Михаил Боде - Раскрутка: секреты эффективного продвижения сайтов
- Название:Раскрутка: секреты эффективного продвижения сайтов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Боде - Раскрутка: секреты эффективного продвижения сайтов краткое содержание
Издание представляет собой самое полное и подробное руководство по поисковой оптимизации (SEO) от практикующих специалистов данной области.
Из книги вы узнаете основы SEO – алгоритмы, цели, принципы, особенности оптимизации. Отдельные главы посвящены специалистам, всем, кто желает построить собственную компанию и организовать, а также клиентам, использующим данный вид сервиса.
В приведенных интервью своим опытом делятся известные в интернет — сфере личности, эксперты в области SEO: Сергей Людкевич (Корпорация РБС), Алексей Жуков (UnMedia), Илья Зябрев (AlterTrader Research Ltd.), Роман Клевцов (Optimism), Елизавета Трибунская (SearchEngines.ru), Леонид Гроховский (ТопЭксперт).
Издание адресовано всем, кто начинает постигать основы поисковой оптимизации, и специалистам, желающим повысить свой профессиональный уровень благодаря практическому опыту авторов и приведенным рекомендациям от ведущих российских компаний по разработке интернет — решений.
12+ (В соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2010 г. № 436 — ФЗ.)
Раскрутка: секреты эффективного продвижения сайтов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С чего начинается экспансия на тот или иной рынок?
А. Ш.: Выбрав рынок, мы сначала проводим его комплексное исследование: насколько глубоко в стране проникновение Интернета, какие поисковые системы доминируют, каковы приблизительно их алгоритмы. Так, если это Google, то дознаемся, что там за Google – тот ли, что в Америке, где с легкостью наказывают за платные ссылки, или вариант ближе к его российской ипостаси, а значит, нашу модель будет гораздо проще внедрять.
Далее мы смотрим на клиентов, на то, как им оказывается услуга. Так, в Европе «комплексный маркетинг» – общее место: человек платит фиксированную сумму, например $10 тыс. в месяц, и знать не знает, на что пойдут эти деньги. Интернет — маркетолог – не оптимизатор в чистом виде! – сам решает, какую часть бюджета пустить на написание новых текстов, какую потратить на размещение анонсов у «топовых» блогеров, чтобы получить оттуда ссылки, а какую залить в Google AdWords.
Как только мы определили, что рынок нам интересен (на нем глубокое проникновение Интернета, Google или локальный поисковик — лидер полноценно учитывает ссылочные факторы ранжирования), мы принимаем решение выходить на его. У нас есть команды, которые умеют модифицировать наш «ядерный» продукт с учетом региональных нюансов, и команды, которые будут его поддерживать. Далее назначается руководитель подразделения. Обычно это человек, который знает язык страны, живет или долго жил в ней, занимался интернет — маркетингом, а главное, очень хочет работать с нами и продвигать продукт на рынок. Конечно, найти «топов», таких как основатель системы SeoPul Николай Евдокимов, за рубежом очень сложно. Но удается. Человек приезжает к нам на обучение, он вникает в суть продукта, полностью осознает стратегию маркетинга и, вооруженный знаниями, начинает формировать ту часть продукта, которая нужна для конкретного рынка.
Вернусь к Польше. Мы вывели на местный рынок продукт, во — первых, обеспечивающий автоматизированное продвижение сайтов, а во — вторых, приносящий доход веб — мастеру. В какой-то момент мы обнаружили, что поляки слабо понимают суть «продвижения одной кнопкой», и нам пришлось сделать так называемые полуавтоматические, ручные режимы, в которых каждая ссылка проверяется оптимизатором вручную, благодаря чему удалось подстегнуть темпы нашего развития в Польше. Тамошним веб — мастерам нужно не «в топ одной кнопкой», они хотят планомерно заниматься проектом. Вдобавок мы вышли на веб-студии, которые поначалу не проявляли к нашему сервису интереса, решив, будто в нем нужно покупать — продавать ссылки бог весть откуда. Затем они убедились в том, что это очень удобно и площадки, с которых ставятся ссылки, качественные, и потихонечку в ручном режиме они начали увеличивать обороты: сначала запускают на десять злотых (около ста рублей. – Примеч. авторов) слово, потом понимают, что получены недурные результаты, увеличивают бюджет, добавляют новые слова.
Пилотный польский проект я считаю удавшимся. Он продвигается хорошими темпами, мы видим, что клиенты получают результат, и площадки, которые монетизируются благодаря нам, счастливы, и люди зарабатывают, и денег достаточно, никого массово не банят поисковые системы, в Google продвижение идет на ура.
Естественным образом мы приняли решение продолжить экспансию в азиатском направлении. Начали с Таиланда. Во многом потому, что у нас там офис с командой программистов. Они успели создать толковый продукт, так что мы прощупываем рынок, начинаем его завоевывать. В Таиланде мы тоже внедряем сервисную связку: с одной стороны – ссылочная биржа, с другой – оптимизаторский режим. Однако там SEO находится на том уровне, на каком оно было в 2000 или 2003 году в России. Ссылочных бирж еще нет. Несмотря на то что SEO в стране на подъеме, и все знают, что это такое, и сайты достигают позиций в выдаче, люди меняются ссылками вручную через форумы или по личным договоренностям покупают ссылки с главных страниц. Это приносит какие — то плоды, площадки движутся в результатах поиска. Мы помним, как происходило становление оптимизации в России, и делаем продукт, который, с одной стороны, не испугал бы тайцев, притом что мы перескакиваем сразу через десять шагов развития, но, с другой стороны, был бы для них действенным инструментом продвижения. Мы для себя стратегию выстроили и поступательно внедряем ее в жизнь. В Таиланде, конечно, сложнее, чем в Европе: для российского пользователя язык совсем непонятен, слово от предложения трудно отличить, да и письменность – темный лес. Сервисы типа Google ranslate нескладно переводят с тайского на русский, поэтому сначала делается перевод на английский, чтобы была ясна сущность проблемы или смысл комментария на форуме, и мы понимаем: «Ага, попали в тему». Народ начал что — то обсуждать, мы влезаем в дискуссию. Разумеется, наша локальная служба поддержки – именно тайцы, и они нам объясняют, что можно, а что нельзя в их стране. Особенностей у местного Интернета немало. Там, например, широко распространены всевозможные «лайки», +1. Они едва ли не возведены в культ. В России на такой кнопочке никто не кликнет, максимум десять человек нажмет на «лайк», а таец не пройдет мимо и обязательно «лайкнет» материал, если ему понравится. Впрочем, эти нюансы рынка были просчитаны еще до старта проекта, и потихонечку мы претворяем концепцию тайского продукта в жизнь, стремимся уловить любой отклик о нем, оцениваем, в правильную ли сторону движемся, корректируем продукт.
Спору нет, разница между польским и тайским продуктами велика и оба разительно отличаются от российского «прародителя». Конечно, у каждого свой руководитель, своя команда разработки. Все пишется на общем движке, вне зависимости от страны архитектура остается, но команда, саппорт и программисты все — таки отделяются от основной – переносятся на проект или остаются при нем. Люди начинают заниматься только одним региональным продуктом плюс набирают себе дополнительные кадры, чтобы разгрузиться и на старте закрыть большое количество багов, которые неизбежны, а потом двигаться вперед, настраивать новые модули и т. д.
Итак, есть тот, кто возглавляет экспансию в ту или иную страну, есть команда разработки, которая отделилась от большой команды и была усилена собственными программистами, есть отдел маркетинга, в котором понимают местные условия и менталитет: что можно, а что нельзя. Обычно маркетинг сидит в стране, на продвижение в которой работает, да и саппорт тоже местный, хотя мы его обучаем на английском языке. Только коренные жители страны точно понимают, каким образом точечно общаться с клиентами, чтобы все было гладко и здорово, как у нас в России.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: