Сергей Блинов - Комплекс превосходства
- Название:Комплекс превосходства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Блинов - Комплекс превосходства краткое содержание
Комплекс превосходства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здесь будет пусто, как в Круге Стяжателей.
– Похоже на попытку выслужиться, младшая оперативница.
– Похоже, мне не нравится слово "младший", – Карпентье бросила окурок на пол и наступила на него каблуком. – У меня есть амбиции, Ги.
Ги не стал отвечать. В номере оказалось слишком много не в меру амбициозных людей.
***
По правде сказать, к исходу второго дня Ги ужасно устал ездить вверх-вниз: из Верхнего Города в Железный, а затем назад. И хотя внутренне он уже готовился к повторению путешествия, услышав про подвал старого Вана, на полпути до вертикальных путей ему до смерти захотелось бросить Карпентье и отправиться домой. Удерживали от подобного не достойного мужчины поступка лишь честолюбие и гордость. Распутывая ниточку преступлений, Ги становился ревнив и себялюбив. Делиться лаврами детектива не хотелось. Мог ли он представить, к чему это приведет?
Опиумные притоны не закрывались ни на минуту. Опытные торговцы забытьем знали, что к их клиентам жажда новой дозы может прийти в любое время. Иные просыпались посередине ночи, кто-то ради сладостной затяжки сбегал с рабочего места, а кто-то проводил в притонах вообще весь отведенный до неминуемого конца срок. Двери притонов обычно украшались изображениями драконов че-тао – длинных, усатых и гривастых. А если в одном из окон стоял желтый фонарь, внутри совершенно точно набивали наркотиком длинные костяные трубки.
Второй отличительной особенностью притонов были так называемые плакальщики. Именно они выволакивали из заведений и прятали трупы. В трупах недостатка не было. Вместе с экстрактом опиумного мака в трубки обычно заправлялись самые дешевые и потому опасные наркотики магического синтеза. Многократно усиливая действие смеси, они уничтожали мозг, проникали в легкие и разносили по артериям колдовской яд. Запрета на них, к слову, в Книге законов не водилось. Любой легальный алхимик мог абсолютно безнаказанно травить горожан, и естественно, многие из них так и поступали.
В подвал старого Вана Ги с Карпентье заявились ближе к полуночи. Миновав плакальщиков и девушек, за деньги составлявших посетителям компанию в приватных комнатах, они очутились в сыром темном месте с земляным потолком и застланном драными восточными коврами полом. Старый Ван не особо заботился о комфорте посетителей: они возлежали в тесноте, глотая чужие дымы. Отгороженные шторами закутки выглядели немногим чище. Туда набивалось по пять человек, громоздившихся друг на друге. Поперек ушедших в наркотический делирий валились их более трезвые товарищи по несчастью. Девушки-спутницы шарили по карманам отключившихся, запихивая найденное во внутренние карманы халатов.
– Желаете трубочку? – обратилась к оперативнице одна из девушек.
– Только не здесь. Где хозяин?
– Хозяин? – не поняла девушка. – Здесь нет никаких хозяев, только я и сестры.
– А старый Ван? – Карпентье обвела помещение взглядом.
– Мы его придумали. Че-тао верят больше, – похоже, одна из владелиц притона решила не скрывать правды, поняв, что в число клиентов заманить ни замученного двухдневной беготней мужчину, ни чрезмерно элегантную для притона Железного Города девушку не удастся.
– Тем лучше. Тогда ты должна знать всех посетителей.
– Может быть.
– А может быть и нет?
Девушка улыбнулась.
– Совершенно верно.
– Тогда я, может быть, сломаю тебе нос и наведу на твое жалкое логово криомантов, – заявила Карпентье. – Так доходчивей?
Минутное колебание.
– Кого вы ищете?
– Марсель Раву. Бывает у тебя такой?
– Частенько, – сдала клиента девушка. – А что он натворил?
– Самое страшное, – вмешался Ги. – Он не имел чести познакомиться с нами. Он сейчас тут?
– Ушел уже. Но вы можете проверить его квартиру. Только не надо криомантов!
– Не будет, – пообещал молодой человек. – Где живет Раву?
Девушка воздела палец вверх.
– На третьем этаже. Чтобы недалеко спускаться за веселым табачком.
Пять минут – и Ги с Карпентье уже стояли у двери, за которой, возможно, ожидала важная подсказка или даже разгадка тайны. Краткий стук – тишина – треск срывающейся двери. Карпентье перешагнула через выбитую преграду. Ги последовал за ней. Из короткого коридора можно было попасть в две комнаты. Ни в одной из них не горел свет.
– Налево, – шепнула Карпентье. – А я в эту.
Вытащив револьвер, Ги ступил во тьму. Пошарил по стене в поисках выключателя от электрической или магической лампы, но ничего не нашел. Ведя пальцами по стене и спотыкаясь обо что-то мягкое, он добрался до окна. Рука скользнула по дереву. Ставни. Еще одно движение вбок – и пальцы наткнулись на задвижку. Щелкнув ею, Ги отворил окна, и в комнату проник тусклый свет ближайших фонарей.
Его взору предстали наваленные на полу матрасы, упавший шкаф с пробитым боком, несколько колченогих стульев, плакаты с голыми девицами, развешанные вместо обоев. Жить в таком месте мог бы только опустившийся на самое дно наркоман.
В коридоре кто-то громко задышал.
– Карпентье?
Вслед за окликом послышались визг, два громких хлопка, шум падения чего-то тяжелого. Презрев осторожность, Ги бросился на помощь полицейской. Но помощь уже не требовалась.
Эйме Карпентье стояла над трупом. Из двух отверстий в груди Марселя Раву – если смуглым курчавым мужчиной с широко раскрытыми карими глазами был именно он – медленно поднимался дым. Тело почти не сотрясалось в конвульсиях, только ноги сучили по полу. А рядом с мертвецом изогнулся полумесяц большого серпа. Наметанный на всякие неприятности глаз Ги моментально определил, что произошло: Раву появился внезапно, замахнулся серпом, но нанести удар не успел. Оперативница выстрелила дважды, как ее, вероятно, учили старшие товарищи. Обе пули попали в цель, убив Раву на месте.
Карпентье выронила револьвер.
– Я не хотела.
– Он готовился напасть, – сказал Ги, но утешение вышло неуклюжим.
– Еще ни разу не стреляла в человека, – прошептала оперативница.
Приблизившись, Ги положил руку на ее плечо.
– Оставь меня.
Карпентье скрылась в "его" комнате, а Ги проследовал в ее. Быстренько отыскав окно и распахнув ставни, он впустил свет и в эту комнату. Первым, что он заметил, была напольная лампа. По счастью, она работала, и Ги сумел осмотреться. Впрочем, осматриваться долго не пришлось. Соломенная шляпа с черной вуалью лежала на столе, на самом видном месте. Рядом с ней лежал и второй серп.
– Ты это видела? – позвал Ги.
– Что?
– Шляпу и серп. Похоже, убийца отыскался.
– Отыскался, чтобы ничего не рассказать, – Карпентье с опустошенным видом подошла к нему, прикоснулась к рукояти серпа, провела пальцем по шляпе, потеребила вуаль. – Знаешь, что? Я провалила это дело, и Галлар оторвет мне голову. Могу я попросить тебя кое о чем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: