Неизвестен Автор - Книга о судах и судьях
- Название:Книга о судах и судьях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Неизвестен Автор - Книга о судах и судьях краткое содержание
Книга о судах и судьях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но мальчик тоже поклялся именем фараона, да будет он жив, здоров и могуч, и сказал:
- Клянусь вечностью Амона и жизнью повелителя, это правда. И если найдут отца моего живым, пусть жестоко накажут Кривду! Пусть дадут ему сто простых ударов и нанесут ему пять рваных ран. А потом пусть его ослепят на оба глаза и сделают привратником в доме Правды. И да служит он ему вечно!
Так отомстил мальчик за отца своего, и так решился спор между Кривдой и Правдой.
Древнеегипетская. 106, 68
72. [Как аукнется, так и откликнется]
Жил в одном городе купец по имени Надука. Истратив свое состояние, он задумал отправиться в другую страну. А дома у него были весы, сделанные из тысячи пал* железа, доставшиеся ему в наследство от предков. И, отдав их на хранение начальнику купцов Лакшмане, он отправился в другую страну. Долго бродил он по собственному желанию в других странах и, снова вернувшись в свой город, обратился к тому начальнику купцов:
"О Лакшмана! Верни мне весы, отданные на хранение". Тогда Лакшмана ответил: "О Надука! Твои весы съели мыши". Услышав это, Надука сказал: "Не виноват ты, Лакшмана, в том, что их съели мышиlxxxiv. Таков ведь круговорот этой жизни. Ничто здесь не вечно. Однако я пойду к реке совершить омовение. Так пошли со мной своего сына по имени Дханадева, чтобы он понес принадлежности для омовения". А этот Лакшмана, обеспокоенный своим мошенничеством, сказал сыну Дханадеве: "Дитя! Этот Надука, брат твоего отца, пойдет к реке совершить омовение. Иди же вместе с ним, захватив принадлежности для омовения".
И вот обрадованный сын Лакшманы пошел вместе с Надукой к реке, захватив принадлежности для омовения. А Надука, омывшись в реке, посадил сына Лакшманы Дханадеву в горную пещеру, загородил вход в нее большим камнем и вернулся в дом Лакшманы. Тогда Лакшмана спросил его: "О Надука! Скажи, где остался сын мой Дханадева, который ушел с тобой?" Надука ответил: "О Лакшмана! Сокол унес его с берега реки". Лакшмана сказал: "О лживый Надука! Как мог сокол унести Дханадеву, который велик телом?" Надука сказал: "О Лакшмана! Неужели мыши съели весы из железа? Так верни мне весы, если тебе нужен сын". Так, споря, оба они подошли к воротам дворца. Там Лампмана громким голосом произнес: "Увы! Несправедливость, несправедливость совершается! Этот Надука похитил у меня сына Дханадеву". Тогда судьи сказали Надуке: "Эй, верни сына Лакшманы". Надука ответил: "Что мне делать? На моих глазах сокол унес его с берега реки". Они сказали: "О Надука! Неправду ты говоришь. Как может сокол похитить пятнадцатилетнего мальчика?" Тогда Надука сказал, смеясь: "О, послушайте мои слова:
Где может маленькая мышь сожрать весы железные, Там сокол унесет слона, а мальчика - тем более". Те спросили: "Как это?" И Надука рассказал им историю с весами. Услышав ее, они со смехом вернули одному весы, а другому - мальчика.
Индийская, 84, 126
73. Неудавшаяся проделка Лая
Лай все время разыскивал ульи и воровал у людей мед. Однажды во время странствий он увидел богатые ульи. Тут же находился и их хозяин.
- Здравствуй, - сказал Лай. - Как твои дела?
- Чего тебе нужно, Лай? - ответил человек.
- Твоя мать послала меня к тебе.
- Что она тебе сказала?
- Она сказала, чтобы ты дал мне горшок меду. Я помогал ей в работе.
- Это правда? - спросил человек.
- Да, правда, - ответил Лай. - А если ты думаешь, что я вру, подожди, пока придет твоя мать. Но когда она придет, я пожалуюсь ей, что ты объявил меня лгуном. Твоя мать очень на тебя рассердится.
Человек дал ему горшок меду, и Лай пошел своей дорогой [...] Шел он, шел и пришел в дом, где было много коровlxxxv. Хозяин дома тоже был вор.
- Можно войти? - спросил Лай.
- Входи, - ответили ему из дома.
Лай вошел и поставил свой горшок поближе к коровамlxxxvi. Хозяин увидел это и сказал про себя: "Подожди, посмотрим, кто кого перехитрит". Когда Лай заснул, он взял горшок и спрятал его.
Рано утром Лай проснулся и спросил:
- Где мой горшок?,
- Какой горшок?
- Я поставил возле коров горшок, полный меду.
- Кто же ставит горшок с медом возле коров? Я ничего не видел.
- Я был усталый с дороги, - сказал Лай.
- Такой усталый, что не в силах был сказать мне даже слова про горшок?
- Оставь разговоры и найди мой горшок с медом! Но хозяин твердил:
- Не было у тебя никакого горшка. Ты просто хочешь меня обмануть...
Наконец Лай сказал:
- Нет, я этого так не оставлю. Пусть это дело разберет султан.
Хозяин согласился, и они оба пошли к султану.
- Мой султан, - начал первым Лай. - У меня был горшок меду. Я пришел в дом этого человека переночевать, а горшок поставил неподалеку от коров. От долгого пути я очень устал и скоро заснул. А когда я утром проснулся, горшка с медом уже не было на месте.
- Что было дальше? - спросил султан. - Что ты сказал хозяину?
- Я спросил у него: где мой горшок? А он стал со мной спорить и говорить, что у меня не было никакого горшка. Султан подумал-подумал, потом сказал:
- В этом деле нельзя разобраться, пока ты, Лай, не объяснишь, почему ты поставил мед возле коров.
- Я думал так, - ответил Лай: - я поставлю горшок возле коров, они разобьют горшок, а я за это потребую от хозяина корову.
Услышав такие слова, султан очень рассердился.
- Ты большой мошенник, Лай, - сказал он. - Если ты еще раз затеешь такое, я велю тебя побить. Иди подобру-поздорову и не приближайся больше к дому этого человека.
Ушел Лай с пустыми руками, а сам думает: "Наверно, его дети сейчас едят мой мед. Пойду посмотрю". Подошел он к дому и, в самом деле, увидел, что дети хозяина едят мед.
- Откуда у вас мед? - спросил он.
- Это мед нашего отца, - ответил старший.
- Покажи-ка мне горшок, - сказал Лай.
Дети показали ему горшок, и Лай увидел, что горшок тот самым. Он очень рассердился и хотел побить детей, но тут вернулся их отец и закричал на Лая:
- Эй, что ты тут делаешь?
- Смотри, - сказал ему Лай, - это мой мед. Твои дети ели мой мед!
- Это не твой мед, - ответил тот. - Слышал, что сказал султан? Иди своей дорогой!
- Пойдем опять к султану! - воскликнул Лай. - Я покажу ему свой горшок, хоть он теперь и пуст. Этот мед достался мне с таким трудом, а твои дети его съели!
Пошли они вновь к султану.
- Зачем вы опять явились? - спросил их султан.
- Я нашел свой мед, - сказал Лай. - Я застал его детей, когда они ели мой мед.
- О Аллах! - воскликнул султан. - Ты опять приходил к дому этого человека?
- Султан, позволь мне дать ему пощечину! - вмешался хозяин.
- Почему ты хочешь меня бить? - изумился Лай. - Твои дети насладились моим медом, теперь я хочу, чтобы ты расплатился за него. А ты, султан, рассуди нас по закону.
- Кто знает законы, ты или я? - рассердился султан. - Ты уйдешь отсюда с пустыми руками. А если не уйдешь, тебе придется худо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: