Юлия Остапенко - Свет в ладонях
- Название:Свет в ладонях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-43654-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Остапенко - Свет в ладонях краткое содержание
Это называется «прогресс». А цена прогресса высока…
И потому за внешним благополучием королевства скрывается змеиный клубок заговоров и интриг. К власти и богатству рвутся все – принцы крови и члены правительства, гвардейцы и ученые, механики и даже простые рабочие.
В опасной игре своя роль есть у каждого.
Но кому предстоит сыграть главные роли?..
Свет в ладонях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женевьев, в свою очередь, изобразила ответную улыбку, более тёплую, чем она сама могла представить. Клайв ощутил где-то слева над рёбрами странное трепыхание, которое в жизни своей, надо сказать, чувствовал достаточно редко, ибо никогда не относился к легко увлекающимся натурам.
– А я ведь вас так и не поблагодарил, – поддавшись непонятному порыву, сказал он вдруг, и, когда Джонатан с Эстер повернулись к нему, недоумевая, продолжил, глядя принцессе в лицо: – Там, в логове старого барона ле-Брейдиса, когда он раскусил, кто вы такая. Вам ведь ничего не стоило выдать меня, передать им то, что мне рассказали в Малом Совете. И Эстер, – Клайв посмотрел на неё, и она ответила кивком, тоже вполне поняв, к чему он клонит. – Она ведь Монлегюр, и старый прохвост точно не отказался бы заполучить её в заложницы, даром что она ему через Джонатана почти что внучка… Вы, словом, показали себя хорошим товарищем, принцесса. Спасибо вам на том.
Женевьев слушала его с явным удивлением, а под конец – ну надо же! – зарделась. Хоть и будучи особой королевских кровей, она явно не привыкла, чтобы её хвалили.
– Мы были вместе, – сказала она, неловко пряча ладони в складках своей измятой юбки. – И к тому же условились, что не станем вредить друг другу, пока не прибудем в…
Она внезапно осеклась и вскинулась, словно вспомнив о чём-то важном. Через секунду об этом вспомнили и Джонатан, и Эстер, а вслед за ними и Клайв, до которого, увы, многое доходило в последнюю очередь. В самом деле, они совсем позабыли о ещё одном своём спутнике, нежданном свидетеле их трогательного воссоединения… о Стюарте Монлегюре.
Монлегюр стоял в стороне, молча наблюдая за четырьмя молодыми людьми, каждый из которых имел множество оснований сожалеть, что его светлость глава Малого Совета не вывалился из кареты по дороге. Клайв не видел его вблизи с того самого дня во дворце Зюро, и нашёл графа на редкость помятым, опухшим и непрезентабельным: заявись он в таком виде в палату Народного Собрания, его бы даже до трибуны не допустили, не говоря уж о том, чтобы плясать под его дудку. Что и говорить, подобный жалкий вид всемогущего Монлегюра, столь ловко и основательно сбившего с толку Клайва Ортегу, не мог этого самого Клайва Ортегу не радовать.
– Папа, – очень тихо сказала Эстер, выпуская руку Джонатана, и Монлегюр ответил, не двигаясь с места:
– Здравствуй, Эстер. Вижу, ты всё-таки сбежала из дома твоей матери.
В его голосе не было явного упрёка, равно как и явной радости от того, что всё-таки видит свою старшую дочь живой. Однако Эстер тотчас выпрямилась и вскинула подбородок – похоже, то была боевая стойка, которую она занимала всякий раз при беседах с отцом.
– Ты и так знал, что я всё равно не выйду замуж по твоему желанию! А для другого я тебе никогда не была нужна. Так что ты ничего не потерял с моим бегством, – с вызовом заявила она, и Монлегюр сухо усмехнулся, саркастически глянув на Джонатана.
– О да, не потерял. Даже приобрёл кое-что, а именно – превосходного зятя. Жаль, нам так и не довелось в подробностях обсудить, что нам сулит такое родство.
– Оно сулит вам жизнь, – сказал Джонатан. – Я не вышвырнул вас из кареты только потому, что вы отец Эстер.
– И вы, быть может, весьма опрометчиво поступили, – сказал Монлегюр в задумчивости, вновь окидывая взглядом всех четверых.
Клайву очень не понравилась его наглая невозмутимость.
– Эй, сударь, полегче на поворотах, – сказал он с тенью угрозы, делая шаг вперёд. – Вы, похоже, не заметили, но тут не дворец Зюро, и за вашей спиной не топчется рота солдат. Оплошность Джонатана можно исправить в любой момент: свернуть вашу цыплячью шею да бросить гнить в кукурузе…
– Клайв! – воскликнула Эстер. – Он всё-таки мой отец.
– А ещё он глава заговора против короля Альфреда и принцессы Женевьев. Вы забыли, что нам рассказывал барон ле-Брейдис?
– А вы, похоже, очень уж легко ему поверили, – негромко сказала Женевьев, и Клайв так поразился внезапной поддержке Монлегюру с её стороны, что умолк на миг, непонимающе глядя ей в лицо.
– Принцесса, но как вы можете…
– Это вечная беда нашего друга, – со вздохом сказал Монлегюр. – Он слишком легко верит всему, что слышит. Хорошо бы, если бы ему всегда и исключительно лгали, тогда бы он быстро достиг необходимой меры жизненного цинизма. Но, вот беда, не все люди лгут. И не всегда…
– Хватит мне зубы заговаривать, – грубо перебил Клайв. – Вы пустили за мной своего шпика!
– О, благодарите, что я не велел арестовать вас ещё до того, как вы покинули столицу.
– Это в каком-то смысле было бы честнее!
– Без толку жалеть о том, что могло бы быть, – снова вздохнул Монлегюр. – Я реалист, молодые люди, я слишком долго прожил на свете, чтобы остаться, по вашему примеру, беспробудным романтиком. Итак, что мы имеем? Боюсь, наши роли с её высочеством и господином ле-Брейдисом кардинально переменились: теперь, скорее, я в вашей власти, а не вы в моей. Это, разумеется, может вновь измениться, и очень скоро, – спокойно добавил он. – Я олицетворяю собой законную власть, и куда бы вы сейчас ни двинулись, всюду вас встретят мои союзники, а не ваши.
– Ну почему же, – осклабился Клайв. – Можно отправиться в замок старого барона. Зуб даю, он будет очень рад.
– Вы согласны с этим, Женевьев? – спросил Монлегюр, обращаясь прямо к принцессе, и та слегка вздрогнула. Клайв вновь посмотрел на неё, не веря своим глазам. Да что он наболтал ей такое, пока держал под арестом?! Впрочем… вспоминая, что наболтали ему самому и как охотно он развешивал уши… уж что-что, а пудрить мозги граф Монлегюр был знатный умелец, не хуже Мастера Пиха.
– Я полагаю, – медленно проговорила принцесса, – что нам не следует принимать поспешных решений.
– Мы не можем просто его отпустить, – Джонатан виновато посмотрел на Эстер, но она молчала, хотя и выглядела встревоженной. – Он пошлёт по нашему следу всю свою псарню, мы всё равно не уйдём далеко.
– Вот пример того, как юность может быть мудрой, – усмехнулся Монлегюр. – У вас в самом деле невелик выбор, друзья мои. Вы не можете убить меня здесь и сейчас, ибо присутствующие дамы не позволят вам это сделать. Вы не можете также сдать меня бунтовщикам, ибо её высочество до сих пор не до конца разобралась в том, чью сторону считать правой… не так ли, принцесса? О, – добавил он с тихим смешком, – вы никогда не торопитесь, принимая действительно важное решение. Из вас вышла бы отличная королева.
– Стало быть, всё-таки она, а не я? – язвительно вставил Клайв.
Монлегюр посмотрел на него почти равнодушно, пожав плечами.
– Что толку теперь говорить? Вы в любом случае не оправдали моих ожиданий, так что совершенно не важно, законный ли вы наследник дома Реннодов или нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: