Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник)

Тут можно читать онлайн Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: city_fantasy, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охота на Горностая (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-72047-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Свилет - Охота на Горностая (сборник) краткое содержание

Охота на Горностая (сборник) - описание и краткое содержание, автор Анна Свилет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Никто не удивился тому, что три юных чуда из хороших семей выбрали для отдыха именно Таиланд – где еще можно расслабиться и отдохнуть от Тайного Города? И где еще можно пропустить неожиданный удар от старых врагов, пожелавших начать новую интригу против Ордена? Именно здесь, во тьме тропической ночи, молодым рыцарям придется пройти настоящую проверку на прочность… В сборник «Охота на Горностая» вошли одноименная повесть Вадима Панова и рассказы победителей литературного конкурса «Тайный Город – твой город».

Охота на Горностая (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Охота на Горностая (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Свилет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В целом, понятно, – кивнул Винсент. – Тёмный парень твой Уэрбо.

– Темнее некуда, – не стал скрывать Луминар. – Говорили, что он служил в югославском спецназе, был завербован КГБ для операций в Индонезии, стал там отъявленным маоистом, основал партизанский отряд и три года удерживал четыре филиппинских острова.

– Удивительно насыщенная жизнь.

– Скорее всего, всё это враньё.

– За исключением, как я понимаю, службы в частях специального назначения, – протянул Шарге. – Вряд ли чел без соответствующей подготовки смог бы взлететь настолько высоко, чтобы бросить тебе вызов.

– И в каком, интересно, спецназе учат воевать с вампирами? – осведомился Луминар.

– Ты мне скажи, – предложил чуд.

– Ни в каком. – Герро помолчал, после чего продолжил: – Сначала я не принял его всерьёз: новые пиратские команды появляются чуть ли не каждый месяц, выживают из них процентов десять, так что смысла следить за новичками нет никакого. Все ждут, когда имена окажутся на слуху.

– Аэрба поднялся быстро?

– Необычайно быстро – за год. – Вампир помолчал. – Вроде только появился, только первый абордаж провёл, а через несколько месяцев выяснилось, что именно он распоряжается в акватории Филиппин, и без его разрешения там никто не схватится за катану.

– Почему ты заинтересовался дерзким новичком?

– В тех краях правил Уиндем Носферату, весьма здравомыслящий масан, который точно знал своё место в нашей несложной иерархии: я наверху, а он пикнуть не смеет, – рассказал Луминар. – Несмотря на слабость, Уиндем был масаном – масаном! – но после ссоры с Аэрбой о нём никто не слышал.

– Как такое возможно?

– Правило «У2»: удача плюс ум.

– И всё?

– И магия. Куда же без неё? – Герро выдержал многозначительную паузу и продолжил: – Вписываться за Носферату я не собирался, поэтому первые годы Аэрба меня не заботил. К тому же он работал намного западнее, на тихоокеанских путях, однако постепенно стал прижиматься к материку и выдавливать меня с территории. Точнее, с акватории. – Верхняя губа охотника чуть дёрнулась: даже сейчас, по прошествии нескольких лет, Луминар впадал в бешенство, вспоминая те события. – Я решил убрать его, но получилось так, что сам еле унёс ноги. Аэрба попытался развить успех, но наша вторая встреча едва не стала для него последней. С тех пор мы оба осторожны.

– А что за Белая Черепаха? – Шарге прищурился. – Говоря о ней, ты заметно нервничаешь.

– Поскольку не знаю, что и думать, – честно признался масан. – История Белой Черепахи похожа на выдумку, но я действительно не могу убить Аэрбу, и этот позорный факт нельзя объяснить лишь помощью Бенги-Бенги.

– Пожалуй. – Винсент задумался, перебирая в памяти всё, что Герро рассказывал о недруге.

В задаче, которая изначально казалась примитивной и неимоверно скучной, появилась нетривиальная величина, вызывающая у старого чуда искренний интерес – капитан Уэрбо Аэрба. Чел, который вот уже несколько лет счастливо избегал гнева могущественного вампира. Винсент не верил, что «какой-то пират» способен нарушить его планы, но с удовольствием принял игру, намереваясь не только выполнить приказ Ярги, но и развлечься.

– Я обратил внимание, что ты оставил пленнику слишком много свободы, – сменил тему Герро. – Не хочешь его запереть?

– Нет, – беззаботно отозвался Шарге. – Не хочу.

– Он попытается бежать.

– Скорее всего.

– Удивляюсь твоему спокойствию.

– Рикки – обычный мальчишка, попавший в крайне затруднительную ситуацию, – пожал плечами старый чуд. – Естественно, он попытается бежать.

Луминар сделал вид, что сбит с толку, хотя на самом деле не испытывал ничего, кроме раздражения:

– В таком случае, повторю вопрос: ты не хочешь его запереть? Пойми меня правильно: я воспитан в классических традициях и верю, что пленники не должны доставлять лишние хлопоты. Пусть сидит в каюте без окон и мечтает о побеге, так от него не будет проблем.

– У Ярги большие планы на этого мальчика и его дядю, и я получил чёткие инструкции наладить с ним отношения.

– Ты его похитил, – хихикнул масан. – Так что с налаживанием может возникнуть понятная неувязка.

– В любом случае, я не хочу портить больше, чем уже испорчено, – подумав, ответил Винсент. – Попытка не пытка: вдруг получится?

– Успехов! – усмехнулся вампир.

И задумался над тем, что неплохо было бы высушить ходячий – пока ещё! – бурдюк чудской крови.

– Извини, что голему пришлось тебя немного побить, – искренне произнёс Шарге. – Я приказал действовать жёстко, поскольку не мог позволить тебе удрать.

– А ведь я почти ушёл, – вздохнул Рикки, припоминая быструю схватку на террасе. – Я знал, что сумею спрыгнуть и зацепиться за перила нижнего балкона. Голем схватил меня в последний момент.

– Я не мог позволить тебе удрать, – повторил старик.

И в его устах фраза прозвучала как-то по-домашнему: «удрать», а не «уйти», как будто речь шла о нашкодившем мальчишке.

– Наши желания разошлись, как в море корабли.

– Приятно видеть, что ты готов шутить.

– А что ещё мне остаётся? – Рикки потрогал скулу. Эрлийский бальзам, что выдал ему странный старый чуд, почти излечил повреждение, но едва заметные следы продолжали напоминать о проигранной драке. – Только шутить.

– Извини ещё раз.

– Разбитая скула – сущая мелочь на фоне всего остального…

– На фоне чего?

– А вы не понимаете?

– Ты объясни.

«Какое забавное начало разговора…»

Они стояли у борта и смотрели на воду, а не друг на друга, избегая не только прямых взглядов, но и мимолётных. Винсент понимал, что вызывает у молодого пленника исключительно ярость, и не форсировал события, здраво полагая, что нормальный, без лишней злости, разговор – уже достижение. Феллоу же опасался, что лишний взгляд на похитителя разъярит его настолько, что он кинется в безнадёжную драку, которая сейчас никому не нужна. Вот и приходилось смотреть на воду. И на розовое предрассветное небо, ожидающее явления жаркого солнца.

– Вы ведь не станете отрицать, что моё похищение – атака на дядю? Сам по себе я никому не нужен.

– Не атака… – качнул головой Шарге. – Скорее, привлечение внимания твоего дяди, предпринятое ради того, чтобы он серьёзно и вдумчиво отнёсся к нашему предложению.

– Смешно звучит.

– Что именно?

– Вы похитили меня только для того, чтобы дядя Франц всерьёз отнёсся к некоему предложению, которое вы ему сделаете?

– Совершенно верно, – подтвердил Винсент. – Глупо рассчитывать на большее: твой дядя – великий магистр, он ни за что не поставит твою жизнь выше интересов Ордена. Чего бы мы ни потребовали в обмен на твою жизнь, мы это не получим, поэтому цель у похищения одна – привлечение внимания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Свилет читать все книги автора по порядку

Анна Свилет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота на Горностая (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Охота на Горностая (сборник), автор: Анна Свилет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x