LibKing » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Элинор Фарджон - Девочка, которая поцеловала персиковое дерево

Элинор Фарджон - Девочка, которая поцеловала персиковое дерево

Тут можно читать онлайн Элинор Фарджон - Девочка, которая поцеловала персиковое дерево - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Девочка, которая поцеловала персиковое дерево
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элинор Фарджон - Девочка, которая поцеловала персиковое дерево краткое содержание

Девочка, которая поцеловала персиковое дерево - описание и краткое содержание, автор Элинор Фарджон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Девочка, которая поцеловала персиковое дерево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка, которая поцеловала персиковое дерево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элинор Фарджон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фарджон Элинор

Девочка, которая поцеловала персиковое дерево

Элинор Фарджон

Девочка, которая поцеловала персиковое дерево

В Лингуаглоссе, на Сицилии, жила маленькая деревенская девочка по имени Мариэтта. Это был край фруктовых деревьев: персики, абрикосы, яркие гранаты, миндаль, чьи нежные розовые цветочки весной появлялись самыми первыми, и оливы, чьи листья всегда зеленые, и виноградные лозы с белыми и черными гроздьями в конце лета. Жизнь крестьян зависела от фруктовых деревьев. Они были их будущее.

Край фруктовых садов лежал у подножья большой горы с огненным сердцем и жерлом наверху. Иногда гора сердилась и выплевывала огонь и раскаленные докрасна камни в это жерло. А когда она очень сердилась, целая река расплавленных камней стекала вниз с горы несколько дней подряд, как будто из горшка убегала каша. Рыжее пламя поднималось высоко в воздух, с силой подбрасывая каменные глыбы, которые падали, куда вздумается. Иногда огненная река спускалась вниз и разрушала всё на своем пути, превращая цветущую землю в пустыню, и там, где она пробегала, воздух становился таким горячим, что невозможно было ни жить, ни дышать. Поэтому крестьяне, которые обрабатывали землю в тени горы, всегда жили в страхе, ожидая часа, когда гора рассердится и начнет гневно ворчать, а когда это случалось, они молились святому Антонию, чтобы он усмирил гнев горы и спас их фруктовые деревья от гибели.

В большом гневе гора бывала не очень часто, и Мариэтта впервые услышала, как гора ворчит действительно грозно, когда ей было семь лет. Однажды пришло утро, когда ее старший брат Джакомо оказался дома на день-другой, а она играла сама по себе на делянке, где росло ее собственное персиковое дерево. Ее деревце росло в дальнем углу сада, который принадлежал ее брату. Из всех фруктовых деревьев, которые росли здесь, ее деревце было всех ближе к горе. Джакомо посадил его для нее в тот день, когда она родилась, и она любила его больше всего на свете. Она разговаривала с ним, как с другом, а Джакомо иногда подшучивал над ней, спрашивая, как ее подружка поживает сегодня.

- Малышка-подружка очень веселая - обычно отвечала Мариэтта, когда дерево было в цвету, а когда на нем появлялись персики, она могла сказать: - Малышка крепкая и сильная. - А позже, когда персики бывали сорваны и съедены, Мариэтта отвечала: - Малышка-подружка ушла, она сегодня не выйдет поиграть со мной.

- Какая она, твоя малышка-подружка? - шутил Джакомо.

- Она такая хорошенькая, смеется, поет и танцует все время. Она носит зеленое платьице и веночек на голове. Сейчас ее нет - она пошла в гости к королю горы, хотя ей совсем не хотелось идти туда.

Джакомо смеялся и дергал Мариэтту за черные кудряшки, но старая бабушка Лючия, которая жила в доме и готовила еду, качала головой и бормотала:

- Может, и так, может, и так, кто знает.

В тот день, когда Джакомо отлучился, а Мариэтта собирала цветочки и разговаривала со своим персиковым деревом, она услышала какой-то гул в воздухе, какого прежде ни разу не слышала, и подумала: "Король горы на что-то рассердился". Услышав гул, все, кто работал среди деревьев - и мужчины, и женщины встали как вкопанные и стали смотреть на гору со страхом в душе.

Через некоторое время они поняли - случилось то, чего они боялись больше всего. Много ли, мало ли времени прошло после этого, но огненная река начала стекать с вершины горы и вскоре должна была добраться до цветущей деревни. В этот вечер старая Лючия сказала Мариэтте:

- Надо идти, идем.

- Куда мы пойдем? - спросила Мариэтта.

- В деревню, помолиться святому Антонию. Возьми с собой цветы.

Мариэтта взяла цветы, которые она нарвала утром, и пошла в деревню со старой Лючией.

Молодые и старые, женщины и мужчины стекались в деревню со всех сторон, а те, кто жил в этой деревне, уже оставили дома и стояли на коленях в церкви. Почти все приносили цветы и клали их к статуе святого Антония.

Мариэтта тоже положила цветы и опустилась на колени рядом с Лючией и начала молиться.

- Чего мне просить, мама Лючия? - спросила она.

- Проси, чтобы огонь не пал на нас.

Мариэтта просила до тех пор, пока не устали коленки. Она встала и увидела, что некоторые дети играют в густой тени высоких колонн. Она немножко поиграла с ними, потом прилегла и уснула тут же, в углу, а когда проснулась, увидела входящих в церковь людей, но их было намного больше. Крестьяне со склонов горы, женщины в накидках, а мужчины в старых красных плащах, отороченных мехом, - они вели с собою детей. У некоторых были огромные узлы с одеждой и с домашней утварью, в спешке увязанные перед тем, как они бросились прочь от огненной реки, которая спускалась на их дома.

Всю ночь люди стояли в церкви, молясь, чтобы река остановилась или повернула в сторону от их домов, а рано утром они вышли и стали смотреть на гору. С первого взгляда им стало ясно, что их молитва не принята и что огненная река продолжает наступать на их цветущую землю. Воздух был обжигающе горячим от ее приближения.

Старая Лючия простерла вверх руки и запричитала, как и многие другие. Потом священник сказал:

- На все воля Господа Бога, дети мои! - и попросил мужчин вынести статую святого Антония из церкви и поставить ее на пути огненного потока.

Мужчины пошли в церковь и вышли, неся статую. Они пронесли ее через деревню и поставили на дороге там, где указал священник. Женщины и дети шли за ними с цветами и положили цветы вокруг статуи, потом сорвали еще цветов и укрыли ими ноги святого Антония.

Когда совсем рассвело, горячее дыхание горы окутало людей - все опустились на колени, а священник воздел руки и начал творить молитву, умоляя небеса отвести огонь в сторону.

Огненный поток продолжал истекать. Наконец священник повернулся к людям и сказал со слезами в глазах:

- Дети мои, чудо еще может произойти, но я не могу больше разрешить вам стоять здесь. Опасность слишком велика. Оставьте свои дома и деревья на милость Небес и уходите.

В горести крестьяне поднялись на ноги, пошли по домам, собрали кое-какие вещи, а перед тем, как покинуть свои дома навсегда, они вышли в сад и поцеловали свои фруктовые деревья. Потом огромной толпой они вышли на дорогу и поспешили уйти подальше от домов, куда они больше никогда не вернутся.

Потоки людей текли по дороге, спасаясь от потоков огня. Лючия и Мариэтта шли вместе с другими. Вдруг Лючия почувствовала, что кто-то дергает ее за платье.

- Мама Лючия, мама Лючия!

Бабушка посмотрела вниз:

- Что такое, моя маленькая?

- Мама Лючия, почему они целовали свои деревья?

- Чтобы благословить их и спасти, если на это воля Господня.

- Мама Лючия, я не поцеловала мое персиковое дерево!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элинор Фарджон читать все книги автора по порядку

Элинор Фарджон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка, которая поцеловала персиковое дерево отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка, которая поцеловала персиковое дерево, автор: Элинор Фарджон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img