Эмма Выгодская - Пламя гнева
- Название:Пламя гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинградское отделение Детгиза
- Год:1956
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Выгодская - Пламя гнева краткое содержание
Свидетелем страшной расправы голландских колонизаторов над восставшими индонезийцами был герой книги — молодой голландец Эдвард Деккер, будущий известный писатель Мультатули. Этот день явился решающим в его жизни. Деккер встал на сторону порабощённого народа Индонезии и вместе с ними боролся против колонизаторов.
Пламя гнева - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Р. Итс
Примечания
1
Батавия— голландское название древней столицы Индонезии — Джакарты.
2
Резидент— высший государственный голландский чиновник, стоявший во главе отдельной области Индонезии.
3
Верхний Паданг— область на западном побережье Суматры.
4
Кампонг— малайский посёлок в горных местах Суматры
5
Десса— деревня на Яве.
6
Совет Индии— орган, назначаемый голландским правительством для управления колониями.
7
Наталь, Танабату, Томп— селения на западном бережье Суматры, севернее Паданга.
8
Амтенар— чиновник.
9
Экселлентье— ваше превосходительство.
10
Менгер— господин.
11
Дату— деревенский старшина у баттаков.
12
Сумпитан— род рогатки.
13
Африканский Наталь расположен на восточном побережье Южно-Африканского Союза.
14
Туван— господин.
15
Арабы появились на индонезийских островах в X–XI веках, в 1205 году основали султанат Атьен. С момента захвата островов Голландией находились с нею во враждебных отношениях, но во время народных восстаний султан поддерживал, колонизаторов.
16
Мандуры— надсмотрщики, старосты, часто подрядчики, эксплуатировавшие рабочих.
17
Оранг-бланда— белый человек. Малайцы так называли голландцев.
18
Кабайя— полотняная блуза без воротника, с цветной оторочкой.
19
Баттаки— одно из малайских племён на Суматре.
20
Паль— мера длины у малайцев — около полутора километров.
21
Менанги— одно из малайских племён на Суматре.
22
Самбел— тропическое растение с мучнистыми сладковатыми листьями.
23
Гамбир— цветок с пряными листьями, напоминающими вкусом табак.
24
В данном случае речь идёт о Нидерландской Индии, то есть Индонезии.
25
Стюберы, гульдены, зильбергроши— голландские монеты разных достоинств.
26
Стюбер— монета, равная 15 центам.
27
Саронг— полоса цветной ткани, обёрнутая вокруг тела, нечто вроде короткой юбки без шва.
28
Тангеран— селение в двадцати пяти километрах к востоку от Джакарты.
29
Рембанг— район на северо-восточном побережье Явы.
30
Лебак— княжество в западной части Явы.
31
Юфрау— молодая женщина.
32
Амбойн— один из Молуккских островов в восточной части Малайского архипелага.
33
Пурвакарта— селение в семидесяти пяти километрах на юго-восток от Джакарты.
34
Менадо— район в северо-восточной части острова Целебес.
35
Кратон— дворец, в котором жила семья яванского князя.
36
Бетель— растение из семейства перечных. Старинный обычай жевания бетеля играл большую роль в жизни малайцев. При заключении мира после ссоры, заключении брака и прочего угощение бетелем и жевание его являлось обязательным.
37
Серанг— главный город резидентства Бантам, в семидесяти пяти километрах к западу от Джакарты.
38
Бантам— область в западной части Явы.
39
Лампонг— район в юго-восточной части Суматры.
40
Андьер— селение на побережье Зондского пролива в западной части Явы.
41
Демам— лихорадка.
42
Кордегардия— помещение для караула.
43
Джакарта— древняя столица Индонезии, ныне главный город Индонезийской республики.
44
Сурабайя— крупнейший порт на северо-восточном побережье Явы.
Интервал:
Закладка: