Павел Широв - Рыцари Морвена

Тут можно читать онлайн Павел Широв - Рыцари Морвена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Широв - Рыцари Морвена краткое содержание

Рыцари Морвена - описание и краткое содержание, автор Павел Широв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Параллельных миров не существует. И драконов не существует. Всё это лишь плод богатого воображения голливудских продюсеров. В таком случае что же произошло с двумя подростками, которые отправились всего лишь осматривать развалины старинного замка? Ведь они оказались в каком-то неведомом и страшном мире, где вокруг льётся самая настоящая кровь, почти за каждым углом подстерегает самая настоящая смерть, и надеяться можно только на самих себя…

Рыцари Морвена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рыцари Морвена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Павел Широв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первая половина следующего дня прошла почти также. Вскоре после того как они покинули место ночёвки, на пути снова оказалось поселение, но теперь Саймон решил обойти его стороной. Бертрам не стал спрашивать, почему. Да и времени на разговоры не было. Саймон шёл быстро, Александр тоже. Непривычный к таким длительным переходам Бертрам едва поспевал за ними. Только когда уже после полудня они устроили привал на краю неглубокого оврага, он всё-таки решился спросить. Саймон ответил, но Бертрам, как и накануне, разобрал лишь несколько слов, которые никак не складывались в цельное предложение. Он вопросительно посмотрел на Александра.

– Да говорит, увидел вооружённых людей, – сказал тот. – Потому и решил… на всякий случай… Что говоришь?

Саймон сказал что-то ещё, Александр кивнул.

– Ну да, похоже на то. Видно, и правда, тут настоящая война…

– А вы разве не знаете?

Теперь Саймон заговорил медленнее, и Бертрам снова стал разбирать не только отдельные слова.

– …С тех пор как лорд Калдер разбил войско короля Эогана на Атле, нет покоя ни простым общинникам, ни даже высокородным воинам… То есть тем, которые не подчинились Калдеру…

– И чего хочет этот Калдер? – спросил Александр

– Стать королём…

Александр усмехнулся.

– Ну да, конечно. Какие ещё могут быть желания…

– В прежние времена, – продолжал Саймон, – бывало и романцы высаживались в Фойвехе… ну, и у нас в Тейттане тоже. Уже пять раз зима сменила лето, когда отец последний раз уходил с войском властителя Гартнара в Страттан. Они тогда разбили романцев возле Дунн-Преттина. Однако многие высокородные воины погибли в битве, а Калдер даже не явился, а потом воспользовался тем, что у короля стало меньше верных подручников, и поднял мятеж. Разбил войско короля, захватил Кинн Бейттар и маленького Кинниода, единственного наследника короны Морвена…

– И что теперь?

Это опять спросил Александр. Саймон наклонил голову, будто задумавшись.

– Слыхал я, – продолжил он потом, – многие владетели в Фойвехе признали Калдера. Ещё верховный лорд Кеха, говорили, тоже. Только наш лорд-властитель сохранил верность наследнику прежнего короля. Он ведь и сам ему родич, да и жена его из рода королевы…

– А этот твой лорд, как его там? – спросил Александр.

Саймон пожал плечами.

– Не знаю, – ответил он, немного помолчав. – Отец говорил, прежде он был одним из вернейших подручников короля Эогана. Хотя теперь по-всякому может быть. И если он тоже предался Калдеру, боюсь, не пришлось бы мне искать другое место…

– И какое?

– Даже не знаю.

– Но почему обязательно кому-то служить? Разве нельзя так… – начал Александр.

– Как, так? – перебил его Саймон.

– Ну… вроде как сам по себе…

– Мой отец служил досточтимому Гартнару из Тейттана. И всем, что у него было, он обязан этому прославленному воину. Так как же я могу иначе? – недоумённо проговорил Саймон. – Потом, разве король Кинниод, а я считаю его нашим королём, не остался, как и я, без отца и матери? И я должен отомстить за смерть моих родных. Не все они умели держать в руках оружие. Мать и сестра не умели и не были ничем опасны для Калдера, однако их убили тоже, как отца и братьев…

Хотя многое из того, что говорил Саймон, Бертраму по-прежнему приходилось домысливать, этот рассказ вернул его к событиям вчерашнего дня. Перед глазами снова возникла сожженная деревня и отрубленная голова, от чего к горлу опять подступила тошнота. Поэтому он прослушал следующий вопрос Александра. Только последние слова их нового друга вернули его к реальности.

– …Этого я не знаю, – говорил Саймон. – Знаю только, у старого короля Эогана оставался лишь один наследник из рода королевы – маленький Кинниод. Отец говорил, Калдер сначала хотел сделать его королём и править от его имени, но потом вдруг объявил, что Кинниод не из рода королевы, а значит, Эоган не оставил наследников, так что корона Морвена должна перейти к нему, потом как он…

Внезапно Саймон умолк, чуть приподнялся с земли и прислушался. Потом он поднял руку.

– Что там? – спросил Александр, тоже приподнимаясь.

Саймон покачал головой и прижал палец к губам. Какой-то звук, похожий на ржание коня, послышался вдалеке.

– Может, охотники? – проговорил Александр.

Саймон снова покачал головой, потом лёг, приложив ухо к земле, и некоторое время лежал, не двигаясь.

– Не менее чем пятеро, – сказал он, поднимаясь. – Кони ступают тяжело, похоже на воинов… Надеюсь, они проедут мимо. На всякий случай…

Он придвинул к себе поближе лук и вынул стрелу из связки. Чтобы было удобнее нести стрелы, за неимением колчана, он перевязал их чем-то, и всю дорогу стрелы висели у него за спиной. Александр протянул руку к мечу. Несколько минут они сидели тихо, стараясь даже не шевелиться. Ржание послышалось снова и, казалось, уже совсем близко. Бертрам огляделся. Кустарник, росший по краю оврага, закрывал обзор, однако если они пока никого не видели, это не означало, что их тоже не могли видеть. Потом Бертраму показалось, что топот удаляется. Он посмотрел на Саймона. Тот не шевелился. Александр покрепче сжал в руке меч. Внезапно снова послышалось конское ржание, уже совсем близко. Мальчики вскочили на ноги. Схватив Бертрама за руку, Александр почти втащил его в густые заросли. Похоже, это был орешник. Тонкие, длинные ветви, переплетавшиеся между собой, могли послужить хорошим убежищем. Сквозь листву и ветки едва ли можно было различить очертания людей и лошадей, которые были теперь на расстоянии не более сотни шагов. Бертрам невольно вцепился в руку Александра, когда услышал его шёпот.

– Их не пятеро, их больше…

– Да, – также шёпотом подтвердил Саймон. – И один из них точно владетельный лорд…

– С чего ты так решил? – спросил Александр.

– У него знак на щите, – отозвался Саймон. – Видишь, голова оленя. Не помню, чей это знак. Отец упоминал его, когда рассказывал…

– Не твой ли это, как ты его называешь, Доне… – проговорил Александр.

– Нет…

Саймон покачал головой.

– …Знак лорда Доннегана – три волчьих головы, а у этого жёлтая голова оленя на синем…

– Тогда уж лучше сказать: золотом по лазоревому… – начал Александр, но Саймон оборвал его.

– Что это? – воскликнул он.

Бертрам снова попытался что-нибудь разглядеть сквозь листву и к своему ужасу увидел, как рука одного из воинов взметнулась вверх, и секунду спустя до них донёсся лязг металла и громкий, даже какой-то отчаянный крик.

– Что это? – снова воскликнул Саймон, теперь уже почти в голос.

Всадник, на которого обрушился этот неожиданный удар, валился со своего коня, а тот, кого Саймон назвал высокородным воином, прикрылся своим щитом и выхватывал меч. Мгновение спустя до них донёсся звон клинков. Бертрам почувствовал страх, снова машинально схватив за руку Александра и крепко сжав. Саймон, забыв об осторожности, раздвинул ветви, закрывавшие обзор, и теперь они увидели всю картину целиком. Трое всадников, вооруженных топорами, и ещё двое пеших воинов с длинными копьями, окружали одного, того самого, с синим щитом. Хотя ему удалось отбить первую атаку, силы были настолько неравными, что нетрудно было предугадать, чем всё закончится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Широв читать все книги автора по порядку

Павел Широв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцари Морвена отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцари Морвена, автор: Павел Широв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x