Радзивилл Ежи - Всадники черных лун
- Название:Всадники черных лун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Радзивилл Ежи - Всадники черных лун краткое содержание
Всадники черных лун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если даже вы и в самом деле барон, то чересчур долго общались с простонародьем и понахватались от сброда скверных манер на всю жизнь. Как вы посмели думать, что принцесса, чьим предкам было богами даровано право власти над Миррор, свяжет свою судьбу с вором — бароном или же бароном — вором?! — вспылила Гунольда, — И не смейте при мне еще раз сказать, что вы, ха-ха, знатный вельможа! Вчера вы были оборванцем с тракта, сегодня уже барон, кем вы окажетесь завтра, уж не императором ли южан? Не новым божеством, которому поклоняются нынче в Миррор?
Альдер слегка усмехнулся. Колдуны с любопытством следили за развертыванием событий. Рик присел у костра, перевел дух и молвил:
— Вот что я скажу, почтенная госпожа: Принцесса Этли давно связала со мной не только свою, но судьбы Боридов, да только не так, как вам подумалось, а впрочем, думайте как вам угодно. Речами же своими вы вызвали во мне великое искушение оставить своей судьбе собравшихся здесь. Возможно, ночной промысел с отмычками в руках и дает вам право презирать меня, и в этом я вам никак не возражаю. Однако что это вы тут плели про "сброд" и "простонародье"? Не напомнить ли вам, почтенная дама — чьими руками выделывали ткани и шили из них ваши роскошные одеяния? Не этими ли "подлыми" руками делали и кольчугу доблестному Альдеру, да и любую другую вещь, включая съеденный вами только что хлеб? Вы брали это, как должное. Да, эти люди обязаны содержать вас. Но любой договор имеет две стороны. У каждой свои права и свои обязанности, и вы обязаны были вступиться за этих людей, когда нагрянуло зло, а что сделали вы? Бросили "подлый люд". Не оттого ли вы сейчас тащитесь в отрепьях пешком, а? Где были вы, мудрые, когда шла беда? Отчего ее не углядели, проницательная Гунольда? А вы, убеленный воин? Вы не хотели ее видеть. А потом забились по норам, как крысы, так что я даже за мешок золота не отыскал бы ни вас, госпожа Гунольда, ни вас, почтенный.
Рик встал и сказал колдунам уже нормальным голосом, не пытаясь изображать светского кавалера:
— Вот к вам, ребята, у меня претензий нету. Правильно. Вас, заклинателей, гоняли во все времена, так что и обязательств перед страной вы не имеете. Я вообще удивился, что вы сюда пошли, а не греете кости где-нибудь на юге. Только славы вам тут не будет, уж извините. Эта работа не по зубам колдуну, тут нужен другой человек. Возвращайтесь-ка поутру домой. Все четверо. Нечего вам там делать оттого, что найдете вы только пожарище. Серый, вставай, поедем.
Он вскочил на поднявшегося коня и не прощаясь потрусил по дороге навстречу Кругу. Его раздирало бешенство. Отъехав достаточно далеко, он как-то сразу настроил на нужное место галакс и оказался, усмиряя храпящего коня, на пустынной ночной улочке недалеко от своего дома. Еще один скачок он сделал во двор, чтобы не громыхать в двери глухой ночью. Серый досадливо всхрапнул и собирался было продолжать буянить, когда узнал родной двор. Тогда коняга разом угомонился и сам направился с глубоким вздохом к воротам, за которыми находилось его стойло. Затем Рик переместился в свою спальню, где уютно сопела Мартышка, подобрал согнутым пальцем за ремень валяющуюся кобуру с отобранным у него Эн Ди бластером, прихватил упаковку зарядов и снова переместился на старое место в лиге от последнего ограждения. Проверив на ощупь картридж в зарядной камере, Рик продел под курткой ремень кобуры, пристегнул ее, прислушался и уже на ходу определил в поясной карман упаковку зарядов.
"— Я вам, ребятки-крысятки, до утра шороху наведу. Сказал, что к восходу будет пожарище, значит, будет пожарище! Утром Мартышка обнаружит Серого, а может — и отсутствие бластера, небось, поймут, что дело серьезное. Ну а если мой "Снежный Барс" не справится, то Эн Ди будет в курсе, что дело крутое", — мрачно думал Рик, снова раздваиваясь и обследуя дорогу впереди. У него было сильное искушение посмотреть, как там дела позади, у костерка, но он знал одно — если не разгромить ньютон — генератор, скоро станет тошно и в герцогстве, и в Джамбиджаре, и на Древних островах. А потом и до южан доберется эта тянущая к себе все живое машина...
— А мальчишка-то хоть дерзкий, но хороший, — сказал Альдер у костра, — Жаль глупого.
Гунольда вздохнула и неожиданно рассмеялась:
— "Барон Цинга..." как бишь он сказал? Таких и названий-то нет!
— Есть, госпожа, — без улыбки поправил ее один из колдунов, — Этот древний род, в самом деле имеют они старинные развалины, причем с очень дурной славой, которые называют своим замком. Последние двести зим никто не слышал о потомках этого рода. Их происхождение ведется от шарани, управлявших некогда Хонаром. И правильно он называется не "Шангу-Дуум", а немного иначе.
— Как же? — улыбнулась Гунольда, — Впрочем, мальчик бывал в тех местах, вот и присвоил себе титул. Тем более, что вы сами говорите — двести зим о них никто слыхом не слыхивал. Если бы они были живы, уж что-то было бы известно за десять с лишним поколений? Так каково истинное имя их рода?
Колдун не принял шутливого тона и угрюмо пробормотал:
— Не стоит его называть вслух, госпожа. Хотя прошло много времени — кто знает? Мальчик ведь отразил магию, а в его зимы знают недостаточно для такого отпора, даже если занимаются прилежно с великими учителями... Похоже, что из старого рода кто-то все-таки выжил.
— Разговор твой темен и полон неясных намеков. Отложим его на более благоприятное время, — вздохнула Гунольда, — Не верю я в эти сказки про Хонар. Вы можете прозреть, где он сейчас?
— Попробую, — угрюмо сказал колдун и уставился в огонь. Нахмурился, покачал головой:
— Нет, госпожа. Я увидел лишь, что он пеший и теперь вместо коня у него есть некий, непонятный мне талисман, испускающий силу, мешающую точно определить, где он сейчас. Мальчик зол, нет — ожесточен. Он быстро идет в Круг. Где же его конь? Коня уже нет, ни коня, ни конского трупа. Меня очень беспокоит эта вещь, этот талисман. Конь исчез, а она появилась.
Колдуны переглянулись. Один из них сказал:
— Мы бы советовали вам, госпожа, умерить злословие. Вещь, которая появилась у юноши, достаточно могущественна. Возможно также, что он — опытный маг, лишь принимающий на это время облик одноглазого мальчика. Все указывает на то, что называющий себя одноглазым вором и в самом деле потомок Шангу-Дуум. Это очень серьезно.
— И если он действительно маг, выдающий себя за юношу, что тогда? — спросил Альдер.
— Ничего доброго, — сказал молчун, пытавшийся околдовать Рика.
— Ну а если он мальчик, водящий дружбу с демонами? — поинтересовалась Гунольда.
Колдуны долго молчали, в конце концов один из них выдавил:
— Тогда — неизвестно.
— Все зависит от того, как они будут настроены — разрушать или препятствовать разрушению, — хмуро прибавил другой. Гунольда помолчала и снова спросила, глядя в огонь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: