Сесилия Джемисон - Леди Джейн
- Название:Леди Джейн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сесилия Джемисон - Леди Джейн краткое содержание
Леди Джейн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Так я и знала! - сказала Пепси, сверкая глазами. - Погоди же ты, негодная девчонка! Достанется тебе на орехи!
- Едем, жена! - послышался из-за двери голос Пэшу.
- Дядя, голубчик! Найдите мне мою девочку! - крикнула ему Пепси умоляющим голосом.
- Будь покойна, дитя: через час, самое большее, она будет здесь. Не плачь. В этот сумасшедший день дети часто теряются. Я уверен, что в полиции их сидит целый десяток в ожидании, когда их разберут по домам.
В эту минуту на улице послышались голоса, и Пепси закричала:
- Это леди Джейн! Ее голос!
В самом деле за дверью отчетливо зазвенел веселый детский голосок. Через секунду на пороге предстала Мышка и торжественно возгласила:
- Вот она, мисс Пип! Я нашла ее! - и вслед за ней вошел месье Жерар, держа за руку леди Джейн.
Девочка с веселым смехом бросилась в объятия своего друга.
- Пепси, душечка! Ведь я потерялась! - закричала она. - Совсем потерялась, а месье Жерар меня нашел! Чужой мальчик сорвал с меня маску и домино, а я ударила его по лицу... а потом не знала, что еще сделать, и вдруг месье Жерар пришел, да как толкнет его, он так и отлетел. Правда, месье Жерар?
- Ну хорошо, хорошо, - проговорила тетя Модя, чуть не плача, целуя девочку, а Пэшу тем временем выслушивал повествование бывшего танцмейстера о том, как он спасал свою маленькую даму.
- А потом я обедала с месье Жераром, - тараторила леди Джейн. - И какой был вкусный обед! Мороженое, виноград и торт.
- А птичку-то, маленькая леди, вы и забыли, птичку с салатом, перебил ее месье Жерар, которому не понравилось, что о его "элегантном" угощении говорили так небрежно.
- Ну да, и птичка, и еще рыба, и суп, и горошек... знаете, Пепси, сладкий горошек, - заботливо перечисляла леди Джейн.
- Ах, нет, нет, моя миленькая леди! Вы немножко... как бы это сказать... немножко спутали, - снова вмешался Жерар и даже руками всплеснул от волнения. - Сперва был суп, потом рыба, а потом уже птичка. Изволите ли видеть, месье Пэшу, маленькая леди немножко спутала, но вы не должны думать обо мне так дурно, что я не сумел заказать настоящего "элегантного" обеда.
- Я и не думаю, месье Жерар, - сказал Пэшу с улыбкой, - напротив, я совершенно уверен, что вы сумели бы заказать обед и для самого мэра.
- Очень, очень вам благодарен, - пробормотал обрадованный старик и, вежливо расшаркавшись перед всей компанией, отправился восвояси.
Глава 16
ПЭШУ ДЕЛАЕТ ПОКУПКУ
- Странная вещь, - сказала Пепси матери на другое утро, - вчера, когда леди Джейн пропала, мадам Жозен хоть бы крошечку встревожилась. Мне кажется, она нисколько не заботится о ребенке. Лишь бы девочка не торчала у нее на глазах - вот все, что ей надо. А вспомни, как она волнуется всякий раз, когда исчезает ее балбес-сын!
- И неудивительно, - заметила Маделон. - Бедная женщина! Много ей хлопот с этим сокровищем. Послушать ее, так она им гордится, ну а мнето кое-что известно. Я часто слышу о нем на улице Бурбонов: франтит напропалую, а ведь палец о палец не ударит! Где же он деньги берет? По-моему, раз человек беден и не работает, значит - ворует. Другие, может быть, иначе думают, а я скажу: ворует. Ну посуди сама: разве может мадам Жозен на свои жалкие заработки содержать себя и этого лентяя? Мне от души ее жаль, хоть и злюка она. Посмотри, на кого она стала похожа! Лицо измученное, глаза ввалились, видно, что ее грызет что-то. А что касается девочки, то о ней есть кому позаботиться: мы с тобой ее не бросим. Это такой милый, такой добрый ребенок! Я жалею только об одном, что не могу сделать для нее больше. Я душу готова отдать за вас обеих.
Но не только Маделон и Пепси полюбили девочку почти материнской любовью. С первого дня, как леди Джейн со своей светлой улыбкой взглянула на грустное, изнуренное лицо Дианы д'Отрев, новая надежда озарила унылые дни этой одинокой женщины. Ребенок внес свет и радость в ее печальное существование. Лучшим временем для нее были часы, которые она проводила со своей маленькой ученицей. Сидеть рядом с девочкой у фортепиано и смотреть, как ее тонкие пальчики бегают по клавишам, или петь вместе с ней старинные баллады было для Дианы большим удовольствием. Девочка никогда не огорчала ее, всегда была кротка, понятлива и так мила, что даже мать Дианы при всей своей старческой сварливости не могла ни в чем упрекнуть ребенка.
Жозен всячески старалась втереться в семью д'Отрев, и, чтобы удержать ее на приличном расстоянии, мать и дочь были вынуждены дать ей по возможности деликатный, но решительный отпор, вежливо намекнув, что, если они принимают племянницу, это еще не значит, что они рады и тетке.
Жозен молча проглотила обиду, но в душе поклялась, что так этого не оставит. "Я покажу им, как пренебрегать мною! Нищие, а туда же важничают! Погодите, мамзель Диана: Мышка порассказала мне о вас коечто... Дайте срок - все об этом узнают! Воображает, что я позволю оскорблять себя безнаказанно!"
Пока Жозен таким образом раздувала свою обиду и думала, как отомстить, мадам д'Отрев и Диана размышляли, как бы вырвать ребенка из когтей старой ведьмы.
- Страшно подумать, что девочка во власти этой женщины, что она имеет на нее права, - говорила Диана. - Тут какая-то тайна, и мы должны ее раскрыть. Будь у нас лишние деньги, я бы непременно поручила это дело адвокату... Конечно, если она действительно ближайшая родственница ребенка, она имеет на него законные права, которых никто не смеет оспаривать, но я думаю, что девочку можно было бы купить у нее. Мне кажется, что Жозен такого сорта женщина, которая за деньги на все готова.
- Это одни фантазии, мой друг. Денег у нас нет и никогда не будет. Но даже будь мы богаты, то это был бы страшный риск брать чужого ребенка. Я тоже думаю, что тут есть тайна, и ради малютки хотела бы, чтобы она раскрылась. Но это не наша забота, у нас и своих довольно.
- Ах, мама, что вы говорите! Неужели, если человек беден, он должен быть эгоистом? - проговорила Диана с упреком.
- Что делать, мой друг! Так всегда бывает. Бедному впору думать только о себе. Правда, ты составляешь исключение: больше думаешь о других, чем о себе. У тебя это выражается в каждой мелочи. Ну хоть бы с этой птицей: по правде говоря, мадам Журдан была обязана заплатить тебе за нее, а не навязывать ее.
- Но, мама, чем же она виновата? Она не смогла ее продать. С моей стороны было бы несправедливо вводить ее в убытки. Не ее вина, что птица не пошла. Она ведь не просила меня работать над новой моделью. Что же делать, если мне не удалось!
- Тебе удалось, Диана, в том-то и дело. Работа превосходная, птица, как живая.
- Мадам Журдан сказала, что ее покупателям не нравится клюв. Шею тоже находят слишком длинной, - робко заметила Диана.
- Это только доказывает, как мало они смыслят. Это порода журавля, и шея вовсе не длинна, - отозвалась мать сердито. - Вот уж правда, на всех не угодишь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: