Понсон Террайль - Цикл романов Молодость короля Генриха
- Название:Цикл романов Молодость короля Генриха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Цикл романов Молодость короля Генриха краткое содержание
Цикл романов Молодость короля Генриха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Действительно, бой под Лувром становился все жарче, и мало-помалу старая кровь Маликана загорелась. Ему вспомнилось бурное прошлое, вспомнились прежние бои. Nн внезапно повернулся, убежал к себе наверх и вернулся, вооруженный аркебузом и парой пистолетов.
– Куда это ты снарядился? – спросил Генрих.
– В бой!
– А, так ты собираешься драться? Но с кем? Этот вопрос смутил Маликана.
– Уж не собираешься ли ты идти в атаку на Лувр?
– О, нет!
– Значит, ты хочешь защищать дворец?
– Гм… Пожалуй…
– К несчастью, для этого надо туда пробраться, что в данный момент весьма затруднительно. Но, если ты непременно хочешь принять участие в деле, ступай со мною!
– А куда вы меня поведете?
– На первое время в очень тихое место. Видишь ли, я вспомнил, что сегодня у меня назначено любопытное свиданье…
– И вы хотите…
– Я нахожу, что чрезвычайно приятно нежно впиваться поцелуем в губы любимой женщины, в то время как на улице свистят пули и льется кровь!
– Он все прежний! – пробормотал Маликан.
– Ну, так пойдем! В сущности говоря, дела французского короля меня нисколько не касаются.
– Но в таком случае, государь, к чему вы замешались в эту историю?
– Видишь ли, добрый мой Маликан, я подумал, что в один прекрасный момент я могу очутиться в Лувре… полновластным хозяином…
– Ну, так что же?
– А то, что мне тогда будет очень полезно знать, как парижане строят баррикады… Словом, пойдем!
– Да куда именно мы пойдем?
– К кондитеру Жоделю – тому самому, куда меня перевезли, когда кузен Гиз пробуравил меня шпагой! – и Генрих потащил Маликана из кабачка.
Читатели, наверное, помнят, что кондитер Жодель был вдов, в чем он был не без вины: ведь преданность Жоделя Маргарите Французской проистекала с той поры жизни Жоделя, когда в припадке гнева кондитер убил свою сварливую жену, был осужден за это на смертную казнь, но помилован по ходатайству принцессы. Горький опыт прошлого отбил у Жоделя охоту жениться вторично, и он мирно зажил вместе с единственной дочерью Одлеттой, которая была очень хороша собою и на славу водила папеньку за нос.
Одлетта была предназначена отцом старшему приказчику, человеку очень дельному и честному, но на редкость некрасивому. Она не говорила ни "да", ни "нет", но в душе твердо решила, что приказчик не получит ее. Впрочем, она ничего не имела против того, чтобы он стал впоследствии ее мужем: деловитость Барнабе (так звали приказчика) могла обеспечить ей богатую и довольную жизнь. Но она твердо решила, что ее любовь будет принадлежать лишь избраннику ее сердца, а такой имелся у нее еще с детства.
Она была десятилетней девочкой, когда к ним в дом принесли тяжелораненого, полумертвого дворянина. Одлетта видела, как две красавицы – Сарра Лорьо и принцесса Lаргарита, как она узнала потом,- убивались у изголовья раненого. Это задело воображение девочки, и она выросла в мечтах о любви этого самого дворянина.
Впоследствии им пришлось не раз видеться. Хотя Жодель строго держался полного нейтралитета в политических и религиозных распрях и потому не был особенно склонен давать у себя в доме приют Генриху Наваррскому, приезжавшему всегда под большой тайной и для каких-то очень таинственных дел, но Одлетта быстро останавливала одним взглядом недовольное ворчанье отца, и дверь Жоделя была во всякое время открыта для Генриха. Конечно, последний не упустил случая отблагодарить хорошенькую девушку по-своему; таким образом, мечты Одлетты получили полное осуществление.
– Как ты думаешь, Ноэ,- насмешливо спросил Генрих,- если беарнцы восстанут против меня и осадят мой дворец в По, придет ли французский король ко мне на помощь?
– Не думаю!
– Ну, так… подождем! Я подумаю! – и Генрих продолжал смотреть на сражение.
Ноэ, Маликан и хорошенькая Одлетта обступили на крыше Генриха, который сказал им:
– А парижане-то – прирожденные воины. Посмотрите только на портных и сапожников, которые дерутся словно заправские ландскнехты! А эта баррикада! Как она остроумно выстроена и как удачно расположена против главных ворот у Лувра!
– Государь,- сказал Ноэ,- видите вы там всадника? Да? Это герцог Гиз!
– Ах уж этот мне милый кузен Анри! – сказал наваррский король.- Ему ужасно хочется еще до вечера забраться в Лувр!
Когда Генрих подошел к лавке Жоделя, дверь оказалась запертой, так как кондитер опасался, что шальные пули, то и дело залетавшие на улицу, могут перебить его банки со всяким добром. Генрих постучал. Одлетта открыла ему дверь и радостно сказала:
– Ах, государь, мы с вашими друзьями ужасно тревожились за вас!
– Милая крошка! – ласково сказал Генрих, любовно потрепав девушку по щеке.- Скажи, где Ноэ?
– Он бегает по всему городу, разыскивая вас.
– А другие?
– Другие тоже.
Тогда Генрих обратился к Маликану:
– Твой племянничек неисправим! Я ему категорически приказал ждать меня здесь! Ну-с, милочка,- обратился он затем к Одлетте,- скажи мне, можно ли выбраться на крышу вашего дома?
– О, да, через чердак!
– Ну, так проводи меня!
Одлетта пошла вперед, Генрих и Маликан последовали за нею. Она довела их до чердака и указала на лестницу, по которой можно было выбраться на крышу; туда влез сначала Генрих, а потом Маликан.
С крыши отлично было видно площадь Сен-Жермен- л'Оксеруа и Лувр. С обеих сторон бой шел весьма жаркий; мятежники раздобыли две кулеврины и втащили их на баррикаду; защитники Лувра отвечали на выстрелы с неменьшей энергией.
– Сегодня они еще продержатся,- пробормотал Генрих.
– И король вернется в Лувр,- сказал Маликан.
– Как знать! – ответил Генрих.
– Эй, государь,- крикнула снизу Одлетта, оставшаяся у подножия лестницы,- а вот и господин де Ноэ!
– Наконец-то! – буркнул Генрих.
На крышу вышел Ноэ, за ним – Одлетта.
– Я уже думал, что вас убили! – сказал Амори.
– Такова уж твоя привычка,- смеясь ответил Генрих,- стоит тебе потерять меня из вида, как ты начинаешь строить самые мрачные предположения. Ну-с, раз ты шнырял по городу, не узнал ли ты чего-нибудь новенького?
– Узнал, что герцогу Гизу удалось убежать из Лувра! Генрих подавил возглас гнева.
– И узнал также,- продолжал Ноэ,- что королю не вернуться в Лувр, если мы не вмешаемся в это дело!
– Но мы помешаем ему в этом, государь?
– Гм… гм… Что значат каких-нибудь пять-шесть сотен гасконцев, рассеянных по Парижу?
– Они стоят больше, чем восемь тысяч королевских швейцарцев!
– Согласен, но… раз король не хочет моей помощи…
– Ему нужно помочь против его воли. Разве он не брат королевы Маргариты? Кроме того, если герцогу удастся проникнуть в Лувр, он станет королем.
– На сутки – не больше! Но я уж вижу, что у тебя просто руки зудят! Ладно, ступай за гасконцами!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: