Нора Робертс - Год первый
- Название:Год первый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-119419-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Год первый краткое содержание
Сплав постапокалипсиса и брутального городского фэнтези для поклонников «Противостояния» Стивена Кинга.
Бестселлер New York Times, после выхода в 2017 году занимавший первую строчку топа.
Увлекательный сюжет о глобальной пандемии на стыке магии и актуальной повседневности. Харизматичные герои, красочные картины гибнущей цивилизации и колдовские обряды не дадут заскучать.
Совокупный тираж книг Норы Робертс превышает 500 миллионов экземпляров!
Всё началось в канун Нового года. За считаные недели мистический вирус, названный Приговором, положил конец цивилизации и уничтожил половину населения Земли. Многие из выживших изменились навсегда – и стали магами, способными летать, проклинать, зажигать огонь силой мысли. Среди них – бывшая шеф-повар, открывшая в себе колдовской дар; журналистка-фея; фельдшер-ясновидец, вынужденный оберегать молодую мать и троих детей.
Приговор разрушил их жизни и обрёк на выживание в мире, где властвуют тьма, хаос и страх. Лишь не рождённый ещё ребёнок может однажды вернуть в него свет, – но есть те, кто хочет этому воспрепятствовать. Чтобы убить Избранную и женщину, которая носит её под сердцем, они пойдут на всё. И иные из них прячутся под масками тех, кому ты привык доверять больше себя самого…
Встречайте захватывающее постапокалиптическое фэнтези от королевы бестселлеров Норы Робертс!
Год первый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лана воспользовалась советом Фред и пересадила некоторые из трав в горшки. Если поставить их на подоконнике в кухне, то солнца будет достаточно для растений, а смотреть на них, ощущать пряный аромат и собирать окажется настоящим удовольствием.
В общественном огороде Лана впервые в жизни занялась садоводством и на ходу училась, как правильно работать мотыгой, полоть сорняки на грядке с морковью, подвязывать стебли томатов. А еще впервые увидела поля, засаженные картофелем и кукурузой, растущие побеги кабачков, тыкв и баклажанов.
Особенно приятно во время работы было прислушиваться к гомону детей, играющих на отремонтированной площадке неподалеку.
А лучше всего оказалось снова строить планы. Внимательно изучив помещение и имеющиеся продукты, Лана теперь хорошо представляла, как организовать общественную столовую, и раздумывала над деталями, сидя на крыльце нового дома с кружкой чая и рассеянно поглаживая живот. Дочка пиналась вовсю.
В этом благостном состоянии Лану и нашла Арлис.
– Слышала, ты сегодня трудилась как пчелка.
– Отличный выдался денек! Присоединишься к чаепитию?
– С удовольствием.
– Принесу чашку.
Принимать первого гостя оказалось невероятно приятно. Что могло быть лучше, чем сидеть на весеннем солнце и беседовать с хорошим человеком, не беспокоясь о поджидающей за кустом опасности?
– Пожалуйста. – Лана вручила кружку с напитком Арлис.
– Спасибо. Что это, список дел? – Та постучала пальцем по папке, зажатой под мышкой у хозяйки дома.
– Целых два. Планирую организовать общественную столовую. Ты знаешь Дейва Дейли?
– Конечно. Здоровяк, громко смеется.
– Он раньше работал поваром в кафе быстрого питания и целиком поддерживает мою идею. Мы переговорили с парой людей, разделывающих дичь, которую приносят охотники. Так что теперь планируем сделать коптильню, чтобы готовить бекон, ветчину и тому подобное. Я даже нашла в библиотеке книгу, где описываются все этапы процесса.
– Действительно, ты сегодня немало потрудилась. – Впечатленная Арлис с интересом изучала собеседницу поверх края чашки. – А я сегодня занималась с Ллойдом доработкой свода законов и обсуждала повестку дня для предстоящего общегородского собрания.
– Тебя оно беспокоит?
– Наверняка возникнут возражения от людей, которые не любят, когда им говорят, что можно, а что нельзя делать. Но законы нам нужны, причем до того, как произойдет что-то серьезное, с чем мы не сумеем разобраться без организованной власти. Я написала заметку о том, как важно принимать людей такими, какие они есть, вместо того чтобы поддаваться страху. Не всем она понравилась.
– Этим утром я работала в общественном огороде. Почти все вели себя дружелюбно и помогали. Но некоторые старались держаться на расстоянии. Не только от меня, но и от Фред. Не представляю, как кто-то может видеть в ней что-то, кроме света и радости.
– Наша рыжая фея стала для меня первым опытом знакомства с одаренными существами. Возможно, именно поэтому я так спокойно к ним отношусь. А вот некоторые жители Нью-Хоуп сначала встретили пугающих и несущих смерть чудовищ. Темных Уникумов. Таких сложнее убедить в том, что не все обладающие сверхъестественными способностями желают навредить.
На ум Лане тут же пришел собственный ужасающий опыт.
– Брат Макса тоже перешел на темную сторону. Полагаю, из-за девушки, которая оказала на него влияние. Почти уверена, что она изначально была злой. И они вдвоем убили одного из членов нашей группы – безобидного парня, почти еще мальчишку. И попытались принести в жертву всех нас, особенно… – Она прижала ладонь к животу. – Максу пришлось выбирать, и он выбрал свет. Выбрал добро, несмотря на то, что пришлось уничтожить собственного брата, которого он любил всей душой.
– Должно быть, это далось нелегко.
– Да. И он по-прежнему сильно переживает. Я никогда не видела подобной мощи. Злой и подавляющей. – Лана до сих пор просыпалась по ночам от кошмаров. – Те двое просто купались в ней, упивались ею.
– Мы с Фред стали свидетелями чего-то похожего, когда выбирались из Нью-Йорка по тоннелям. – Арлис вспомнила летающее… нечто и повторила слова собеседницы: – То существо тоже источало злую и подавляющую силу.
– Тогда ты понимаешь меня. Неудивительно, если после столкновения с таким ужасом люди испытывают страх перед всеми одаренными. – В этот момент Лана услышала звук двигателя, оглянулась, увидела подъезжающий пикап и вскочила на ноги. – Это Эдди и Флинн.
– И с ними еще кто-то, – добавила Арлис, вставая и подходя к ней.
Заметив женщин на крыльце, Флинн остановил машину перед домом и сообщил Стар:
«Это хорошие люди».
«Я их не знаю».
«И никогда не узнаешь, если останешься в пикапе».
Девочка неохотно поддалась на уговоры и выбралась из кабины, настороженно глядя на подошедших к ней женщин.
– Это Стар. Она не любит, когда к ней прикасаются.
Лана отметила порванные джинсы и рубашку, худую фигурку, спутанные грязные волосы и подозрительный взгляд юной спутницы Флинна.
– А меня зовут Лана. Это Арлис. – Стар втянула голову в плечи, явно не слишком обрадованная всеобщим вниманием. – Я и сама только вчера приехала в город. Понимаю, что сначала страшно…
– Мне не страшно, – перебила девочка. – И я могу уйти, когда пожелаю.
В это время к их группе подбежала Фред. На ее голове поверх рыжих кудряшек красовались розовые очки со стразами по ободку.
– Я заметила, что пикап вернулся. Ой, привет!
– Познакомься с Фред. – Арлис положила руку на плечо подруги, удерживая ее на месте, и пояснила: – Стар не хочет, чтобы к ней прикасались.
– Поняла. – На лице Фред тут же отразилось сочувствие. – Наверное, кажется странным, когда все смотрят на тебя и расспрашивают, да? Но Нью-Хоуп – хорошее место. Хочешь пойти со мной и привести себя в порядок? Мы с Арлис живем совсем близко.
– Я не обязана здесь оставаться.
– Ну, ты ведь можешь уйти и после того, как переоденешься в чистое и поешь, правильно? А уже потом будешь решать. – Фред направилась в сторону своего дома и поманила за собой Стар. – Идем.
Та сделала шаг, другой и наконец последовала за рыжеволосой девушкой.
– Чувствую в ней светлую магию, – сказала Лана.
– Блин, прям гора с плеч, – выдохнул Эдди. – Всю дорогу боялся, что Стар мне нож под ребра загонит. Та еще поездочка выдалась. Девчонка злющая, как цепной пес.
– Она не причинит Фред вреда. Просто напуганный и раненый ребенок. – Флинн приложил ладонь к сердцу, показывая, где находится рана.
– Тебе виднее, чувак, не я же уворачивался от ножа. Мы нашли Стар милях в пятнадцати к северу отсюда. Флинн сказал, что она тоже эльф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: