Иван Панин - Кафе после заката
- Название:Кафе после заката
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Панин - Кафе после заката краткое содержание
Кафе после заката - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Амброуз же тоже изменился внешне, и не только он. Теперь вместо стола в его кабинете стоял огромный резервуар, бывший аквариум, в котором кресло теперь было в натуральную величину. И Амброуз сидел в нем, сидел в воде и дышал жабрами. Одежды на нем больше не было, а его ноги превратились в золотой хвост с переливающейся чешуей.
– Еще бы чуть-чуть и они бы выиграли, буквально пары секунд не хватило, чтобы забить, – слышалось откуда-то сверху.
Разговор был типичным для фанатов футбола, нечто подобное Амброуз уже слышал сотни раз, а потом в кабинет внезапно вошел Зигмунд. Даже влетел и присел на край аквариума.
– Как-то скучно ночь началась, – сказал Зигмунд.
– От них только две капли разочарования, команда, за которую они болели, проиграла, – сказал Амброуз и щелкнул пальцами.
После щелчка дверцы шкафа открылись, на его полках стояли коробки, бутылки, банки и другие емкости с жидкостями и порошками. Одна из пробирок немного светилась, на ней было написано – «разочарование». И это была даже не пробирка, а большая банка, которая была почти полна.
– Надеюсь, это только начало, – сказал Зигмунд, подлетев к полкам.
Ему этот склад человеческих страхов, эмоций и пороков чем-то напоминал его бар, только от содержимого этого шкафа пахло не так приятно. Большинство страхов откровенно воняло, а зависть благоухала больше всего, но именно этот запах нравился Эдану и Матильде. Он их пьянил сильнее водки.
– Кажется, тебе пора лететь, – произнес Амброуз, услышав, что дверь в кафе открылась.
– Уже лечу, – сказал Зигмунд и поторопился к барной стойке.
– У меня такая новость. Ты будешь в шоке, – послышался женский голос сверху.
Зигмунд же видел, как выглядели посетители. На этот раз это были три девушки, которые заказали по бокалу белого вина. Двое из них были стройными с безупречным макияжем, на них были платья. А третья красотой не блистала. К тому же у нее была проблемная кожа, что было заметно за слоем пудры. После третьего бокала они пересели за столик, чему Зигмунд был очень рад, он снова решил зайти к Амброузу. Ему было интересно, какие емкости будут наполняться.
– Я на пару секунд, – сказал он, когда влетел в помещение.
– Одиночество, зависть и надменность, если ты это хотел узнать, – сообщил ему Амброуз.
– Я так и думал, – сказал Зигмунд, который совсем чуть-чуть не долетел до шкафа.
Он с неохотой поторопился назад, но не успел долететь до двери.
– Подожди, – сказал ему Амброуз. – Используй на них колесо фортуны.
– Хорошо, – согласился Зигмунд и вылетел в щель приоткрытой двери.
В его баре один из шкафчиков был заставлен всевозможными флаконами с разными жидкостями. Обычный человек подумал бы, что это коллекция старого парфюма, но внутри были совсем не духи.
– Колесо фортуны, – бубнил он себе под нос. – Колесо фортуны.
Среди фигурных капсул нашлась самая большая, больше напоминающая по форме банку от джема. Только она была сделана из железа, которое со временем потемнело. А на ее крышке среди цветочного узора можно было увидеть рисунок, похожий на штурвал.
– Эй, бармен, повтори нам вина, будь добр, – послышался уже нетрезвый голос одной из девушек.
– Сейчас повторю, – произнес вежливо Зигмунд. – Повторю, так повторю, – прошептал он уже с сарказмом в следующий момент.
Бокалы с вином он отнес сам, в них мерцало то, что было в капсуле. Это был порошок фиолетового цвета, который могли видеть только работники кафе.
– Пожалуйста, – сказал он, подлетев с подносом к их столику.
Поднос повис в воздухе, а бокалы сами переместились с него на стол, за которым сидели девушки.
– Спасибо, – тихо произнесла самая непривлекательная из них.
Остальные же, казалось, вообще не обратили на него никакого внимания. Зигмунд отправился обратно к своему рабочему месту, где уже сидела Матильда.
– Это было колесо фортуны? – спросила она у него.
– Да, Амброуз сказал применить его.
– Сколько они уже выпили?
– Мне пришлось третью бутылку открыть, – признался Зигмунд, наблюдая за девушками.
Две разговаривали, а третья опустошила бокал за несколько секунд.
– Интересно, ей повезет? – сказала Матильда, которая тоже смотрела на них.
– Мы этого можем даже не узнать, – напомнил Зигмунд.
– Официант! – крикнула на весь зал одна из девушек.
– Я пошла, – тихо произнесла Матильда, вставая с высокого стула.
Она сделала несколько шагов до стола, за которым сидели девушки, а Зигмунд теперь наблюдал за тем, как вилял ее хвост. Матильда сделала заказ и поспешила на кухню, судя по ее лицу, они заказали что-то этакое.
– Я все правильно понял? – спросил у нее Эдан, когда она вошла на кухню. – Два стейка с картошкой и лосось?
– А они, кажется, здесь еще долго будут сидеть? – предположил Гэлл.
– Да, – подтвердила Матильда. – Два стейка с картошкой и лосось.
– Может, еще взять по десерту, – послышалось сверху.
– Странно? Пришли ночью животы набивать, – произнес Гэлл.
– Ничего, я их немного приведу в чувства, чтобы они еще заказали выпить, – сказал Эдан.
– Кстати, им подсыпали колесо фортуны, – сообщила Матильда и поторопилась назад в зал.
– Если всем трем, то это даже интересно, – заметил Гэлл.
– Надеюсь, если что-то и произойдет, то подальше отсюда, – недовольно произнес Эдан и приступил к приготовлению.
Его внешность тоже изменилась, днем он выглядел, как мужчина тридцати-сорока лет среднего роста и телосложения с крупными карими глазами. На его лице проступала щетина, на фоне которой выделялись усы и небольшая борода. Эдан был явно старше Гэлла, который был выше него на голову, но на его лицо было приятно смотреть, а также на нем читалась уверенность. Только она и оставалась в его уже черных глазах, когда наступала ночь. Его короткие волосы, которые были немного взъерошены, горели языками пламени, а кожа была темно-красной. Вместо аккуратных ногтей у него теперь были когти, на голове выросло два рога, а чуть ниже спины – длинный хвост с кисточкой, похожей на наконечник стрелы. И она, как и весь его волосяной покров, пылала адским пламенем.
Эдан и был когда-то обитателем ада, он был огнебогом, который теперь работал на одной кухне с падшим ангелом. Он прекрасно ладил с плитой, ладил с огнем, он был его источником. Он взял две сковороды, поместил в них мясо и рыбу, и его пламя все сделало за него. Стейки и лосось идеально прожарились за считанные секунды, а потом отдельно был приготовлен картофель. Когда Матильда вернулась на кухню, на столе уже стояли три тарелки, которые оставалось только отнести.
– Я отойду ненадолго, – сказал Гэлл Эдану.
– Я черного уже покормил, – сообщил Эдан.
– Когда?
– Когда выходил покурить, я дал ему немного рыбы из Цезаря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: