Майкл Маршалл - Запретный район
- Название:Запретный район
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-73991-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Маршалл - Запретный район краткое содержание
Запретный район - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но тут – слава тебе, господи! – меня осенило. Ну конечно! Я бегом бросился обратно, выше по пляжу, к слипу [5]для спуска лодок, схватил пару бочек. Они не были в идеальном состоянии, но, по крайней мере, крышки были на месте, так что придется довольствоваться и такими. Элкленд между тем тоже ничего подходящего не обнаружил, так что я велел ему пойти и притащить еще пару бочек. А сам вернулся в ближайший домик. Внутри стоял большой деревянный стол, и я кое-как выволок его через дверь наружу и потащил к воде. Достав из кармана подушки-присоски, я включил их, чтобы всасывали воздух с обеих сторон, и пришлепнул к столешнице через равные интервалы. После этого я установил сверху все четыре бочки, по одной на каждую присоску, и сильно прижал их. Перевернув стол, я показал Элкленду, чтобы он хватался за другой его конец, и мы потащили его к воде. Я проверил крышки бочек, убедился, что они плотно закручены, после чего спихнул получившееся сооружение в воду. И оно осталось держаться на поверхности.
– Супер! – сказал я.
– Вы намерены, как я понимаю, отправиться на этом в плаванье? Чтобы мы на нем сидели? – пробормотал Элкленд, опасливо хмурясь.
– Да, примерно такая была идея.
– А оно не потонет?
– Ответ на этот вопрос, – сказал я как можно более бодрым тоном, подталкивая сооружение к воде, – мы получим в самое ближайшее время.
Когда вода дошла Элкленду до пояса, я придержал плот, и он взобрался на него. Один его конец погрузился в воду, но столешница оставалась в нескольких дюймах над поверхностью. Я выталкивал плот дальше в воду, к середине реки, пока вода не дошла мне до груди. Ухватившись за противоположный конец, я подтянулся и втащил тело на него, потом подтянул ноги и перебросил их на другую сторону столешницы.
– Вы раньше были гимнастом? – спросил Элкленд, пялясь на меня сквозь свои очки.
– Нет. Музыкантом, – ответил я, шлепая руками по воде, чтобы вытолкнуть плот еще дальше. – Нам бы неплохо было прихватить с собой электрогитару и усилители.
Когда мы отошли подальше от берега, я развернул плот, чтобы он направлялся прямо вниз по течению. Течение уже подхватило нас, и мы были уже ярдах в пятидесяти от отеля «Пауэрс». Отель уже весь горел огнями, и рядом с ним на улице стояли двое или трое человек. Я подумал, что, поскольку время уже почти полночь, события нынешней ночи вполне могут вытеснить говорящего утенка Джералда с четвертой полосы завтрашних газет.
Велев Элкленду держать курс и погрести руками, если потребуется его скорректировать, я достал карту Стабильного и свою зажигалку. Быстро оглядевшись по сторонам, я щелкнул ею и посмотрел на карту. Река, если не считать небольшой петли в миле ниже по течению, текла почти прямо через незаселенные кварталы Стабильного, что вселяло большие надежды. Куда она девалась, когда доходила до окружающей этот Район стены, можно было только гадать, но на текущий момент в нашем распоряжении имелось идеальное средство транспорта.
Я убрал карту и попытался придумать, что мы будем делать дальше, на следующем этапе, но ничего особенного у меня не получилось. Выбор у нас, конечно, кое-какой был. Например, бросить наше судно через милю и попытаться раствориться в городе. Или держаться реки и решать следующие проблемы по мере их возникновения, когда дальше плыть будет некуда. Мои мозги явно чувствовали себя так, словно на данный момент уже сделали все, что могли, и я не стал их насиловать. Плот отлично держался на воде, присоски работали в режиме молекулярного притяжения, а не за счет собственно присасывания, так что соприкосновение с водой не оказывало на них никакого негативного воздействия. Поскольку ножки стола торчали вверх, на них можно было опереться, так что плыть нам было на удивление удобно, даже комфортабельно, если не сказать уютно, вот я и устроился поудобнее и так и сидел, наслаждаясь проплывающими мимо пейзажами. Элкленд молчал и вроде как занимался тем же самым.
Когда по обоим берегам начали появляться первые высоченные здания, возникло некоторое напряжение, но город столь явно дрых без задних ног, что я вскоре снова расслабился. Было в этом что-то странное – плыть ночью по реке, особенно внутри города. При этом видишь заднюю часть всего, что там есть, да еще и под каким-то странным углом, когда там горит всего несколько фонарей, отсвечивая оранжевым в темноте, а ты чувствуешь себя так, как будто скользишь невидимым сквозь незнакомый город, подобно случайно забравшемуся сюда призраку.
Когда здания начали снова расходиться подальше от реки, а сама река повернула назад, обратно в глубь Района, я повернулся и посмотрел на Элкленда, который сидел и спокойно смотрел в воду. Я закурил сигарету, укрыв ее горящий конец в сложенной чашечкой ладони, чтобы огонька не было видно с берега. Тут он поднял на меня взгляд:
– Это вредно, вы же сами знаете.
Странно, но я и впрямь это знал. Все некурящие, кажется, живут в полной уверенности, что курильщики жутко наивны и совершенно не понимают, что эта их привычка чрезвычайно вредна для них самих. «Вот я им расскажу, как это вредно, – видимо, думают они, – и они тут же выбросят свои сигареты». Обычно это меня раздражает, но сейчас я настолько устал, что мне было все равно. Да он и не хотел меня как-то задеть. В конце концов, он же Действующий Деятель.
– Я знаю, – успокаивающим тоном ответил я.
Он улыбнулся и огляделся по сторонам, потом одобрительно кивнул:
– Очень профессионально проделано. Совсем неплохо, если учесть, сколько у вас было времени. Вы часто такое проделываете?
– Не совсем то же самое, но нечто в том же роде.
– А чем вы вообще занимаетесь?
– Только не надо начинать вечер вопросов и ответов, – сказал я, но тут же понял, что он все равно не имеет понятия, о чем я говорю. – Вообще я просто разбираюсь с разными запутанными делами. Иногда это означает отыскивать что-то или кого-то.
– И теперь вы отыскали меня.
– Да.
– Это было трудно?
– Не слишком, нет, и именно это меня немного беспокоит.
– Почему?
– Ничто никогда не дается легко. И рано или поздно наступает расплата.
Он улыбнулся: кажется, он знал, о чем я говорю.
– Вот, к примеру, – продолжал я, сразу задавая ему вопрос, с которым скорее рано, чем поздно все равно придется разбираться, – что это за банда, с которой мы тут имеем дело?
Он секунду недоуменно смотрел на меня:
– Банда?
– Ну да, те люди, которые вас сюда притащили. Чего они хотели? Сколько их там было? Откуда они? Как их зовут?
– Да не было никакой банды. – Он нахмурился. – Я сам сюда заявился.
Издали до нас долетал слабый гул, щебет насекомых и шорох листьев, колеблемых ветром. Вода в реке тихонько журчала вокруг, кончик моей сигареты тихо потрескивал, огонек по-прежнему был скрыт в согнутой ладони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: