Мадлен Л`Энгл - Острова во времени
- Название:Острова во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-16238-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мадлен Л`Энгл - Острова во времени краткое содержание
Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея.
Впервые на русском языке!
Острова во времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Машина у бабушки с дедушкой была старенькая, мотор завелся далеко не с первого раза. Полли задним ходом выехала из гаража. Съездила на почту, в магазин, потолковала с почтальоншей и с кассиршей; обе были любопытные, дружелюбные и знали ее по имени.
Когда она вернулась домой, бабушка, уже покинув лабораторию, готовила горячие бутерброды на обед. Не успели они поесть и убрать со стола, как снаружи резко затормозила машина. Епископ Колубра!
– Я на минуточку, – предупредил он. – Одна нога здесь, другая там. Я обещал Луизе. Я только хотел привезти Полли свои записи по огаму. – Он сел к столу, указал Полли на соседний стул и раскрыл блокнот.
Записи были аккуратные и последовательные: словарик, простейшие правила грамматики, несколько фраз и идиом.
– Друиды после многих лет обучения хранили в памяти огромный объем информации, но огам был в большей степени устным языком, чем письменным. Эти мои записи – ни в коем случае не чистый огам. Это язык, на котором Анараль, Карралис и народ Ветра говорят сейчас – в их, тогдашнем сейчас.
В три колонки были выписаны слова, которые народ Анараль использовал до того, как прибыли Карралис с Тавом. Далее следовали чисто огамические слова, которые привнесли в язык Карралис и Тав, и небольшая колонка слов, оставшихся узнаваемыми в английском и по сей день, таких, как «mount», «glen», «crag», «bard», «cairn» [9] «Гора», «долина (в горах)», «утес», «бард», «керн» (памятный знак в виде груды камней). Тем, кто интересуется языками, стоит обратить внимание, что слово «mount» – не кельтское, а французское заимствование. Впрочем, поскольку огамический язык в целом скорее плод воображения автора, это не важно. (Примеч. перев.)
.
– Почерк мой разберешь? – спросил епископ.
– Разберу! У вас почерк намного понятнее моего.
– Не правда ли, захватывающе наблюдать, как развивается язык? Интересно, много ли английских слов еще будет в ходу тысячу лет спустя? – Он встал. – Ну, я пошел!
Полли взяла блокнот.
– Большое вам спасибо, господин епископ! Очень хорошо, что вы написали фонетическую транскрипцию.
Она, кивая, листала странички, а епископ стоял на одной ноге и почесывал другой себе голень, отчего походил на цаплю больше, чем когда бы то ни было.
– Конечно, название «огам» довольно условное, но это выглядело проще всего. Этот язык развивался довольно легко, нечто вроде лингва франка, языка межнационального общения.
– Епископ, а вы правда научили Анараль английскому?
– Тсс! – Он опустил ногу и покосился в сторону миссис Мёрри, которая как раз подбрасывала дрова в огонь, и мистера Мёрри, погруженного в статью научного журнала. Епископ наклонился ближе к Полли. – Она такая умница! Она выучилась на удивление быстро.
– Но вы с ней проводили много времени.
Епископ снова покосился на бабушку с дедушкой и тяжело вздохнул:
– Что ж, скрывать глупо, верно? Ну да. Я туда ходил всякий раз, как временной портал открывался передо мной. Но ты… – Он покачал головой. – Все, мне пора! – Он направился к двери кладовки. – Ты обещаешь держаться рядом с дедушкой и бабушкой, да?
– Да, господин епископ. – Полли тоже вздохнула. – Я обещаю.
Глава четвертая
Несколько часов Полли потратила на изучение огамических записей епископа Колубры. Ближе к вечеру они с бабушкой пошли поплавать. Ничего особенного не случилось. Анараль не приходила. Вечер прошел спокойно.
Во вторник епископ пригласил ее на чай.
– Поезжай! – сказала бабушка. – А то ты тут с ума сойдешь от сидения на одном месте. И хотя я не думаю, что что-то может случиться, пока я рядом, и вообще не особо верю, что события трехтысячелетней давности могут как-то коснуться нашего времени, все равно я буду рада, что ты окажешься подальше от этого бассейна.
– А тебе машина не нужна?
– Я никуда не собираюсь. До Луизиного дома рукой подать, если напрямик. Ее земля бок о бок с нашей. Но на машине тебе придется ехать по шоссе. Проедешь пару миль на запад, а потом на первом повороте свернешь в гору направо.
Зазвонил телефон. Это был Закари. Ему явно хотелось поболтать.
– Знаешь, Полли, я так рад, что снова тебя разыскал! Ты просто как луч света в эти противные дни.
– А по-моему, осень сейчас чудесная.
– Только не в офисе, это же крохотная клетушка без окон! Просто жду не дождусь, когда мы увидимся.
– Да, я тоже тебя жду.
– Знаешь, Полли, мне не хочется причинять тебе боль.
Бабушка ушла с кухни в лабораторию, оставив Полли наедине с телефоном.
– А почему ты должен причинять мне боль?
– Так уж я устроен, Полли. Я причиняю боль всем девушкам, с которыми имею дело. Вот и с тобой тоже, прошлым летом…
– Ну разве это боль! – возразила она. – Я хочу сказать, все же кончилось хорошо.
– Ну да, потому что твои друзья пришли и спасли нас после того, как я перевернул то дурацкое каноэ. Но да, ты права. Это пустяки по сравнению с…
Голос у него был такой несчастный, что Полли мягко спросила:
– По сравнению с чем, Закари?
– Полли, я просто себялюбивый ублюдок. Я думаю только о себе.
– Ну так ведь все же так делают, до некоторой степени!
– До некоторой степени – да. Но я в этом просто не ведаю границ.
– Слушай, ты там на работе?
– Да, но ты не беспокойся. Я сейчас один в своей клетушке, и работы сегодня мало. Я не отлыниваю. Прямо сейчас мне просто нечего делать. Я только хотел сказать, что очень постараюсь не причинять тебе зла.
– Ладно. Понятно. Это хорошо.
– Ты мне не веришь.
– Верю, конечно! Я верю, что ты постараешься меня не обижать.
– Нет, я имею в виду, что я страшный эгоист. Вот слушай. Как-то раз мы были с девушкой, которая мне действительно нравилась. Ее дедушка был болен – на самом деле, он умирал, – и мы пошли в больницу сдавать для него кровь. Она, конечно, была расстроена, ужасно расстроена. И там был ее знакомый ребенок, и у ребенка начался какой-то припадок… в общем, Полли, я на самом деле не знаю, что там было, потому что я сбежал.
– Что-что? – переспросила она, стараясь не повышать голоса.
– Сбежал я. Просто не выдержал. Сел в машину и уехал. Просто бросил ее, и все. Поняла теперь, какой я вонючка?
– Да ладно, Зак, хватит уже заниматься самоуничижением. Это же все в прошлом. Больше ты так не сделаешь.
– Да не знаю я, сделаю я так или нет, в том-то и дело.
– Слушай, Зак, не надо застревать в прошлом. Дай себе шанс. Все мы учимся на своих ошибках.
– Правда? Ты действительно так думаешь?
– Ну конечно! Я тоже не раз совершала ошибки, и меня это многому научило.
– Ну хорошо. Я только хотел сказать, что, по-моему, ты просто потрясная, и я надеюсь, что мы отлично проведем время в четверг, и мне не хотелось бы сказать или сделать что-нибудь, что тебя огорчит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: