Инна Георгиева - Ева. Гибкий график катастроф
- Название:Ева. Гибкий график катастроф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1792-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Георгиева - Ева. Гибкий график катастроф краткое содержание
У Евы Моргалис много проблем. И с мамой, необязательной ведьмой, вопреки всем правилам безопасности вышедшей замуж за смертного. И со сводными братьями, один из которых законченный метросексуал, а второй пытается затащить в постель все, что двигается, и по первичным половым признакам числится как женщина. Еще проблемы с подругой – готессой и знахаркой, смотрящей на жизнь как на сплошное приключение, которое просто по определению не может быть скучным. И даже с парнем у Евы проблемы. Потому что Александр Соколов не просто ее сводный брат, он – заклинатель, эдакий Темный Властелин в миниатюре, первый враг любой среднестатистической ведьмы. Но больше всего у юной Моргалис проблем с самой собой. Потому что у нее есть удивительный дар находить неприятности даже там, где их отродясь не было.
Ева. Гибкий график катастроф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Экскурсия начинается в одиннадцать, – со скоростью пулеметной очереди выдала она. – Встречаемся здесь за пятнадцать минут. Попрошу не опаздывать!
Народ закивал. «Народ» – это мы четверо, два украинца, трое русских и один поляк. Очень интернациональная подобралась группа.
– А как долго мы будем ходить по Ватикану? – глядя на часы, спросила упитанная барышня из Москвы. На ней была огромная мохнатая шапка и шуба из натурального меха, делающая и без того крупную женщину совсем необъятной.
– До трех – со мной, – с какой-то обреченностью ответила Наташа. – Потом – сами хоть до ночи.
– То есть к обеду успеем закончить, – определила женщина и временно потеряла к экскурсоводу интерес.
– А что именно мы будем смотреть? – вмешался Костик. Макарова вздохнула, как будто этот вопрос звучал здесь с завидным постоянством, и выдала почти на автомате:
– Собор и площадь Святого Петра, Сикстинскую капеллу, ватиканские музеи. Их вообще-то девятнадцать штук, но сейчас открыты только семнадцать.
– Черт! – выругался Костик. – А я так хотел все посмотреть!
– Там почти полторы тысячи помещений, – хмыкнула Наташа. – Поверьте, для одного дня более чем достаточно.
– А захоронения? – изогнул бровь Перов. – В священные гроты, где похоронены папы, спускаться будем?
Экскурсовод подняла на него опасливый взгляд:
– Почему вас это так интересует?
Костик сделал задумчивое лицо и развел руками:
– А я – некромант.
Повисла пауза. Мы дружно вытаращились на Перова. В глазах Поли читалось, что он – не некромант, а идиот, а в перспективе еще и мертвый идиот, если из-за него нас в Ватикан не пустят. Но Наташа, как ни странно, отреагировала спокойно. Только деловито уточнила:
– Это тот, который могилы раскапывает, что ли?
– Нет, – усмехнулся Костик. – Это тот, содержание могил которого выкапывает себя само.
– Хм, – философски выдала Макарова, – ну, тогда ладно.
Похоже, перспектива оттягивать сумасшедшего туриста от усыпальниц понтификов пугала ее куда больше, чем нашествие зомби. Наивная женщина… и пофигистка каких мало.
– Больше вопросов нет? – равнодушно уточнила она, и когда мы дружно покачали головами, без слов потопала обратно в офис «Le Tour». Мы же остались стоять на его пороге, щеголяя красными кружочками на лацканах одежды – отличительным знаком нашей маленькой группы. Потом тетка в шубе, подцепив одной рукой субтильного мужчину с рыбьими выпученными глазами, а второй – недоросля лет тринадцати, на лице которого застыла маска отчаяния и муки в ожидании грядущей четырехчасовой пытки, потащила обоих в сторону ближайшего ресторана. Поляк сосредоточился на сувенирах, которые продавались с лотка прямо напротив агентства. Украинцы, видимо, решили зря времени не терять и скрылись в недрах соседнего офиса: там продавали морские круизы. Одни только мы пока не придумали себе развлечения, и Поля не преминула этим воспользоваться.
– Ты что творишь, демонское отродье?! – напустилась она на Костика.
Алекс, как единственный из нас, кто реально имел отношение к демонам, скривился, но перебивать не стал.
– А что не так? – мрачно уточнил Костик.
Готесса округлила глаза:
– Ты только что признался смертной в том, кто такой! А если бы она…
– Что? – перебил некромант. – Поверила мне? Да я и сам себе периодически не верю! К тому же теперь мы знаем, что точно найдем своего почившего Пия.
– Да мы бы и так его нашли!
– Ну ты же слышала: сейчас в Ватикане работает не всё, хотя я и не понимаю, что по такой погоде можно ремонтировать.
– Конечно! – язвительно протянула Полина. – Повезло же нам, что Пия не отправили на реконструкцию. Ведь именно этого несчастного понтифика похоронили в одном из двух закрытых музеев! Видимо, в цирке места не хватило.
Мы с Шуриком переглянулись, обменялись улыбками, и я решила, что пора вмешаться:
– Полиночка, уйми свой гнев. Костик уже все понял. Костик, ты ведь все понял?!
– Проникся, осознал, выгравировал золотыми рунами на нефритовой дощечке своей памяти!
– Вот и чудненько. А пока вернемся к тому, что у нас сорок минут свободного времени. Что будем делать?
Готесса с недовольным фырком оторвалась от жертвы и пожала плечами:
– Можем пойти вслед за русскими и поесть.
– В ресторане? – переспросила с улыбкой. – За сорок минут я как раз успею просмотреть меню. Хотя от кофе бы не отказалась. Жаль, что в Риме нет Starbucks…
– Зато тут есть куча кафешек, – утешил Шурик. – И, кажется, я помню, где в прошлый раз мне готовили отличный капучино. Идем!
Забегая вперед скажу, что экскурсия мне не понравилась. Во-первых, как выяснилось, за сорок минут в Риме нельзя пообедать, даже если ты – троглодит весом под центнер и принципиально не заказываешь ничего, кроме пиццы и пасты. А потому нам всей толпой пришлось ждать с полчаса, пока оголодавшее семейство наконец закончит пополнять организмы углеводами и вспомнит, зачем собственно явилось к стенам Ватикана. По лицу Макаровой было понятно, что это далеко не первый случай. Видимо, наученная горьким опытом, она отнеслась к опозданию философски, но решила отомстить. Потому следующий час нам пространно и в деталях рассказывали о площади Святого Петра. Стоя в центре этой самой площади. Нет, я не спорю: это действительно прекрасное сооружение, памятник архитектуры и вообще – грандиозная конструкция с обелиском, колоннами и насыщенной историей, но слушать об этом было бы куда интереснее в уютном кафе. Или летом. На худой конец – весной или осенью, но не в феврале, сражаясь с метелью и пряча голову в воротник! Наташа, казалось, не чувствовала мороза и, приказным тоном заставив нас сгрудиться вокруг нее, минут двадцать насиловала нам мозги изобретательностью итальянских мастеров. Я видела, что она старается и что ей действительно кажется это важным, но уже на десятой минуте перестала понимать, что мне говорят. Хотелось сесть прямо тут, на брусчатку, и притвориться мертвой. Хотя, может, уже и притворяться не пришлось бы…
Но это, как оказалось, было только начало. Потому что вторым этапом пытки (о, мальчик из Москвы, как я тебя понимала!) были ватиканские сады. И они, чтобы вы не сомневались, тоже раскинулись под открытым небом. Было безумно интересно наблюдать за покрытой снегом зеленой травкой, выключенным на зиму фонтаном и несколькими обледеневшими пальмами. И в этих самых садах мы застряли еще почти на полчаса. У стендов с фотографиями разукрашенной Микеланджело Сикстинской капеллы. И дольше бы, наверное, простояли – уж больно воодушевленный голос был у нашего гида.
Полина не выдержала:
– Я так понимаю, из этого похода живыми вернутся не все?!
– Что такое? – недовольно прервала свой монолог Наташа. – Это часть экскурсии…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: