Холли Блэк - Истории фейри. Железные земли
- Название:Истории фейри. Железные земли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111633-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Блэк - Истории фейри. Железные земли краткое содержание
Истории фейри. Железные земли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Силариэль послала его, – объяснил Корни. – За тобой.
– Бармен вызывает полицию. Нужно убираться отсюда.
– Нельзя его отпускать! – возразил Корни.
– Корни, он истекает кровью, – Кайя снова закашлялась. – Что ты сделал? Легкие просто горят.
Корни начал подниматься, собираясь все ей объяснить, но…
– Проклинаю тебя. – Выдавил фейри, повернувшись, и плюнул кровью ему в лицо. Алые брызги поползли по щеке подобно слезам. – Да увянет все, чего коснутся твои пальцы.
Корни отшатнулся, и в этот момент рука его коснулась стены. Краска под пальцами мгновенно потемнела и осыпалась. Замерев, он уставился на свою ладонь. Знакомые линии, бороздки и мозоли, казалось, двигались, составляя новый, ужасающий рисунок.
– Ну же, идем! – Кайя схватила Корни за рукав куртки и потянула к двери.
Металл дверной ручки потускнел от прикосновения его ладони.
Глава 5
Ад в нас самих,
Ад в одиночестве.

Фавн с окровавленными когтями низко поклонился перед троном Ройбена. Сегодня здесь собрались вассалы короля, чтобы рассказать о своих деяниях во славу короны, завоевать покровительство короля, получить от него лучшие задания.
Взглянув на огромное сборище, Ройбен с трудом подавил панику. Он так крепко сжал подлокотники своего трона, что точеное дерево заскрипело.
– Во имя вас, – сказал фавн, – я убил семерых своих братьев.
Фавн вытряхнул на землю содержимое принесенного мешка.
– Зачем? – изумился Ройбен, и взгляд его упал на разрубленные копыта, почерневшие от запекшейся крови. Известняк, покрывающий пол зала для аудиенций, уже давно лишился свежести, но дар фавна добавил свежих кровавых пятен.
Фавн пожал плечами. В шерсти на его козлиных ногах запутались ветви ежевики.
– Леди Никневин всегда радовали такие подношения. Я лишь старался завоевать ваше расположение.
Ройбен на мгновение закрыл глаза и глубоко вздохнул, стараясь сохранять отстраненность.
– Правильно. Великолепно.
И повернулся к следующему посетителю. Хрупкий парнишка-фейри с черными, как смоль, крылышками присел в реверансе.
– Рад сообщить, – произнес он мягким подрагивающим голоском, – что погубил почти дюжину смертных детей, сбросив их с крыш навстречу смерти.
– Понятно, – сказал Ройбен сдержанно.
На мгновение он испугался того, что может сделать. Он подумал о Кайе и что она сказала бы обо всем этом; представил, как она стоит на крыше в одной майке и нижнем белье, в котором любила спать, сонно покачиваясь на самом краю.
– Во имя меня? Мне кажется, вы сделали это исключительно ради собственного удовольствия. Возможно, теперь, когда началась война, вам удастся найти для того, чтобы мучить, существ не столь невинных, как дети.
– Как велит мой господин, – ответил, хмурясь, крылатый фейри у его ног.
Вперед вышел маленький сгорбленный хоб. Скрюченными пальцами он развернул кусок отвратительной ткани и расстелил ее на полу.
– Я убил тысячу мышей и сплел коврик из их хвостов. Приношу этот дар как дань уважения вашему великолепию!
Впервые Ройбена хоть что-то повеселило на этой церемонии. Он прикусил щеку, сдерживая смех.
– Мышей? – переспросил он, взглянув на своего камергера. Руддлз изогнул бровь.
– Мышей! – ответил хоб, гордо выпятив грудь.
– Это достойное деяние, – произнес Ройбен. Слуги свернули коврик, а довольный собой хоб удалился.
Силки низко поклонилась. Ее крошечное тело прикрывали лишь длинные шелковистые волосы.
– Я навела порчу на виноградники, и все лозы увяли, почернев и налившись ядом. Вино из сока их ягод ожесточит сердца людей.
– Да, ведь сердца людей еще недостаточно жестоки, – иронично заметил Ройбен. Прозвучало совсем по-человечески. Ему не составляло труда догадаться, где он набрался этих фраз.
Но силки, казалось, не заметила иронии в его голосе. Она улыбнулась так, словно он одарил ее величайшей похвалой.
Время тянулось невероятно медленно, презентация даров и деяний продолжалась, каждый новый был ужасней предыдущих, и все они совершены во имя Ройбена, короля Неблагого двора. Поданные подносили ему отвратительные дары, как кошка бросает убитую птичку к ногам хозяина, вдоволь наигравшись с ней.
– Во славу вашего имени, – объявлял каждый, подходя к его трону.
Во славу имени, которого не знал никто, кроме Кайи. Его имени. Теперь, когда оно принадлежало всему этому сброду, который этим именем творил магию и накладывал проклятия, кто имел на него больше прав?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эмма Булл – американская писательница, автор произведений в жанре научной фантастики и фэнтези.
2
Криптонит – вымышленное радиоактивное вещество из вселенной DC Comics. Во многом слово «криптонит» стало распространенным аналогом выражения «ахиллесова пята».
3
Лекс Лютор – вымышленный персонаж, суперзлодей DC Comics и заклятый враг Супермена.
4
Спок – герой сериала «Звездный путь». Имеется в виду альтернативная версия Спока из зеркальной вселенной, внешне отличающаяся лишь наличием бороды.
Интервал:
Закладка: