Алексей Федорчук - Погружение в Salix

Тут можно читать онлайн Алексей Федорчук - Погружение в Salix - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: comp-osnet. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Погружение в Salix
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Федорчук - Погружение в Salix краткое содержание

Погружение в Salix - описание и краткое содержание, автор Алексей Федорчук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта электронная книжка, aka e-book, посвящена дистрибутиву Salix – одному из «клонов» Slackware. Он интересен и сам по себе. Но также и тем, что среди всех потомков старейшего из выживших дистрибутивов он в наибольшей степени наследует особенности родительской системы. И потому знакомство с ним может рассматриваться (в том числе и) как самый быстрый и простой метод вхождения в мир Slackware. Ибо фраза «Если ты знаешь Slackware – ты знаешь Linux» до сих пор не потеряла своей актуальности.

Настоящая книжка не является руководством по Salix, Slackware или, тем более, по Linux'у вообще. Нет, это описание дистрибутив-специфических особенностей Salix'а – тех, которые показались мне интересными, и которые я задействовал в своей практической работе.

Основу книжки составили заметки о Salix на Блогосайте и цикл статей, размещённых на IBM developerWorks (содержание его здесь). Ныне они исправлены, дополнены и причёсаны, так что полного совпадения с материалами, ранее размещёнными на указанных ресурсах, нет.

Непосредственным стимулом к оформлению всех изложенных материалов послужило желание моего сына Виктора погрузиться в Salix самому и приобщить к нему сестру Ольгу. Так что им эта e-book'а и посвящается.

Погружение в Salix - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Погружение в Salix - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Федорчук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доводка консольного режима: русификация вывода

Сразу после установки Salix'а символов кириллицы в консоли не увидеть, хотя на стадии инсталляции была установлена русскую локаль, что можно проверить так:

$ localeLANG=ru_RU.utf8 LC_CTYPE="ru_RU.utf8"LC_NUMERIC="ru_RU.utf8" LC_TIME="ru_RU.utf8" LC_COLLATE=C LC_MONETARY="ru_RU.utf8" LC_MESSAGES="ru_RU.utf8" LC_PAPER="ru_RU.utf8" LC_NAME="ru_RU.utf8" LC_ADDRESS="ru_RU.utf8" LC_TELEPHONE="ru_RU.utf8" LC_MEASUREMENT="ru_RU.utf8" LC_IDENTIFICATION="ru_RU.utf8" LC_ALL=

И, следовательно, вывод команд, где это возможно, должен выводиться по русски. Например, на команду

$ date

Должно последовать такое:

Cp мaй 7 17:01:36 MSK 2014

Однако пока вместо русских букв будут одни залитые квадратики. Ибо, хотя система и делает вид, что загружает шрифты с символами кириллицы, делает она это неправильно.

За загрузку консольных шрифтов отвечает файл rc.fontиз того же каталога /etc/rc.d. Сразу после установки она содержит единственную строку:

unicode_start ter-v16n

Это наследие давних времён зари юникодизации Linux-консоли, и ныне не работает. Так что смело удаляем её, а взамен вписываем такую:

setfont -v ter-v22b

где -v– опция, обеспечивающая вывод сообщения о загрузке шрифта, а ter-v22b– имя шрифтового файла. Все файлы шрифтов содержатся в каталоге /usr/share/kbd/consolefonts, но не все имеющиеся там шрифты содержат символы кириллицы. Шрифты семейства Terminus – содержат, и к тому же имеются всех мыслимых размеров (от 8x12 до 12x32, так что каждый может подобрать размер по глазам), двух шрифтоначертаний (для LCD-мониторов рекомендуется полужирное – отсюда литера bв имени файла), да ещё и включают таблицу перекодировки внутреннего 16-битного представления во внешнее 8-битное.

Сделанного достаточно, в чём легко убедиться, запустив rc.fontна исполнение, которое, благодаря опции -v, выведет на экран такое сообщение:

3aгpyжaeтcя 512-cимвoл шpифтa 11x22 из фaйлa /usr/share/kbd/consolefonts/ter-v22b.psf.gz3aгpyжaeтcя юниĸoднaя тaблицa oтoбpaжeния...

Впрочем, изменение шрифта можно будет уловить органолептически, без всяких сообщений. Ну а особо недоверчивые могут ещё и выполнить затем команду date, которая русским по чёрному сообщит о текущем дне неделе и месяце.

Ещё раз повторяю: никаких дополнительных телодвижений, которые можно встретить в сетевых описаниях, типа старта/стопа режима unicode, загрузки карты соответствия и вывода на все консоли так называемой «магической последовательности», ныне не нужно. Разве что что при использовании старых шрифтов, без собственной карты – но нынче в них нет ни малейшей необходимости: шрифты семейства Terminusпокрывают почти все потребности применителей. Ну а тем, которые с претензиями, остаются ещё и шрифты типа LatArCyrHeb, LatGrkCyrи LatKaCyrHeb(между нами говоря, вполне уродливые, но зато содержащие символы не только латиницы и кириллицы, но и некоторых более иных алфавитов).

Теперь для полноты счастья остаётся только обеспечивать и ввод символов кириллицы – например, чтобы комментировать свои конфиги и скрипты на языке родных осин. Этим делом ведает файл /etc/rc.d/rc.keymap, который по умолчанию выглядит так:

#!/bin/sh# Load the keyboard map. More maps are in /usr/share/kbd/keymaps. if [ -x /usr/bin/loadkeys ]; then /usr/bin/loadkeys -u us fi

Здесь достаточно заменить английско-американскую раскладку usна любую подходящую кириллическую, список которых можно просмотреть так:

$ ls ls /usr/share/kbd/keymaps/i386/qwerty/ru*

Например, на такую:

if [ -x /usr/bin/loadkeys ]; then /usr/bin/loadkeys -u ruwin_cplk-UTF-8

Это русская раскладка для кодировки UTF-8, соответствующая варианту winkeys из Иксов, с переключением латиница/кириллица клавишей CapsLock. Тем же, кто когда-то учился печатать на пишущей машинке, и так и не смог привыкнуть к маразму под названием «вариант winkeys», могу предложить мою раскладку, соответствующую иксовому варианту Typewrite Legacy – ru-type-legacy_cplk-UTF-8. Соответственно, вторая строка в rc.keymapприобретут такой вид:

/usr/bin/loadkeys -u ru-type-legacy_cplk-UTF-8

Впрочем, ностальгия по временам, когда «Эрика даёт четыре копиии» – не единственная причина для применения применения этой «старомодной» раскладки: знаки препинания на нижнем регистре (инвертированно с цифрами) зело способствуют скорости печати. А для массового ввода цифири NumPadещё не запретили.

Thunar и архивы

Описанная ниже проблемка возникает, вероятно, только при базовой установке Salix'а – в установке FULLвсё необходимое имеется по умолчанию.

Чтобы просматривать, распаковывать и создавать архивы через файловый менеджер Thunat требуется, во-первых, плагин к нему – thunar-archive-plugin. По умолчанию он не устанавливается, так что:

$ sudo slapt-get -i thunar-media-tags-plugin

После этого к контекстному меню Thunar'а добавляются пункты Создать архив, Извлечь сюдаи Извлечь в...Однако, к моему удивлению, они не работали, вызывая панель выбора приложений. Более того, архив даже нельзя было просмотреть щелчком на его имени – следовало сообщение, что подходящего менеджера рахивов не обнаружено.

Просмотр каталога /usr/libexec/thunar-archive-pluginпоказал, что подходящим менеджером архивов может быть Ark, Engrampa или File-roller. Последнего в репозитории не обнаружилось, Ark – менеджер архивов для KDE и здесь явно не к месту, так что оставался один вариант – Engrampa, менеджер архивов для MATE. Каковой я и установил:

$ sudo slapt-get -i engrampa

После чего содержимое архивов через Thunar стало просматриваться, а указанные выше пункты контекстного меню заработали. Разумеется, для тех типов архивов, для которых установлены утилиты управления. Правда, по умолчанию имеются почти все необходимые – tar, xz(это формат сжатия пакетов Slackware), gzip, bzip2, cpio, zip, unrarи ещё какие-то. На всякий пожарный я доустановил только p7zip. Пакета для создания rar-архивов не обнаружилось, но при необходимости его можно создать из slackbuildsslapt-srcпоказывает его наличие. У меня, впрочем, такой необходимости пока не возникло ни разу (за последние десять или пятнадцать лет).

Thunar и права root’а

При просмотре файловой иерархии обычным пользователем подчас неожиданно возникает необходимость открыть каталог, для него закрытый, или даже отредактировать какой-нибудь из общесистемных конфигов. И то, и другое требует прав администратора. Разумеется, всё это можно сделать через пункт Открыть терминали команду sudo. Однако было бы удобно обеспечить такую возможность непосредственно в файловом менеджере, которым в нашем случае по умолчанию выступает Thunar.

Благо, сделать это в Thunar'е не просто, а очень просто, без установки каких-либо дополнительных плагинов – достаточно обратиться к пункту его главного меню Правка-> Особые действия, отвечающему за дополнительные пункты меню контекстного, вызываемого щелчком правой кнопки мыши. По умолчанию в этом меню всего один дополнительный пункт – Открыть терминал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Федорчук читать все книги автора по порядку

Алексей Федорчук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Погружение в Salix отзывы


Отзывы читателей о книге Погружение в Salix, автор: Алексей Федорчук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x