Шеннон Мессенджер - Звёздный камень
- Название:Звёздный камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102260-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Звёздный камень краткое содержание
Звёздный камень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Значит, вернемся к вопросам, – сказала Орели, подождав несколько мгновений. – Как вы считаете, могла ли леди Гизела убить Сиру?
Вот и вопрос, которого Софи боялась. Затаив дыхание, она дождалась ответа мистера Форкла.
– Если Гетен не врал, то это возможно, – тихо ответил тот. – Но… если «Незримым» важны звездные камни, то их должен был использовать кто-то еще помимо леди Гизелы. И нужно заметить, что Гетен сказал «звездные камни», во множественном числе, а в воспоминании он был один. Поэтому пока доказательств нет.
– А все то, что Софи рассказала Гетену, – продолжила Орели, – про символ – карту убежищ «Незримых» и какой-то код. Это правда?
– В основном, – пробормотала Софи. – Я немного преувеличила. Декс вроде как понял принцип работы, но нам нужно найти их устройство и протестировать его. Тэм сейчас осматривает Серебряную башню, ищет его или хотя бы доказательство, что «Незримые» им воспользовались. Так мы поймем, как они пробрались внутрь.
– Я бы хотела увидеть символ, – попросила Орели. – И показать его Старейшине Велье. Она знаток карт и может заметить что-нибудь важное. И вопросов она не задает, так что все останется между нами. Вы не против?
– Если считаете, что Велья нам пригодится, то верю вам на слово, – согласился мистер Форкл. – Я вышлю символ, как только вернусь в кабинет.
– В какой именно? – поинтересовалась Орели. – В одном из убежищ? Или где-то поближе к дому?
– Я так полагаю, у вас есть теория, кто я такой? – усмехнулся мистер Форкл.
– У меня их много, – ответила Орели, когда они добрались до конца лестницы. – Но в этой я уверена.
– Это ловушка, да? – спросил мистер Форкл. – Вы меня заинтересуете, я прочту ваши мысли, и вы по моим эмоциям определите, были правы или нет.
– Что ж, план неплохой, – честно сказала Орели. – Но я лучше подожду, пока вы сами расскажете. И не думай, что я не заметила твое молчание, Софи. Полагаю, тебя в тайну уже посвятили.
– В тайны, – поправила Софи. – Я знаю две его личности. Все еще пытаюсь выяснить остальные.
– Все, хватит обо мне, – заявил мистер Форкл. – Меня одного беспокоит заинтересованность Гетена в мирных переговорах?
– Нет, – признала Орели. – Я даже без физического контакта ощутила отчаянное желание про них узнать.
– Не знаете почему? – полюбопытствовала Софи.
– Исходя из того, что я ухватил в его мыслях, – ответил мистер Форкл, – подозреваю, что когда-то у «Незримых» был план, завязанный на огрских переговорах, и он надеется, что сумеет сбежать.
Гоблины расхохотались.
– Не недооценивайте «Незримых», – предостерегла Софи.
– Не недооценивайте нас, – отозвался Левша. – Мы установили невообразимую охрану.
– Но, пожалуй, стоит ее немного усилить, – решила Орели.
– Вам можно рассказывать, когда пройдут переговоры? – спросила Софи.
– Нет, но я думаю, что вам стоит подготовиться. Переговоры запланированы через две недели. За неделю до них вы получите официальное уведомление.
На протяжении оставшегося пути гоблины обсуждали, как перераспределить патрули. И вскоре они добрались до центрального двора.
– Я жду детального рассказа, – сообщил Сандор, едва с Софи сняли повязку, вернули ей вещи и сопроводили за ворота замка.
– Обязательно, – заверила Софи. – Но давай сначала вернемся в Хэвенфилд. Тогда я расскажу сразу всем.
– Я сообщу новости Коллективу, – пообещал мистер Форкл. – И, пожалуй, завтра стоит встретиться и обсудить, как поступить дальше.
– Пожалуйста, держите меня в курсе, – попросила Орели. – А я буду держать в курсе вас. Совместная работа сыграет нам на руку.
– Воистину, – отозвался мистер Форкл, а затем коротко кивнул, поднял проводник к солнечному свету и исчез.
– Еще раз спасибо за то, что организовали встречу, – поблагодарила Софи Орели.
Та слабо улыбнулась.
– Надеюсь, оно того стоило.
Софи тоже на это надеялась. И с этой мыслью она взяла Сандора за руку и прыгнула обратно в Хэвенфилд.
– Ну что, дава…
– СТОЙ! – выкрикнул Сандор, пряча ее у себя за спиной. Вытащив меч, он резко обернулся, принюхиваясь. – Что-то случилось. Что-то ужасное.
Сначала Софи не поняла, почему он так паникует.
А затем заметила их.
Алые струйки на одном пастбище. Бордовые лужи на другом.
Свежая кровь.
Глава 58
Сандор закрыл Софи рот и закинул ее на плечо, не давая сбежать.
Но ей нужно было найти Грейди и Эдалин. А вдруг они…
– Перестаньте сопротивляться и делайте исключительно то, что я скажу, – приказал Сандор, кидаясь в сторону рощи, где жили гномы. – Спрячьтесь где-нибудь, чтобы я мог отыскать вашу семью. И сидите тихо, потому что я не знаю, с чем мы имеем дело.
Он не опускал меч, двигаясь так быстро, что все вокруг расплывалось. Софи старалась успокоиться, убеждая себя, что кровь принадлежала животному, – пока Сандор не замедлился и не пробормотал пару гоблинских ругательств.
С усилием проследив за его взглядом, она увидела распластавшегося на земле окровавленного огра.
Мертвого.
Она закричала, вырываясь из рук Сандора.
С разожженной адреналином паникой он справиться не смог, и она кинулась бежать по пастбищам, выкрикивая имена родителей и ничего не видя за алой пеленой перед глазами. Колотящееся сердце билось под стать клокочущей ярости, рвущейся из оплетенного вокруг нее клубка. Софи прижала руки к груди, пытаясь сдержать эмоции. Они нужны были для того, что ждало впереди.
На следующей поляне она обнаружила еще одного мертвого огра. Затем еще двух.
Следующим трупом оказалась гоблин с длинными вьющимися волосами.
Охранница Грейди.
Крик Софи перешел в прерывистый вой, и она упала на колени, не в силах встать – пока кто-то не схватил ее за плечо, и инстинкты взяли верх.
Спутанные эмоции вырвались на свободу, и она вытолкнула тьму наружу тошнотворными волнами, заваливая ими нападавшего. Она бы так и продолжила бушевать, если бы натянутый писклявый голос не привел ее в себя.
Когда зрение прояснилось, Софи увидела Сандора, лежащего на боку, стиснув зубы и содрогаясь от ее инфликции.
– Все в порядке, – раздался за спиной мягкий голос. – Огры ушли.
Софи резко обернулась и увидела Флори, держащую в руках мешок цветков Панейка.
– Прости меня, – шепнула она. – Они просили дождаться тебя, чтобы ты не запаниковала. Но я решила, что успею сходить за лекарством.
Пока Софи пыталась подобрать слова, Флори подошла к Сандору, положила ему на грудь цветок и напела успокаивающую песню, стирая пот с его лба кончиками длинных волос.
Постепенно Сандор расслабился, и боль пропала из его взгляда.
– Где они? – выдавила из себя Софи.
Флори поняла, о ком она.
– В безопасности. Я отведу тебя к ним, как только Сандор оправится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: