Энид Блайтон - Тайна странного свертка
- Название:Тайна странного свертка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна странного свертка краткое содержание
Тайна странного свертка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ларри позвал Бастера:
- Бастер, поди сюда. Если тебе хочется погрызть чьи-то лодыжки, я найду тебе поаппетитнее этих!
Мистер Гун сердито зафырчал. У него это получалось на редкость выразительно.
- А ну-ка вон из этого сада, все, все - убирайтесь вон! Станете опять здесь слоняться, и я доложу о вас. Да, и кроме того, опять обойду ваших родителей, особенно ваших, юный джентльмен Филип Хилтон!
Пип поспешно выбрался из садика перед домом, прихватив с собой Бетси. Он не хотел, чтобы мистер Гун снова нажаловался его родителям. У них была странная привычка принимать мистера Гуна всерьез! За ним последовали Ларри и Дейзи. Ларри держал Бастера за ошейник. Они остановились за воротами, спрашивая себя, что же теперь будет делать Фатти.
Фатти между тем сильно не повезло. Он открыл парадное изнутри именно в тот момент, когда мистер Гун отпер его снаружи. Полицейский остановился как громом пораженный, глядя во все глаза на Фатти. У него прямо-таки отвалилась челюсть, а лицо приобрело столь знакомый багровый цвет. Он с трудом сделал глотательное движение.
- Доброе утро, мистер Гун, - как ни в чем не бывало, поздоровался Фатти.
- Входите, пожалуйста. Я закрою за вами дверь.
Мистер Гун, все еще не в силах произнести ни слова, вошел. Однако дар речи вскоре к нему вернулся, и он буквально взорвался.
- Что ты здесь делаешь? Здесь, в этом доме, находящемся под наблюдением полиции?! Хочешь, наверное, чтобы тебя посадили за решетку - за пребывание на запретной территории? Ни секунды не сомневаюсь, что опять какую-нибудь пакость замышляешь. Хо!
Фатти отступил немного, чтобы его не задело "взрывной волной".
- Я услышал мяукавшего котенка, - сказал он, все еще вежливым тоном. Будучи членом Королевского Общества защиты животных от жестокого обращения если вам понятно, что это означает, мистер Гун - я, естественно, обязан был войти в дом и отыскать его.
- Рассказывай - воскликнул недоверчиво мистер Гун. - Этот дом как есть абсолютно пустой! Я сам его уже прочесал, можно сказать, густым гребнем.
- Этот дом как есть вовсе не абсолютно пустой, - передразнил его Фатти. - Господи, я, похоже, совсем очумел. Прислушайтесь, мистер Гун, вы слышите, как мяучит котенок?
- Мяу! - сказал котенок и весьма кстати выполз из-под вешалки, стоявшей в передней. Он подошел к Фатти и начал ласково тереться о его ноги. А потом, поглядев на мистера Гуна, зверек зашипел.
- Весьма разумное поведение, - заметил Фатти. - Надеюсь, теперь вы поверили в котенка, мистер Гун?
Гун поверил. А что ему еще оставалось делать?
- Забери его и сам убирайся прочь отсюда, - приказал он мальчику. - Я должен здесь заняться делом. И смотри, не суй сюда свои нос!
- Вы только будьте поосторожнее с собакой, мистер Гун, - сказал Фатти. - Я не совсем понимаю, где она находится. Вы, возможно, услышите, что она рычит где-то, и тогда сможете ее отыскать.
- Нет здесь никакой собаки, - заявил мистер Гун. важно шагая мимо Фатти. - Я мог не заметить котенка, больно уж он маленький, но не заметить пса! За кого ты меня принимаешь?
- Пожалуй, этого я лучше вам не скажу. - пробормотал Фатти. - Во всяком случае, здесь.
Он стоял за спиной полицейского, и хорошо, что тот не мог увидеть невинное выражение лица Фатти, так хорошо известное всем его школьным учителям.
Внезапно откуда-то донеслось леденящее душу рычание собаки. Мистер Гун остановился, словно сраженный пулей.
- Что это такое? - спросил он.
- Похоже, что собака рычит, - ответил Фатти. - Вот, наверное, жуткая зверюга! Я, пожалуй, пойду, мистер Гун, а вы займитесь псом.
Откуда-то опять донеслось рычание, и полицейский поспешно попятился, наступив Фатти на ногу.
- Ой! - вскрикнул мальчик. - Вы смотрите, куда идете, если уж вам вздумалось двигаться задом наперед, мистер Гун! Ну ладно, пока, я пошел.
- Нет, пойдем, помоги мне найти эту собаку, - попросил мистер Гун. Ему теперь совсем не хотелось, чтобы Фатти убрался отсюда. - Может так случиться, что этого пса только вдвоем и поймаешь. Странно, что я не видел и не слышал его, когда был здесь сегодня рано утром.
Скрываясь за широкой спиной мистера Гуна, Фатти улыбнулся до ушей. Не произвести ли еще какие-нибудь "звериные" звуки? Очень даже полезная штука это чревовещание!
- Ладно, мистер Гун, - сказал он. - Если вы считаете, что мой долг остаться и помочь вам, я так и сделаю. Вы ведь знаете, я всегда готов выполнить то, что повелевает долг.
Мистер Гун был преисполнен благодарности. Он начал на цыпочках двигаться по направлению к маленькой столовой. Фатти, отстав шага на два, следовал за ним. Вдруг он испустил такой истошный крик, что мистер Гун чуть не грохнулся на пол.
- Глядите, глядите, что это? Вон там! Смотрите, будьте поосторожнее!
Мистер Гун так стремился поскорее выйти отсюда, а также проявить максимальную осторожность, что чуть было не сбил Фатти с ног, торопясь к двери. Фатти схватил его за руку.
- Да ничего, ничего. Все в порядке! Я просто увидел вас, мистер Гун, вон в том зеркале, и зрелище было такое страшное, что я решил: кто-то сидит в засаде и собирается напасть на нас. Но, слава Богу, это было всего лишь ваше отражение!
Мистер Гун очень рассердился, но и почувствовал облегчение. Грозно сверкая глазами на Фатти. он начал было:
- Покривляйся у меня еще раз... - и вдруг осекся. Откуда-то сзади послышалось громкое хрюканье. Мистер Гун резко повернулся.
- Ты слышал? - задыхаясь, спросил он Фатти. - Хрюканье какое-то! Что это могло быть? Хрюкал кто-то в передней.
- Да, там, - подтвердил Фатти, хватая мистера Гуна за руку, отчего тот опять вздрогнул. - Идите вы впереди, мистер Гун, я боюсь.
Мистер Гун тоже боялся. Он вышел на цыпочках в переднюю и тут же натолкнулся на котенка, который бросился на него, как только он появился. Мистер Гун снова попятился в столовую и налетел на Фатти. Хрюканье послышалось еще раз; на этот раз оно доносилось из какого-то более отдаленного места.
- Это - свинья! - воскликнул мистер Гун, не веря собственным ушам. - На этот раз она хрюкала где-то наверху. А вам, друг мой Фредерик, тоже показалось, что это - свинья?
Чем больше мистером Гуном овладевал страх, тем вежливее он становился. "Если так дело пойдет, - подумал Фатти, - он скоро станет всякий раз кланяться, заговаривая со мной!" Его распирал смех, но, собрав все силы, он сумел удержаться.
- А что за человек этот мужчина, который жил тут, мистер Гун? невинным тоном спросил он. - Он, наверное, любитель животных? Во всяком случае, держал здесь котят, собак и свиней.
- И как это я не увидел свинью, когда был здесь сегодня утром? недоумевал мистер Гун. - Я здесь все перевернул, заглянул в каждый угол в поисках улик. И все-таки ни собаки, ни свиньи я не увидел. Пойдем поищем наверху?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: