LibKing » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Лола Степичева - Приключения в Тролльфьорде

Лола Степичева - Приключения в Тролльфьорде

Тут можно читать онлайн Лола Степичева - Приключения в Тролльфьорде - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лола Степичева - Приключения в Тролльфьорде
  • Название:
    Приключения в Тролльфьорде
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447471323
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лола Степичева - Приключения в Тролльфьорде краткое содержание

Приключения в Тролльфьорде - описание и краткое содержание, автор Лола Степичева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Берси страстно увлекается историей эпохи викингов. Его радости нет предела, когда папа дарит ему на День рождения поездку в Норвегию в музей «Лофотр» – стилизованную деревню викингов под открытым небом на Лофотенских островах. Но ни Берси, ни его отец даже и представить себе не могут, что вместо посещения музея их ждут пространственно-временной тоннель и незабываемые приключения в компании… самых настоящих викингов!

Приключения в Тролльфьорде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения в Тролльфьорде - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лола Степичева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Берси! – закричал Оливер.

Но тот его не услышал.

Оливер быстрым шагом двинулся вперед.

Вскоре он увидел непонятное свечение в скале. Он понял, что мальчик идет именно к нему.

Берси! – еще громче закричал Оливер.

Его голос раздался эхом среди скал.

***

Берси зачарованно смотрел на появившийся, словно трехмерный, тоннель, который открылся прямо перед ним в скале, среди играющих бликов. Он вытянул руку вперед. Кожей он ощутил приятное обволакивающее чувство.

Берси опустил руку, а потом всем телом нырнул в стену, словно в воду. Он оказался внутри темной пещеры. Неожиданно, рядом с ним оказался его отец.

Папа! Ты видел это!? – бросился Берси к Оливеру.

Оливер схватил сына за руку, и они развернулись обратно. Но тут вдруг обнаружили, что таинственный вход исчез. Оливер кинулся к стене скалы, через которую они попали сюда, его руки заскользили по шероховатой поверхности. Вход исчез, впереди была глухая скальная стена, сквозь которую не пробивалось не единого лучика лунного света.

Оливер попятился назад, на лице его застыл страх.

Берси подбежал к отцу и крепко схватил его за ладонь.

– Папа, где мы? – шепотом спросил мальчик.

– Это я у тебя должен спросить! – закричал Оливер. – Куда тебя понесло посреди ночи, черт возьми!?

– Оле Рауд рассказал о непонятном свечении, которое наблюдал как – то в этой скале, – несмело заговорил мальчик, опустив глаза в пол. – Мне не хотелось спать, и я решил прогуляться досюда.

– Я убью этого рыбака! – воскликнул Оливер и снова провел руками по стене, через которую они только что вошли.

– Папа… – Берси подошел вплотную к отцу. – Давай не будем громко кричать… Оле Рауд сказал, что тут живут тролли…

– Кто!?

– Тролли… – тихо повторил Берси.

Глава 2

Оливер и Берси брели по длинному темному тоннелю. Наконец, они увидели проблески света впереди.

– Слава Богу! – Выдохнул Оливер и прибавил шагу.

Берси поспешил за ним. Он старался ни на шаг не отставать от отца. Вокруг была темнота. Мальчику везде мерещились тролли и прочие жуткие существа.

Первое, что они увидели, выбравшись из пещеры – туман, стелящийся над фьордом.

– Неужели уже утро, – ошарашено спросил Оливер, достал из кармана халата телефон и посмотрел на экран.

– Ничего не понимаю… – удивленно произнес мужчина, – двадцать пять минут первого. Но это очень маловероятно…

Оливер убрал телефон в карман и осмотрелся по сторонам. Основная часть тумана рассеялась. В тишине и в полном безветрии в водах фьорда отражались скалы и горы. Повсюду были только они.

Оливер шагнул на тропу, пролегающую слева от скалы, из которой они выбрались, и пошел по ней.

Берси последовал за ним.

Но пройдя скалу, они так и не обнаружили двор Рауда.

– Ничего не понимаю, – нахмурил брови Оливер.

– Может мы не туда пошли? – предположил Берси.

– Исключено! – отрезал Оливер и начал осматриваться по сторонам.

– Вот эта скала, вот холм… – Сказал мужчина. – Но что – то всё – равно не так.

– Мне кажется, что это не то место, хотя и похоже… – Пожал плечами Берси.

– Надо было вбить в мобильный номера Андерса и Оле, черт возьми! – разозлился Оливер.

***

Поскитавшись по окрестностям еще около часа, Оливер и Берси почувствовали ощущение безнадежности.

– Я звоню в полицию, – принял решение Оливер Юхансен и достал мобильный телефон.

Посмотрев на экран, он застыл в оцепенении.

– На часах по-прежнему это же время… Ноль – ноль, двадцать пять. – Прошептал мужчина. – И нет связи… Поздравляю, мы заблудились в месте, г де нет даже связи. А всё из – за одного очень любопытного молодого человека!

Берси опустил глаза и молчал.

Вдруг, они увидели длинный и узкий корабль, который не спеша плыл по водной глади фьорда. На носу корабля крепилась резная голова дракона, на корме красовался извивающийся деревянный хвост. Прямоугольный парус крепился к съёмной матче.

– Драккар! – воскликнул Берси, который, от восхищенья, тут же забыл про все их злоключения.

– Слава Богу! Люди! – закричал Оливер и, размахивая руками, побежал по склону вниз.

Судя по всему, на борту их заметили.

Оливер и Берси стояли и смотрели, как корабль причаливает к берегу.

– Этот драккар направляется на фестиваль? – спросил Берси.

– Да, сынок. Скорее всего, – кивнул отец.

Когда драккар причалил к скалистому берегу, с него сошли двое высоких крепких мужчин в длинных рубахах и шерстяных накидках.

Ничего не говоря, они схватили Оливера и Берси под руки и затащили их на корабль, где подвели к самому старшему из всех – мужчине в красном плаще, подбитом мехом.

– Кто вы такие!? – Басом спросил он.

– Мы заблудились в этих местах, – начал Оливер. – Нам нужно к дому Оле Рауда.

– Откуда вы?

– Из Канады, – ответил Оливер.

Члены команды переглянулись.

– Отчаливаем! Эти двое поедут с нами, – приказным тоном сказал мужчина в плаще.

– Отвезите нас к дому Оле Рауда, либо дайте нам выйти с лодки! – разволновался Оливер и направился к выходу.

Молодой человек, стоявший справа, ударил его по плечу, отчего Оливер упал на колени.

– Не трогайте моего папу! – закричал Берси и кинулся к отцу.

– Что вы себе позволяете!? – возмутился Оливер, вставая на ноги.

– Хочешь остаться без головы, раб!? – заорал мужчина в красном плаще.

– Ладно, сынок, садись, – дрожащим голосом произнес Оливер.

– Папа, ты уверен, что это участники фестиваля? – тихо спросил Берси.

– Не знаю, сынок. Либо эти люди слишком вжились в роль, либо это не участники фестиваля.

– Ты думаешь, что это настоящие викинги!? – Чуть громче спросил мальчик.

– Не болтай ерунды, – строго сказал Оливер. – Как только мы выберемся из этой глуши, я разберусь с ними.

Остаток пути они провели молча.

Наконец, ладья причалила к берегу, на которой располагался хутор, стилизованный под деревню викингов. По всей территории располагались маленькие домики, среди которых выделялся один – он был больше остальных и напоминал куполообразное возвышение. Хутор был окружен хозяйственными постройками.

– Видимо, мы всё – же приплыли в Борг на фестиваль, – сказал Оливер Берси.

Оливера и Берси вытолкали с драккара на берег.

Мужчина в красном плаще подошел и встал напротив. Его длинные и светлые, наполовину с проседью, волосы блестели на солнце.

Из домов повыходили люди. Мужчины, женщины, дети и собрались вокруг них. Все они были одеты в костюмы эпохи викингов.

– Еще раз спрашиваю, кто вы такие!? – властно спросил мужчина и сбросил с себя свой красный плащ.

Его тут же подобрала одна из женщин в синем шелковом сарафане. Копна ее кудрявых каштановых волос была стянута на затылке шелковой лентой, такой же синей, как и её сарафан. Под плащом у викинга были надеты кожаные штаны и льняная рубаха, подпоясанная кожаным ремнем, богато украшенным каменьями и зубами животных. К ремню крепились короткие цепочки, на которых висели меч и нож.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лола Степичева читать все книги автора по порядку

Лола Степичева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения в Тролльфьорде отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения в Тролльфьорде, автор: Лола Степичева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img