Olga chernyshenko - Гарри Поттер и Вторая Великая Война
- Название:Гарри Поттер и Вторая Великая Война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Olga chernyshenko - Гарри Поттер и Вторая Великая Война краткое содержание
Гарри Поттер после пятого года обучения вернулся на Тисовую улицу, но на спокойную жизнь ему рассчитывать не приходится. Он потерял родных, но должен жить дальше, потому что ещё есть люди, которым он дорог, и которые в него верят...
Гарри Поттер и Вторая Великая Война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Школьники вернулись в свои комнаты, начали собирать вещи. На следующий день им предстояла поездка в Хогвартс. Засыпая, Гарри думал о том, каким бесконечно длинным, а главное, нескучным оказалось это лето.
В Хогвартсэкспрессе
Глава 16. В Хогвартс — экспрессе.
Утро первого сентября было серым и пасмурным. Лишь изредка солнечные лучи пробивались сквозь тучи, освещая улицы Лондона. А в сторону вокзала Кингс-Кросс ехали три машины с волшебниками. В этом году министерские работники обеспечили безопасную доставку всех школьников к платформе 9 и ?.Гарри, Рон, Гермиона и Джинни оказались на станции за десять минут до отправления поезда. Представители Ордена прощались, в очередной раз напоминая об осторожности. Последними подошли близнецы:— Удачи вам в Хогвартсе, не скучайте! — заговорщически подмигивая, пожелал Джордж.— Это точно! — присоединился к брату Фред. — А уж мы о вас не забудем…И ещё, несмотря на решение, которое принял вчера Орден Феникса…— Естественно мы не расскажем вам о нем. Верно, Фред? Нам запретили.— Безусловно, Джордж. Мы не имеем права говорить, но, тем не менее…Гарри, мы все равно найдем способ с тобой связаться. До скорого!— Пока.— Эй, подождите! Что решил орден? — попытался узнать Мальчик-Который-Выжил, но близнецы лишь помахали на прощание, после чего аппарировали.
— Интересно, что наши преподаватели придумали на этот раз? — поинтересовался Гарри, поворачиваясь к друзьям.— Понятия не имею, — пожал плечами Рон. — Может новый способ: как защитить тебя от Сам-Знаешь-Кого?— Да, пожалуй, но какой? Гермиона, а ты как думаешь?Девушка с каштановыми волосами сосредоточенно рассматривала железную арку на платформе.— Гермиона!— А, — ученица вздрогнула. — Я просто пытаюсь вспомнить: Фред говорил о другом способе связи, так? Гарри, а ты получал в августе традиционное уведомление от МакГонагалл о начале учебного года первого сентября? Юноша задумался.— Нет, в августе у меня вообще не было писем…Подожди, ты хочешь сказать… — школьница кивнула. — Ну, Дамблдор! Это уж слишком!Только один человек недоуменно наблюдал за остальными:— Я не понимаю…— Рон, все элементарно! На собрании ордена решили запретить мне получать почту. Боятся: Вольдеморт опять заманит меня в свой замок. Как будто запрет Ордена его остановит! Да…И они ещё хотят, чтобы я им доверял, — крестник Сириуса повернулся и направился к ближайшему вагону. Гермиона догнала его:— Подожди, ты же не собираешься уйти из Хогвартса на встречу с Темным Лордом!— Нет, пока он меня не позовет. Не переживай ты так, у меня нет желания умирать молодым, по крайней мере сейчас. А Дамблдору я это ещё припомню…
Неразлучная троица вошла в поезд. Рон и Гермиона последовали в вагон для старост, а Гарри занял свободное купе. Через некоторое время к нему присоединился Невилл:— Привет! Можно к тебе? — спросил однокурсник.— Конечно, садись.— Спасибо. Как лето прошло?— Да, ничего. — Поттер пожал плечами. — Нормально. А у тебя?— Я всё время помогал бабушке. Она мне даже купила новую волшебную палочку. Сейчас покажу, — мальчик извлек из сумки темный кусок дерева. — Вот, четырнадцать дюймов, ясень и волос единорога.— Красивая. А за старую ничего не было?— Нет. Моя бабушка узнала о сражении в Министерстве, после чего сообщила: она мной гордится. Поэтому, всё обошлось.Гарри помрачнел из-за упоминания событий в Отделе Тайн. Невилл виновато смотрел на него:— Прости, не надо было об этом говорить. — Всё в порядке. Прошлого уже не вернешь и не изменишь…Как экзамены сдал? — юноша попытался изменить тему разговора. — Я получил «Выше ожидаемого» по Заклинаниям и Уходу за магическими существами.— А Защита от темных искусств?— «Превосходно»! Спасибо тебе, Гарри. Если бы не уроки ОД…— Пожалуйста, но вы же сами хорошо занимались. А Травология у тебя как?— Тоже «Превосходно». И ещё, ты не поверишь: у меня «Выше ожидаемого» по Зельеварению!— Ты серьезно! Представляю, что было со Снейпом, когда он об этом узнал. Но, к счастью, в его класс попадают исключительно с «Превосходно». Можешь жить спокойно. Невилл погрустнел, а собеседник удивленно взглянул на него.— В чем дело? Ты не рад избавиться от Снейпа? Я думал, больше меня от него страдал только ты.— Ты прав, но…— мальчик нерешительно замолчал.— Тогда не понимаю: в чем причина?— Гарри, поклянись, что ты никому не расскажешь.— Клянусь, никто не узнает. А все-таки?— Понимаешь, — Невилл извлек из сумки довольно большое растение. — Помнишь его?— Да, мимбулус мимблетония. Ты показывал прошлым летом. — Я исследую свойства его сока. Недавно обнаружили его уникальную способность восстанавливать поврежденную память. Я хочу попробовать приготовить зелье… — И вылечить своих родителей, правильно? — тихим голосом спросил однокурсник. Мальчик кивнул:— Но теперь меня Снейп не возьмет учить. И я вряд ли чего-нибудь добьюсь.— Невилл, ты решил бросить работу? Не вздумай! Попадешь ты на зельеварение или нет, — это ещё большой вопрос. Многое может измениться. Но ты обязательно должен продолжать свои исследования!— Гарри, ты, правда, думаешь: у меня получится?— Безусловно. Ты отлично знаешь свойства растений, а значит сможешь их использовать. Твои родители исцелятся, Невилл. Я в тебя верю!— Спасибо, — шестикурсник покраснел, смущенно разглядывая цветок. Дверь открылась, в купе вошли Рон и Гермиона. Чуть позже к ним присоединилась Джинни. Гриффиндорцы купили много сладостей, после чего занялись традиционным обменом карточек с портретами волшебников.
Уже стемнело. Хогвартс — экспресс приближался к школе. Ученик переоделись в мантии, с нетерпением ожидая остановки. Но внезапно на пороге появилась ещё одна неразлучная троица: Малфой, Крэбб и Гойл.— Кого я вижу! Проходят годы, а Поттер продолжает дружить со своей грязнокровкой и Уизли.— В чем дело, Малфой, — резко спросил сын Джеймса и Лили, поднимаясь.— Ни в чем, Поттер. Только надо обсудить один вопрос. Очень важный.— У меня нет секретов от друзей. — Как это трогательно. Настоящая преданность дружбе, — восхищенно проговорил Драко, а его телохранители засмеялись.Рон и Джинни достали волшебные палочки, но Гарри лишь покачал головой:— Не надо. Что тебе нужно, Малфой?Слизеринцы шагнули в купе, закрыв дверь. Джинни испуганно отшатнулась. — Не бойся, рыжая. Я не к тебе пришел, — презрительно заметил Драко. — Что мне нужно, Поттер? Всего лишь отомстить за своего отца.— Я ему ничего не делал. — Неужели? Из-за тебя он попал в Азкабан. — Он оказался в тюрьме потому, что был Пожирателем смерти, — возмутилась Гермиона.— А твоего мнения никто не спрашивал, грязнокровка.— Малфой! — Гарри направил на него свою палочку.— Да, Поттер? Ой, мне стало страшно! Ты храбрый, когда рядом толпа друзей. Жаль, только любимую собачку потерял. Кто ж теперь защищать тебя будет…Юноша, не раздумывая, ударил слизеринца кулаком в челюсть. Тот остался стоять неподвижно, только стер рукой кровь:— Молодец, Поттер. Всё ещё переживаешь из-за смерти крестного? Хотя тебе достался замок Блэков — отличное наследство. Поэтому его смерть должна быть тебе выгодна… Парень бросился к нему, но Гермиона и Невилл оттащили его за рукава мантии назад.— Гарри, не смей! Ты же видишь: он тебя провоцирует.— Гермиона, не мешай! — юноша освободился, затем, глядя в глаза Драко, сообщил ему. — Кстати, насчет замков. Ты ведь уже стал Пожирателем, да, Малфой? Тогда у тебя будет огромная комната. У Вольдеморта замок роскошный, я даже тебе завидую.Слизеринец побледнел:— О чем ты говоришь, Поттер? Откуда тебе знать: какие комнаты у Темного Лорда?— Как откуда? Я же был у него в гостях этим летом и все видел. Зеленые стены, двери из чистого серебра. А ты разве не обратил на них внимания во время многочисленных собраний?— Я не служу ему, Поттер. Понятно?— Неужели, мне даже не верится. Что, предашь дело своего отца?На этот раз драться начал слизеринец, но их разняли.— Интересно, а в одиночку ты на что-нибудь способен? — выкрикнул Малфой. — Или всегда прячешься за спины друзей?— Способен. Выйдем?— И соберется весь ваш отряд? Нет, сегодня в полночь в коридоре на третьем этаже.— Я бы согласился, но ты опять не придешь.— Я буду ждать тебя там, Поттер. Только ты и я.— Подождите, но дуэли запрещены, — попыталась помешать Гермиона, но на её слова не обратили внимания.— Я принимаю вызов.— До встречи.Драко, Крэбб и Гойл вышли из купе. Через несколько минут поезд остановился. Школьники приехали в Хогвартс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: