LibKing » Книги » Компьютеры и Интернет » Прочая околокомпьтерная литература » Olga chernyshenko - Гарри Поттер и Вторая Великая Война

Olga chernyshenko - Гарри Поттер и Вторая Великая Война

Тут можно читать онлайн Olga chernyshenko - Гарри Поттер и Вторая Великая Война - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочая околокомпьтерная литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking

olga chernyshenko - Гарри Поттер и Вторая Великая Война краткое содержание

Гарри Поттер и Вторая Великая Война - описание и краткое содержание, автор olga chernyshenko, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер после пятого года обучения вернулся на Тисовую улицу, но на спокойную жизнь ему рассчитывать не приходится. Он потерял родных, но должен жить дальше, потому что ещё есть люди, которым он дорог, и которые в него верят...

Гарри Поттер и Вторая Великая Война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Вторая Великая Война - читать книгу онлайн бесплатно, автор olga chernyshenko
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В коридоре Мальчик-Который-Выжил столкнулся с Джинни Уизли.— Гарри, — воскликнула девушка, — Я отправила твоё письмо, и, пока я была в Норе, Букля даже принесла ответ. Вот возьми, — она протянула ему небольшую черную коробку.— Джинни, ты умница! Спасибо, ты мне очень помогла. — Всегда пожалуйста, — они вдвоём направились на кухню.После ужина юного Поттера остановила Гермиона:— Гарри, куда ты исчезаешь? Что происходит? С тобой все в порядке?— Да, Гермиона. Всё хорошо.— А всё-таки? — собеседник оценил её настойчивость и, взвесив все «за» и «против», решил открыть свою тайну.— Я занимаюсь окклюменцией с профессором Снейпом.— Что? Гарри, ты молодчина! — обрадовалась подруга. — И как успехи?— Хорошо. У меня получается закрывать своё сознание. Прогресс есть. Ты только никому ничего не говори, пожалуйста.— Конечно, никто не узнает. Ты, наверное, устал, да?— Есть немного…Гермиона, а что будет, если выпить целый пузырек сыворотки правды?— Этого нельзя делать ни в коем случае! Этот запрещенный препарат в лучшем случае полностью сотрет память, и человек сойдет с ума. А в худшем он умрет. Сыворотка правды в больших количествах — сильный яд. За её использование без суда сажают в Азкабан…Гарри, а почему ты…— Просто так, Гермиона. Не обращай внимания, — поспешно проговорил юноша и поспешил к двери в спальню. — Спокойной ночи.— Спокойной ночи…И ещё, будь осторожен, Гарри.— Хорошо, я постараюсь.И друзья разошлись по своим комнатам.

Визит

Глава 8. Визит

В черном свертке, переданном Джинни, оказались серебряная ложка и записка:

Гарри Поттер,

В посылке ты обнаружил предмет, который завтра в одиннадцать часов превратится в портал до Косого переулка. Не думай, что тебе удастся меня обмануть ещё раз, придумывая жалкие оправдания вроде «Дамблдор мне помешал». Это последний шанс явиться ко мне добровольно. Не заставляй моих слуг устраивать массовое убийство твоих друзей. Напротив банка «Гринготтс» к тебе присоединится сопровождающий в черной мантии.Я с нетерпением жду нашей беседы. Больше предупреждений не будет.

До скорой встречи,Лорд Вольдеморт.

Гарри, поместив маленькую ложку вместе с инструкцией к себе в карман, бездумно смотрел на стену. Какое-то странное чувство тревожило его. Некоторое время он пытался определить источник беспокойства, затем быстро извлек письмо и ещё раз прочитал: «…Я с нетерпением жду нашей беседы…» Стоп. Беседы? Просто поговорить?..А ведь Вольдеморт в своих летних посланиях нигде не писал о том, что собирается убить Гарри Поттера. Встретиться — да, обязательно, но не сражаться. Слабая искорка надежды вспыхнула в сердце у мальчика. Согреваемый этим огоньком, он улыбнулся, вздохнул, переоделся в синюю пижаму. Удобно устроившись под одеялом, юный волшебник наблюдал за тем, как случайно залетевшая ночная бабочка бьется о стекло. В коридоре послышались шаги: по-видимому, Рон возвращался в их комнату. Гарри закрыл глаза и уснул.

Утро было серым и пасмурным, но Гарри разбудили не капли дождя, стучавшие по подоконнику, а громкий голос миссис Уизли, призывающий всех срочно позавтракать. Рон искал под кроватью свои носки, его друг взял со спинки стула брюки, не заметив, что вчерашняя записка выпала из кармана на ковер. Широко зевая, молодые люди спустились в гостиную. Причину спешки Аластор Грюм объяснил незамедлительно: — Поттер, Уизли, быстро садитесь за стол. Молли, оставляй им еду и собирайся! Министр ждет нас через пятнадцать минут. — Я то думал, что-то случилось, — сообщил Рон Гарри, тот кивнул, но вмешался Грозный Глаз.— Случится, если ты задержишься в дверях хоть на секунду, не давая людям пройти…Мальчики отшатнулись, заняли места за столом. Гермиона объясняла какое-то заклинание Джинни. Представители Ордена Феникса один за другим исчезали в камине.После завтрака Гарри поднялся в комнату для занятий окклюменцией, но в ней никого не было. Юноша сел в одно из кресел, разрабатывая план действий. Сейчас без пяти минут десять. Скоро отправляться в дорогу, а пока нужно придумать концовку пророчества. Вольдеморту известен текст до слов «…отметит его как равного себе». Об этом говорить ему точно не следует. Может, сказать: «И состоится дуэль, на которой решится всё…» Нет. Это глупо. Зачем провоцировать его на сражение? По-гриффиндорски понадеявшись на вдохновение в минуту опасности, юноша тренировался освобождать голову от мыслей, произносить различные заклинания. Стрелка часов приблизилась к отметке «одиннадцать». В коридоре послышались встревоженные голоса: друзья искали его. Джинни просила Рона срочно связаться с Дамблдором, Гермиона панически звала Гарри, но Мальчик-Который-Выжил не отзывался. Через минуту ложка стала порталом, и вихрь унёс Гарри Поттера в Косой переулок.

На главной улице волшебников в Лондоне было, как всегда, многолюдно. Появившись у входа в гостиницу «Дырявый котел», сын Джеймса и Лили постарался затеряться в толпе. Без особых приключений он подошел к банку «Гринготтс», оглянулся, в поисках сопровождающего. На другой стороне, прямо под вывеской «Лютный переулок» стоял незнакомец в черной мантии с капюшоном, закрывающим его лицо.Нервно сглотнув, Гарри приблизился к Пожирателю смерти. Они оба молча направились вглубь улицы, с которой у юноши были связаны далеко не лучшие воспоминания. Колдуны, одетые в грязные лохмотья, толкали мальчика с разных сторон. У самой большой лавки «Горбин и Бэркес» Гарри споткнулся и упал прямо под ноги её владельцу. Сутулый человек с зализанными назад волосами от неожиданности сам оказался на земле. Посмотрев в лицо юноше, Горбин, разумеется, сразу его узнал, глаза расширились от изумления, а на губах заиграла хищная улыбка:— Кто к нам пожаловал! Сам мистер… — договорить ему не удалось: сопровождающий в черной мантии отрывисто произнес «Обливиате партис», затем схватил молодого человека за складки мантии, встряхнул, как котенка, и потащил за собой. Гарри закашлялся, задыхаясь. Он попытался избавиться от хватки Пожирателя, но безуспешно. Заметив эти усилия, человек в капюшоне толкнул его в пустой ближайший закоулок и только там отпустил. Юноша упал на землю. Он усиленно массировал шею, чтобы восстановить дыхание.— Поттер, вы совсем спятили, — мальчик вздрогнул и медленно перевел взгляд вверх. За ним, скрестив руки на груди, наблюдал высокий мужчина с бледным лицом. — Смотреть надо под ноги, а не зевать по сторонам.— П-п-профессор Снейп, — Гарри заикался от удивления, не предполагая, что встретит в таком месте слизеринского декана.— А вы хотели увидеть кого-то другого? Не рассчитывайте. Известный вам господин не появляется в подобных переулках, зато с нетерпением ожидает встречи. Догадываетесь, с кем? — Да… — ученик предпринял попытку встать, придерживаясь за стену. Локти и колени саднили: он ободрал их, когда споткнулся у лавки Горбина.— Замечательно, — преподаватель критически осмотрел гриффиндорца, затем приблизился к нему и тихим, угрожающим голосом сообщил, — А теперь слушай то, что я тебе скажу, Поттер. Слушай внимательно и постарайся усвоить, поскольку лишь в этом случае ты, может быть, останешься в живых.Во-первых, ты не на прогулку идешь, а к черному магу, поэтому все мысли о друзьях, домовом эльфе и прочей ерунде оставь дома. Тебя не должно отвлекать ничто, включая камешки под ногами. Во-вторых, сейчас мы отправляемся в замок, там запоминай всё увиденное, особенно расположение переходов и комнат. В-третьих, не расслабляйся ни на секунду: Темный Лорд не предупреждает о своих атаках. Забудь сказки о благородстве и справедливости: только разум и строгий расчет. А в-четвертых, думай, о чем говоришь. Это потребует некоторых усилий, но все-таки постарайся.Гарри молчал, прижавшись к стене, размышляя над словами профессора. Северус Снейп выдержал паузу, после чего пренебрежительно поинтересовался:— Кстати, какую концовку пророчества вы намереваетесь сообщить Темному Лорду?Мальчику внезапно срочно понадобилось узнать приблизительную высоту здания по левой стороне.— Поттер, я не понял. Вы выбираете лучший вариант из десятка оригинальных или же решили подумать над этим во время самой аудиенции?— Ну…— Вы слишком высокого о себе мнения, что, в общем-то, неудивительно, учитывая семейные традиции Поттеров и Блэков прошлого.Юноша вспыхнул, сжимая руки в кулаки. Так всегда случалось, если Снейп говорил о его родственниках, но преподаватель не обратил на это внимания.— Я настоятельно рекомендую вам избавиться от иллюзий вроде «я придумаю, что ответить, когда Темный Лорд меня спросит». У вас не будет на это времени. Нужны готовые ответы на любой вопрос, а особенно на этот. Теперь я слушаю ваши варианты.— Ну, может быть, сказать: «И вмешается весь магический мир, но никто не сможет предсказать финал»…— Гарри выжидающе смотрел на преподавателя зельеварения. Снейп кивнул.— Неплохо. Только на допросе воспроизводите эту фразу дословно, на квиддичном поле будете экспериментировать. Да, и ещё: вы не имеете представления, кто вас сопровождает, то есть меня вы не узнали и не узнаете. Это понятно?— Да, сэр.— Очень хорошо. Идём.Они вышли в Лютный переулок и быстро последовали вниз. У юного гриффиндорца стало спокойнее на душе от осознания, что он не один: рядом взрослый, от которого, правда, неизвестно чего ожидать, но, тем не менее…Примерно через пятнадцать минут они приблизились к одной из витрин. Северус Снейп дотронулся до подсвечника и жестом предложил Гарри последовать его примеру. Портал активизировался, унося двух людей в резиденцию Лорда Вольдеморта.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


olga chernyshenko читать все книги автора по порядку

olga chernyshenko - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Вторая Великая Война отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Вторая Великая Война, автор: olga chernyshenko. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img