Энид Блайтон - Тайна секретной комнаты
- Название:Тайна секретной комнаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна секретной комнаты краткое содержание
Тайна секретной комнаты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пип замерз без плаща. Он уныло подумал, что предстоит еще как-то объяснить его пропажу маме. А может, она и не заметит? С другой стороны, мамы обычно мгновенно замечают, когда что-нибудь пропадает.
Туман между тем еще более сгустился. Пипу хотелось задержаться и разведать тут кое-что, но он побоялся заблудиться в этой плотной пелене. Поэтому он ограничился только тем, что окончательно убедился: это был тот самый нежилой дом.
Действительно, комнаты на первом этаже были абсолютно пусты. На воротах висела табличка, которую Пип видел и прежде: Милтон-хаус.
"Это тайна! - заключил Пип, отправляясь в обратный путь. - Настоящая тайна". Он даже остановился и мысленно поздравил себя с удачей. "Это будет наша следующая тайна! Мы должны так или иначе ее разгадать. В этом старом заброшенном доме происходят очень странные вещи!"
ПЛАНЫ ТАЙНОИСКАТЕЛЕЙ
Пип направился к дому Фатти, где ребята ждали его возвращения и рассказа о том, что с ним приключилось. Маленькая комната Фатти - он называл ее "берлогой" - была завалена книгами, играми, спортивным инвентарем и прочими вещами. Здесь же находилась и корзина, в которой спал Бастер.
Пип брел в тумане, от холода и сырости он совсем озяб. Дрожа с головы до ног, он наконец-то вошел через боковую дверь в дом Фатти. Убедившись, что внизу нет ни служанки, ни миссис Троттевилл, с которыми в таком виде ему вовсе не хотелось встречаться, Пип поднялся по лестнице наверх. Сидя на полу, ребята играли в карты.
- А вот и Пип! - обрадовалась Бетси; тут же бросился к нему и Бастер, как будто не видел Пипа несколько недель.
- Ну как, Пип, с тобой произошло что-нибудь интересное? - спросила Бетси.
- Да, было очень даже интересно! - с сияющими глазами сказал Пип. Он придвинулся как можно ближе к камину. - Более того, Тайноискатели, мне кажется, я раскопал для вас новую тайну!
Все с радостным нетерпением приготовились слушать его рассказ. Бетси вскочила с места.
- Расскажи нам скорей! Что ты имеешь в виду? Какая тайна?
- Сейчас расскажу, расскажу обо всем по порядку, - ответил Пип. - Но ей-Богу, я ужасно замерз!
- А где же твой плащ? - спросила Дейзи.
- Остался у Гуна, - признался Пип. - Приятного мало, согласны?
- А как твой плащ попал к Гуну? - удивился Фатти. - На нем было твое имя?
- Бетси, ты не помнишь? - Пип повернулся к сестренке.
- Нет, не было, - сказала Бетси. - Так что мистер Гун не узнает, чей это плащ, если, конечно, не наведается к нашим родителям, чтобы узнать, не потерял ли кто-нибудь из нас свой.
- Не волнуйся, - сказал Фатти, - мой старый плащ почти такой же, как у Пипа. Поскольку у меня есть новый, старый я могу отдать Пипу, и, если к вам заявится Пошлипрочь, покажете ему мой плащ.
- Спасибо, Фатти. - Пип облегченно вздохнул. - Ты всегда приходишь на помощь. А теперь... слушайте.
Он начал рассказывать. Друзья хихикали, представляя себе испуг бедной старушки миссис Фрост, увидевшей за углом ужасного монстра. Все хохотали, когда Пип описывал, какие кренделя выделывал мистер Гун, гоняясь за ним в тумане.
- Подумать только, он даже не посмотрел, не прячешься ли ты на дереве. Какой же из него сыщик? - недоумевал Фатти. - Но, Пип, ты еще ничего не сказал о тайне. Что это за тайна?
- Ну что ж, - важно сказал Пип, - вам должно быть известно, что Милтон-хаус пустует уже много лет.
Все закивали, подтверждая, что хорошо знают этот заброшенный дом.
- Так вот, - продолжал Пип, - прошу внимания. Одна из комнат верхнего этажа полностью обставлена!
Ребята были поражены.
- Обставлена! - повторил Фатти. - Как странно! И если там все же кто-то живет, почему он обосновался на самом верху? Пип, это действительно очень подозрительно.
- Вот и я говорю, - подхватил Пип, довольный, что друзья проявили интерес к его сообщению. - Может быть, это и станет нашей очередной тайной? Тут явно что-то не так.
- Да, похоже на настоящую тайну, - согласился Фатти.
- Ура! - закричала Бетси. - У нас все-таки будет тайна и в эти каникулы! Как нам ее разгадать?
- По правде говоря, эта тайна отличается от предыдущих, - задумчиво произнес Фатти. - Я имею в виду, что раньше у нас были улики и подозреваемые, а теперь только комната с мебелью под самой крышей пустого дома. Мы даже не знаем, кроется ли за этим что-то недоброе. Но без сомнения, здесь есть какая-то загадка, и нам стоит попытаться ее разгадать.
- Ух ты, как здорово! - радовалась Бетси. - Я так мечтала о тайне! Тем более теперь, когда мы знаем всякие хитрости сыщиков.
- Да, Пип, ты не терял времени даром, - сказал Ларри. - Сними же наконец свой ужасный грим! На тебя смотреть невозможно, когда ты с этими зубами.
- Знаю, - сказал Пип, вынимая вставную челюсть. - Зубы что надо! Старину Гуна чуть удар не хватил, когда он снова увидел их, и уже не у мальчика-француза.
Ребята дружно рассмеялись, вообразив, каково было удивление мистера Гуна. Только Фатти продолжал сосредоточенно думать.
- Остается надеяться, что Гун не станет везде и всюду ходить за нами по пятам, - сказал он. - Конечно, забавно было убедить его в том, что мы разгадываем новую тайну, о которой он и не слыхивал. Но теперь, когда вам и вправду подвернулась тайна, Гун только испортит все дело, если будет путаться под ногами.
- Проклятье! - воскликнул Ларри. - Мы не сможем самостоятельно разгадать эту тайну, если Пошлипрочь разнюхает о ней. А тайна обещает быть первоклассной - у меня уже возникла уйма вопросов! Кто поселился в комнате? Почему именно в пустующем доме? Знает ли об этом хозяин Милтон-хауса? Когда неизвестный жилец приходит и уходит?
- Да, вопросов множество, - сказал Фатти. - Дело будет интересным, но трудным! Я предлагаю попытаться проникнуть в комнату.
- Ну уж нет! - запротестовали остальные.
- Мы не имеем права делать это, - заметил Ларри. - Нельзя вламываться в чужие дома - даже пустые. Ты же сам знаешь.
- Нам и не потребуется вламываться, - с достоинством сказал Фатти. Почему бы не пойти к агенту по недвижимости и не попросить у него ключи от дома?
Такое и в голову никому не пришло. Дейзи с сомнением посмотрела на Фатти.
- Это глупо, детям они ключи не дадут.
- Мне могут дать, - возразил уверенный в себе Фатти. - Так или иначе, попытка не пытка. Пип, ты, случайно, не заметил имени агента на щите с объявлением о продаже дома?
- Нет. Не помню, чтобы я видел такой щит, - ответил Пип. - Но стоял густой туман. Мы можем сходить туда и разузнать.
- Давайте пойдем прямо сейчас, - предложила неугомонная Бетси. Но ребята не согласились.
- Очень густой туман, Бетси, - сказал Ларри. - Ничего не видно. Хорошо еще, что мы знаем дорогу домой, иначе заблудились бы.
Тайноискателям не терпелось немедленно приступить к раскрытию новой тайны, но из-за плохой погоды заниматься расследованием в тот день было совершенно бесполезно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: