Радзивилл Ежи - Всадники черных лун
- Название:Всадники черных лун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Радзивилл Ежи - Всадники черных лун краткое содержание
Всадники черных лун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рик очень серьезно пробормотал:
— Чем дальше, тем интереснее. Ничего не трогать. Лучше всего, если вы до утра проспите в этом углу. Тепло и светло. В сумках есть еда и вино. Только все не съедайте, оставьте немного и мне. И никуда — слышите? Никуда не ходите! Что бы не происходило. Если будет нужно, я приду и заберу вас отсюда.
— ГЛАЗ — отчетливо сказала забившаяся в самый угол девчонка, — Какой красный. Страшно.
— Ди, ты говоришь? — пораженно прошептал мальчишка, — Скажи что-нибудь!
— Чем дальше, тем интереснее, — медленно и неуверенно сказала Ди, — Ничего не трогать. Да, кажется, я говорю.
У нее был такой растерянный вид, что Рик отбросил мысль о возможном обмане.
— Потрясающе! Тебя примут в дом терпимости, — сказал мальчишка и повернулся к Рику:
— МАСТЕР, я сделаю все, что вы захотите. Не знаю как, но вы... Вы вылечили ее! Ее так испугали в детстве, что она перестала говорить, а вы... Вы сделали это. А в доме терпимости, говорят, хорошо кормят и почти не бьют. И иногда можно прилично красть.
Рик молчал. Дети тоже. Потом Рик усмехнулся, не закрывая звероглаз подошел к ним и присел на корточки. Спросил у девочки:
— Все еще страшно?
Ее губы несколько раз напрягались, как будто она не осмеливалась заговорить, и наконец послышался напряженный голосок:
— У-уже не очень. Э-это было так неожиданно. Спасибо.
— Все будет хорошо, — сказал Рик и сам в это поверил. Совершенно неожиданно для себя добавил:
— И не пойдешь ты ни в какой дом терпимости.
Встал на ноги:
— Согрелись? Поболтайте пока между собой. А я пойду, посмотрю, что там дальше.
Добавил иронично:
— Я же должен осмотреть свой новый дом? И плевать мне на ящериц!
— Но здесь нет ящериц? — удивился вслед ему мальчишка, — Ящерицы ведь живут где жарко.
— Вот именно, что здесь не холодно, — пробормотал Рик, возясь с замком двери, ведущей вовнутрь дома...
5. Дом.
А дом оказался огромным. Как-то в нем, имеющем двухэтажный фасад, разместилось четыре жарких, прекрасно обставленных этажа, залитых оранжевым светом странных светильников. Многого Рик не знал — и потому не касался, чтобы нечаянно не испортить, кое о чем рассказывал демон. Особенно юноша обрадовался, когда обнаружил баню. Как и все здесь, она была готова к действию. Рик повернул рычаг с красной меткой — и в обширный бассейн полилась горячайшая вода. Из-за поворачивания соседнего, с синей меткой — рядом с кипятком хлынул ледяной поток.
После того, как он убедился, что в доме ловушек нет, он пришел в прихожую. Дети еще и не думали спать. Рик весело подцепил согнутым пальцем седельные сумки, когда его жестом остановил мальчишка:
— МАСТЕР, мы тут поговорили. Вы хотите оставить Ди себе? Погодите, не перебивайте! Я приду домой и скажу... Скажите, вам не жалко заплатить за нее десять монет? Можно и за пять...
— Ну, положим, пять-то монет у меня найдется, и — что? — включился в игру Рик Хаш.
— Вот и хорошо. Я скажу, что продал ее насовсем матросам на парусник. Они не будут ее искать. Сами все время говорят про лишние рты. А за пять золотых они меня еще героем объявят!
— Ну что же. Осталось спросить Ди. Ты согласна, чтобы я тебя купил?
— Да, МАСТЕР. Вы не думайте, я много умею, а ем совсем мало, почти что ничего. Я не буду в тягость, — сказала Ди.
— Всегда есть неприятные стороны, — улыбнулся Рик, — Иногда ко мне залетают демоны, и во время вечеринки могут тебя сожрать. Это самое неприятное.
Ди долго смотрела на него, неуверенно спросила:
— А мучить будут? Если это быстро, то ничего.
Рик опешил:
— Ты это серьезно?
— А ты — серьезно?
Рик вздохнул. Помотал головой, отмахнулся от прошедшего дня:
— Пошли. Мыться будем. Похоже, что мой приятель, демон несерьезности, перекусал в этом городе слишком много народу. И зараза пошла...
Шим, как звали мальчишку, отреагировал на свежевымытую сестру своеобразно: когда она нацепила на себя старые лохмотья, он заявил:
— Да-а, если тебя только помыть, то цена была бы выше, чем за одетую. Может, даже пошла бы за десятку в ночь.
— Слушай, парень, ты что, показываешь, что ты такой крутой? — раздраженно спросил Рик, — Ты в самом деле торговал бы своей любимой сестрой?
— Конечно, — сказал Шим, — Разве от нее убудет? Я и так ей торгую. Ты же купил?
— Ладно. Мы решим эти проблемы позже, — Рик встал и скоро появился с какой-то одеждой, которую он нашел в одном из шкафов:
— Ди, скинь эту дрянь и выбери что-то не столь вонючее.
— Миллион дьяволов! — поперхнулся мальчишка, — Да пусть себе ходит голышом, что, не видел я ее задницу, что ли? Тряпки еще на нее цеплять, знатная, что ли? Все равно тут не холодно. А ну положь!
— Ди, не слушай его, — рассмеялся Рик, видя, как растерянная девочка сложила вещи обратно в кучу, — Завтра здесь появятся демоны. По крайней мере двое. Мне будет неприятно, если ты окажешься при них совершенно голой. Это неправильно поймут.
— Точно, — неожиданно согласился Шим и сложил ее лохмотья в кучку, — Отнесу это домой как доказательство. Вместе с деньгами. Матросы на парусниках всегда выбрасывают женские тряпки, чтобы девка не сбежала. Если не принесу ее бебехи, не поверят, что ее пристроил.
В конце концов они улеглись спать. Едва Рик Хаш сомкнул веки, как почувствовал осторожные шаги. Ди, в чем мать родила, остановилась у его ложа. Ее подбородок несколько раз беззвучно дернулся, прежде чем она спросила:
— Мастер, если вы не против, я лягу в ногах?
Рик подвинулся:
— Не надо "в ногах". Кидай свои кости сюда, дите.
— Я очень некрасивая? — спросила Ди, укладывая голову на подушку рядом с ним. Рик буркнул:
— Ты-то израстешься. У тебя есть вши?
— Конечно, у кого их нет? — удивилась она.
— Только не говори, что тебе "страшно спать одной".
— Не буду. Хотя это правда. А ты шутил насчет демонов?
— Нет.
— Ты продал им душу? — серьезно спросила она. Рик фыркнул:
— Наоборот, купил. С тех пор, как с ними познакомился, ночами не спал, мечтал увидеть, как там у них живут. И вот — сподобился... — задумчиво сказал Рик. Ди осторожно коснулась его лба, потом кончиками пальцев провела по веку звероглаза. Это получилось приятным.
— А это? А ты сам — не демон? Этот твой красный глаз...
— Нет. Ты слышала, что меня зовут кривым? Этот, звериный, демон недавно вставил на место когда-то выбитого.
Ее рука провела по подбородку, по груди. Рик напрягся:
— Слушай, я устал, понятно? К тому же вчера я имел женщину почти всю ночь.
— Понятно. Я не буду тебя трогать, если ты этого сейчас не хочешь. А в доме терпимости ты бы лег со мной?
— Я тебя сейчас отправлю спать обратно. Вообще, я уже начинаю жалеть о том, что ты заговорила, — сонно проворчал Рик Хаш, повернулся к ней спиной и размеренно засопел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: