обитателей дома Лилии этому не огорчился. Ведь в мире столько интересных вещей, которыми можно заняться, даже тогда, когда за окном ненастье!
После завтрака Лилия затеяла игру в домино. Привидения, никогда ранее в такую игру не игравшие, с азартом включились в состязание, за исключением, правда, Логаса: он присоединился к игрокам только после того, как записал правила игры в свой блокнот.
Время летело незаметно. Часы в гостиной пробили одиннадцать, и Лилия вспомнила:
– Сегодня среда: должны быть свежие газеты. Сейчас как раз время. Как хорошо, что почтальон не задает мне лишние вопросы о вас, друзья, а просто тихо выполняет свою работу: кладет газеты в почтовый ящик и с тем уходит. – И Лилия поднялась из-за стола, чтобы идти за газетами.
– Постой, Лилия, разве ты забыла, что за газетами в этом доме хожу я? – напомнила хозяйке дома Карина. (Господин Фильков не зря замаскировал коробку – ловушку под почтовый ящик: за то время, что он наблюдал за Лилией и ее гостями с дерева, он понял, кто из обитателей дома чаще всего ходит за газетами, а именно: Карина – маленькое привидение).
– Но на улице дождь и довольно промозгло.
– Не беда! – весело крикнула Карина и легко пролетела сквозь дверь.
Вылетев за ворота, маленькое привидение обнаружило новенький почтовый ящик. Капли дождя весело поблескивали на его гладкой, ярко-разукрашенной поверхности.
– Какое чудо! – воскликнула Карина и полная восторга залетела внутрь.
И вдруг вход в ящик резко закрылся. Карина испугалась. Попытка пролететь сквозь стену почтового ящика не увенчалась успехом: привидение лишь ударилось головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: