Виктор Костромин - Linux для пользователя

Тут можно читать онлайн Виктор Костромин - Linux для пользователя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comp-osnet, издательство БХВ-Петербург, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Linux для пользователя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    БХВ-Петербург
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Костромин - Linux для пользователя краткое содержание

Linux для пользователя - описание и краткое содержание, автор Виктор Костромин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Linux для пользователя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Linux для пользователя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Костромин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

#!/bin/bash

INPUTRC="/etc/inputrc"; export INPUTRC

и сделать этот файл исполняемым. Кроме того, прописать в файле /etc/inputrc

set meta-flag on

set convert-meta off

set output-meta on

После этого библиотека readline (и bash) начнет воспринимать русские буквы.

Еще один вариант: не задавать INPUTRC=, а прописать те же значения в файле ~/.inputrc в домашнем каталоге каждого пользователя.

См. страницу man readline.

less

Если локализация не настроена (а она обязана быть настроенной), то вывод кириллицы через less можно получить, установив переменную окружения LESSCHARSET:

export LESSCHARSET=koi8-r

Это решение годится для всех 8-битовых кириллических кодировок.

При правильно настроенной локализации указывать LESSCHARSET НЕ НАДО. Более того, в ~/.lesskey надо добавить

#env

LESSCHARSET=

чтобы программа игнорировала установку LESSCHARSET= другими "глупыми" программами (к примеру, man). После этого надо запустить lesskey для получения бинарного файла ~/.less. В противном случае он не будет вызывать setlocale(LC_CTYPE,") и, как следствие, не будет icase search для русских букв.

man

В последнее время появляется все больше и больше man-статей, переведенных на русский язык, но вот отобразить их не всегда удается. Для исправления этого неудобства следует поправить соответствующие строки в /usr/lib/man.config, если этот файл есть, или правильно настроить less.

nroff

Для того, чтобы через nroff можно было "пропустить" символы кириллицы, надо использовать его с ключом -Tlatin1. Пропишите где-нибудь в стартовом скрипте (если у вас bash, то в .bashrc)

alias nroff='nroff -Tlatin1'

Просмотр некоторых файлов в mc запускается через nroff, вызов которого осуществляется по расширению имени файла. Поэтому в файле /usr/lib/mc/mc.ext следует в строке вызова nroff изменить параметр вызова с -Tascii на -Tlatin1.

ls

Если локализация настроена неправильно, то ls не будет печатать кириллические символы. В этом случае, возможно, поможет одна из следующих команд: ls -N, dir -N или ls -show-control-chars.

mc (The Midnight Commander)

Чтобы корректно отображался текст кириллицы, необходимо установить флажки в опции Полный 8-битный вывод(full 8 bits) и Полный 8-битный вводв команде меню Настройки | Биты символов(Options | Display).

Диски Win'95 и DOS

Чтобы подмонтировать диск Windows'95и DOSс правильной поддержкой русских букв, необходимо воспользоваться командой:

[user]$ mount -t vfat -o umask=002,noexec,gid=500,codepage=866,iocharset=koi8-r /dev/hdb1 /mnt

То есть все русские имена на диске FATсохраняются в Codepage 866! Для работы этой опции ядро (›2.0.36) должно быть пересобрано с поддержкой NLS, кодовыми страницами CP866, NLS KOI8-R и, конечно же, с поддержкой VFAT.

Samba

Чтобы увидеть русские буквы в именах файлов на диске Samba, в файл /etc/smb.conf следует добавить строки:

[global]

character set = koi8-r

client code page = 866

preserve case = yes

short preserve case = yes

Первые две опции указывает внутреннюю кодировку имен файловой системы (client code page) и внешнюю кодировку пользователя (character set).

Следующие две опции указывают, что надо сохранять регистр длинных и коротких имен файлов.

rlogin

Удостоверьтесь, что shell на месте адресата установлена правильно. Если ваш rlogin не работает как надо по умолчанию, то используйте 'rlogin -8'.

Пропишите в стартовом скрипте (если вы используете bash, то это .bashrc)

alias rlogin='rlogin -8'

telnet

Если возникают проблемы с вводом русских символов, надо создать файл ~/.telnetrc со следующей строкой:

DEFAULT set outbinary

Вы можете встретить проблемы при работе в кодировке cp1251 - не передается маленькая русская буква "я" (ASCII-код 0xff). У протокола Telnet 0xff - это первый символ управляющей последовательности. Дабы передать собственно "я", нужно его удваивать: 0xff, 0xff. При использовании KOI8-R такая проблема отсутствует.

IrcII

Добавить в файл конфигурации ~/.ircrc следующие строчки:

/set translation russian

/set eight_bit_characters on

11.6. Кириллизация печати

До сих пор наше внимание было сосредоточено на выводе текста на экран. Однако, когда мы говорим об использовании шрифтов, нельзя совсем уж оставить в стороне вопрос о том, как можно организовать печать на принтере различными шрифтами.

В отличие от других операционных систем (например, Windows и MacOS), Linux, как и другие UNIX-системы, не имеет аппаратно-независимой подсистемы печати. Некоторые приложения сами обеспечивают поддержку печати, но большая часть приложений предполагает, что принтер обладает возможностью интерпретировать язык Adobe PostScript. Но принтеры со встроенными PostScript-интерпретаторами достаточно дороги и довольно редко встречаются в наше время. Для того, чтобы можно было использовать другие типы принтеров, была разработана специальная программа, Ghostscript, которая может интерпретировать код PostScript, преобразовывать контурный шрифт в растровый, формировать соответствующие команды для принтера, обеспечивая тем самым печать на большинстве типов принтеров.

Поскольку все версии PostScript и Ghostscript поддерживают как шрифты Type 1 и Type 42, а Ghostscript версии 4 и выше поддерживает и шрифты True Type, то больших трудностей с организацией красивой печати под Linux не возникает. По умолчанию (в Red Hat) шрифты для Ghostscript устанавливаются в каталог /usr/share/fonts/defaults/ghostscript/. Поэтому если вы хотите добавить какие-то шрифты для печати, поместите файлы новых шрифтов в этот каталог или создайте в нем символические ссылки на новые шрифты. Впрочем, можно поместить файлы шрифтов и в другие каталоги, но тогда нужно будет указывать точный путь к шрифтам в файле /usr/share/ghostscript/N.M/Fontmap, который делает шрифты доступными для Ghostscript.

Например, для того, чтобы добавить шрифт Times New Roman и его варианты, скопируйте файлы times.ttf, timesbd.ttf, timesbi.ttf, и timesi.ttf в каталог /usr/share/fonts/defaults/ghostscript/ и добавьте следующие строки в файл Fontmap [23]

/Times New Roman (times.ttf);

/Times New Roman Bold (timesbd.ttf);

/Times New Roman Bold Italic (timesbi.ttf);

/Times New Roman Italic (timesi.ttf);

Более подробные инструкции вы найдете в документации к программе Ghostscript и в разд. 9.6.

Конечно, я рассказал далеко не обо всех моментах, связанных с подключением новых и использованием имеющихся шрифтов для системы X Window. Например, за рамками рассмотрения остались вопросы настройки шрифтов в конкретных приложениях, а также вопросы преобразования шрифтов True Type в шрифты Type1. Но все изложить невозможно, поэтому остается только отослать читателя к списку доступной литературы (см. [П13] приложения).

Глава 12. Программы для работы с текстом

12.1. Несколько слов о форматах текстовых файлов

Как вы знаете, любой файл, в том числе и файлы, в которых сохранены текстовые документы того или иного вида, представляет собой просто последовательность байтов. Символы текста кодируются разными значениями байта или последовательностей байтов. Информация о том, как именно эти символы должны располагаться на странице, тоже кодируется с помощью неотображаемых управляющих символов, типа конца строки или символа табуляции. В простейших случаях число управляющих кодов ограничивается 32-мя первыми значениями байта (или кода ASCII), а все остальные значения байта используются для кодирования информационных символов. Именно такие файлы мы и называем ASCII-файлами. Примерами таких файлов могут служить файлы, создаваемые редакторами типа встроенного редактора программы Midnight Commander, файлы, создаваемые программой notepad в Windows и vi в UNIX.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Костромин читать все книги автора по порядку

Виктор Костромин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Linux для пользователя отзывы


Отзывы читателей о книге Linux для пользователя, автор: Виктор Костромин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x