Майкл Маршалл - Запретный район
- Название:Запретный район
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-73991-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Маршалл - Запретный район краткое содержание
Запретный район - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как оказалось, основу «прилежа» составляет растительный экстракт. Им теперь никто, кажется, уже не пользуется – он не дает никакого эффекта.
Я рассказал Снедду про Джи, и он кивнул. Он все уже знал, еще до моего возвращения. Я пытался что-то еще ему сказать, но он остановил меня. Он все понял.
Мы выбрались из Района Кот. Тело Элкленда несли парни из РАЦД. Его потом похоронили в Центре, рядом с его сестрой. Снедд вернулся обратно в Красный. Он теперь контролирует его почти целиком и продолжает присылать мне жутко подробные пресс-релизы. Шелби получила обратно свой гелипортер, его доставили ей в Брэндфилд, и я починил его в течение той недели, в ходе которой мы каждый вечер ужинали у «Максима». Я все еще продолжаю оплачивать эти счета.
А что же Зенда? Она по-прежнему работает в Центре, она по-прежнему активна, по-прежнему девушка из категории «я-все-могу». Но она получила от В разрешение и теперь живет со мной в Цветном. Прошел уже год, и у нас все в порядке. Думаю, так оно и останется. Надеюсь. Любой человек заслуживает счастливый конец.
Даже я.
Примечания
1
Рип ван Винкль – герой рассказа Вашингтона Ирвинга, проспавший 20 лет. ( Здесь и далее прим. пер. )
2
Фут равен 0,3048 метра, 40 кв. футов – около 12 кв. метров.
3
Ярд равен 0,9144 метра.
4
Таймшер – термин гостиничного бизнеса, буквально «разделение времени», когда несколько владельцев пользуются недвижимостью по очереди, в разные периоды времени.
5
Слип – наклонная береговая площадка.
6
Дипломатическая вализа (пакет с почтой) не подлежит задержанию или вскрытию на таможне.
7
Йомены – свободные мелкие землевладельцы Средневековья.
8
Лига равна 4828,032 метра; лига как мера длины традиционно используется в сказках и фэнтези.
9
Тартинка – бутерброд «на один укус».
10
Стрекало – спица; палка с колючкой для управления скотом.
11
Суаре – званые вечера.
12
Сигурни Уивер (р. 1949) – американская киноактриса, прославившаяся своими героическими ролями в боевике «Чужой» и его сиквелах.
13
Колонна Нельсона – монумент в центре Трафальгарской площади в Лондоне.
Интервал:
Закладка: