Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 88
- Название:Цифровой журнал «Компьютерра» № 88
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 88 краткое содержание
OpenPilot: беспилотники по-опенсорсному (часть 2) Автор: Опубликовано 28 сентября 2011 года
Информатизация полетов: способна ли автоматика спасти от человеческих ошибок Автор: Виктор Ивановский
МненияRMA: выйдет ли музыкальная отрасль из тупика? Автор: Юрий Ильин
ИнтервьюДенис Алексеев о трёхмерной печати в домашних условиях Автор: Андрей Письменный
Поль Люсье о российской стратегии RIM Автор: Ирина Матюшонок
Алексей Новодворский («АЛЬТ Линукс») о НПП Автор: Евгений Крестников
ТерралабОсенний IDF 2011: ультрабуки и Ivy Bridge Автор: Олег Нечай
КолумнистыВасилий Щепетнёв: За лёгким хлебом Автор: Василий Щепетнев
Кивино гнездо: Фильмы нашего разума Автор: Киви Берд
Кафедра Ваннаха: Планшет и десктоп Автор: Ваннах Михаил
Дмитрий Шабанов: Добиологический отбор Автор: Дмитрий Шабанов
Василий Щепетнёв: За лёгким хлебом – 2 Автор: Василий Щепетнев
Кафедра Ваннаха: Пираты в Берлине Автор: Ваннах Михаил
Александр Амзин: Об искусстве запобывания Автор: Александр Амзин
Василий Щепетнёв: За лёгким хлебом – 3 Автор: Василий Щепетнев
Дмитрий Вибе: С неба звёздочка упала Автор: Дмитрий Вибе
Голубятня-ОнлайнГолубятня: Дорога дьявола ведет к колибри Автор: Сергей Голубицкий
Голубятня: Оксфорд Парагон Автор: Сергей Голубицкий
Цифровой журнал «Компьютерра» № 88 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Берем граббер с дурацко-инфантильным названием Web Devil, в простеньком однооконном интерфейсе вбиваем Base URL — стартовый адрес нужного сайта и нажимает — вы не поверите — кнопку «Start»! После завершения процесса мы закрываем Web Devil (да-да, мавр уже сделал свое дело и нам больше не нужен!) и открываем Calibre(читатели знакомы с шедевром Ковинда Гайала, о котором впервые рассказал в 2008 году в бумажной Голубятне «Победа над Биби-Иби»). Указываем программе расположение на диске файла index.html и нажимает — вы не поверите — тоже только одну кнопку «Преобразовать Книги».
ВСЁ!!! Мы получили файл в формате EPUB, в котором чудесным образом целиком сохранен требуемый веб-сайт. Закидывайте его на свой PocketBook, iPad, iPhone и даже — прости господи! — андроидный коммуникатор и читайте на здоровье. Без малейшей головной боли. Без потерянных киловатт-часов мозговой и нервной энергии. Без тошнотворного ковыряния в бесчисленных «профессиональных» настройках. Клик тут и клик там. ВСЁ! Вот это и есть компьютер. Вернее, такой, каким должен быть каждый компьютер на планете, а не только 10 % рынка. Только тогда мы будем растить людей, умеющих добиваться реального результата и производить реальный продукт, а не вечных мануальщиков и ковыряльщиков, отравленных ядом философии: «Движенье всё, цель — ничто!».
К оглавлению
Голубятня: Оксфорд Парагон
Сергей Голубицкий
Опубликовано29 сентября 2011 года
Парагон — одна из самых любимых моих компаний. Такое впечатление, что я расту вместе с ее софтверными продуктами. Совершенствуюсь вместе с ними, меняю привычки и стереотипы.
Программы Парагон постоянно пересекаются с конкурентами во многих областях. Не возьмусь, да и не хочу утверждать, что эти программы лучше конкурентов. Это не правда. Иногда они такие же, иногда сильно хуже, иногда чуточку лучше. Не это главное. Главное, что Парагон — поразительно динамичный организм. Растущий, изменяющийся и не зацикленный на достижениях. Последнее — самое важное, потому что тупое упрямство — одна из самых распространенных, почти фирменных черт программистской епархии. Ну, тупое — это, пожалуй, чересчур. Плохое слово. Правильнее будет сказать — высокомерное упрямство. Слепил человек говно и радуется. Ему говорят: брателло, у тебя не очень удачно получилось, пользоваться этим не очень возможно, так что, пожалуйста, измени то-то и то-то, поправь это и это, вот и получится шоколад. А в ответ ... тишина! Это в лучшем случае. А так по больше части: «Что с вами ламерами обсуждать-то? Ты, лапоть, хоть C++ от Вижуалбасика отличить сможешь, не говорю уже про джаву? Вот и никшни в тряпочку, не возникай». Спасибо, хоть мозгов хватает не вербализировать описанное отношение дословно, передавая отношение фигурами насмешливого умолчания и риторических вопросов.
Ну да я отвлекся. С Парагоном мне всегда жилось и работалось с превеликим удовольствием. Ребята замахивались на очередной грандиозный проект, создавали в творческих муках и неимоверном напряжении коллективного разума фундаментальный продукт, который присылали на тестирование. Присылали часто едва созревшую бету, потому что знали: куражиться никогда не буду, зато всегда дам дельный совет. Я программу тестировал, иногда — подвергал уничижительной критике, отсылал обратно со словами: этим пользоваться невозможно. Никогда, правда, не говорил голословно — всегда указывал на недочеты, которые лично мне не нравились. Парагоновцы, нисколько не сомневаюсь, про себя думали: достал уже, старый дилетант, однако виду не подавали, все необходимое подкручивали, переделывали и вновь засылали: а сейчас? а так? лучше?
Да, уже лучше! Замолкали на пару-тройку месяцев, после чего как снег на голову вываливали крепко сбитый релиз. Не идеальный, разумеется, но именно, что крепко сбитый: надежный и функциональный.
Сегодня хочу представить читателям одну из самых последних разработок мобильного подразделения компании — словарь Oxford Advanced Learner’s Dictionary для iOS. Для айфона /айпада, как читатель наверное догадывается, существует словарей море разливанное. Столько, сколько даже вообразить себе невозможно. В том числе и сугубо английских. Так вот: из всех, какие у меня установлены на гаджетах словарь от Парагона — без малейших колебаний лучший. Однозначно и вот почему.
Во-первых, само содержание. Это электронная версия Восьмого издания знаменитейшего одноименного словаря (мировой бестселлер, разошедшийся в 36 миллионах копий), дополненная статьями из Guide To British and American Culture. Помимо этого в словаре Парагона есть дополнительные разделы, посвященные глагольным формам, этимологии слов, сведениям из тезауруса и — подлинная жемчужина! — голосовому сопровождению всех слов в ДВУХ просодиях: британской и американской. Одно только это качество делает словарь уникальным: возможность прослушать звучание слова одновременно в двух формах произношения!
На этом достоинства Оксфорда от Парагона не заканчиваются, а, наоборот, начинаются: разработчики, видимо намыкавшись по самое горло от скитаний по PalmOS, Windows CE и Windows Mobile, в новом словаре вышли на удивительно ладный интерфейс. Это только кажется, что оболочка электронного словаря — дело десятое. Скажем, на платформе iOS интерфейс — это ГЛАВНАЯ причина, по которой пользоваться двумя третями всех существующих словарей практически невозможно. Они неудобны, кособоки, кривы, непрактичны, тяжеловесны и т.д. Я не знаю, что в GUI мобильной ОС Надкусана мешает созданию по-настоящему удобных словарей, но факт остается фактом: проблемы возникают именно на этом уровне.
Так вот: Парагон создал предельно эргономичный интерфейс, не перегруженный излишними структурными наворотами. Без ущерба для функциональности. Как это удалось, сложно описать словами — лучше просто посмотреть:

Поверьте старому эстету на слово (помните замечательный советский анекдот: «Мы с женой эстеты!») — в этом интерфейсе прекрасно всё: цветовая гамма, размещение контрольных кнопок на странице (посмотрите как удобно управлять британской и американской озвучкой каждого слова и каждой фразы!), выразительность словарных помет. Как филолог испытываю неподдельное удовольствие от общения со столь продуманным лингвистическим продуктом.
Короче, браво Парагон! Пять баллов за айпадное воплощение Оксфорда!
К оглавлению
Интервал:
Закладка: