Стивен Хантер - «...И ад следовал за ним»

Тут можно читать онлайн Стивен Хантер - «...И ад следовал за ним» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    «...И ад следовал за ним»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-15622-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Хантер - «...И ад следовал за ним» краткое содержание

«...И ад следовал за ним» - описание и краткое содержание, автор Стивен Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
При загадочных обстоятельствах в маленьком американском городке Фивы исчезает адвокат Сэм Винсент, старый друг бывшего морского пехотинца Эрла Суэггера. Пытаясь спасти друга, Эрл попадает в западню. И оказывается в местной тюрьме. Из этого страшного мира, где заключенных подвергают нечеловеческим пыткам, есть только один выход — смерть. Однако Эрлу удается вырваться оттуда. Собрав небольшой отряд из самых крутых и безжалостных стрелков, какие ему только известны, он возвращается в Фивы, чтобы вершить кровавую месть.

«...И ад следовал за ним» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«...И ад следовал за ним» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но Эрл знал, что в «обезьяньем доме» остался еще один человек.

Войдя в барак с фонарем, он прошел в дальнюю часть и наконец нашел его.

Полумесяц, еще совсем недавно грозный силач, король Фив, подвергся таким жестоким избиениям, что все его тело покрылось рваными рубцами. Не осталось ни одного клочка кожи, не тронутого безжалостным кнутом. Лицо верзилы-негра было разодрано в лохмотья, словно лицо куклы, которую трепали разъяренные собаки или кошки. Теперь в нем не осталось ни воинственности, ни злобы — один только страх. Полумесяц плакал.

— Богарт, ты вернулся, чтобы убить Полумесяца? Давай, убивай меня. Пристрели Полумесяца. Он теперь больше ни на что не годен. Палач отнял у него душу.

— Полумесяц, уходи отсюда. Вернувшись в нормальный мир, ты, быть может, снова найдешь свою душу. Здесь ее точно нет. Если ты останешься здесь, палач одержит над тобой верх. У меня нет ни малейшего желания убивать тебя. Выходи, чтобы я смог раз и навсегда сжечь это треклятое место.

— Ты вернулся не затем, чтобы убить меня?

— Нет, приятель. Я пришел, чтобы тебя освободить, и сожалею о том, что для кого-то из вас помощь подоспела слишком поздно, например для старика Окуня. А теперь вставай и уходи. Сейчас я брошу эту штуковину, и, когда она хлопнет, все строение сгорит ко всем чертям.

Он зажал в руке зажигательную бомбу. Полумесяц злобно таращился на него, не в силах разобраться в происходящем. С его точки зрения, в действиях Эрла не было никакого смысла; впрочем, верзила быстро сообразил, что приготовило для него будущее. Оторвав свою грузную тушу от койки, Полумесяц поспешно вышел из барака.

Не оглядываясь, Эрл дернул за шнурок, почувствовал, что взрыватель воспламенился, и швырнул бомбу в угол «обезьяньего дома». Когда он выходил на улицу к своим товарищам, деревянное строение уже пылало вовсю.

— Оди, ты знаешь, что делать дальше. Ты взрываешь плотину. А остальные забирают Джека и несут его в город. Быть может, кто-нибудь из чернокожих поможет вам тащить носилки. Там вы забираете мистера Эда. Вы должны подняться вверх по реке и быть в условленном месте в десять ноль ноль — в десять часов утра, объясняю для штатских, — потому что именно в это время за нами прилетят наши друзья из морской авиации, а у них не будет времени, чтобы ждать нас. Салли, ты проследишь за тем, чтобы наши старые козлы не заблудились и не разбрелись по сторонам.

— Можете не беспокоиться, Эрл, они у меня будут ходить по струнке.

— Ну все, трогайтесь в путь.

— Эрл, а ты сам куда?

— У меня еще осталось одно маленькое дельце. Вы идите, вас это не касается.

— Эрл, что это за дельце?

— Я должен посетить последнее место, где мы еще не были. То самое, ради которого на свете и существовали Фивы. То, с чего все началось. «Дом криков».

Глава 67

Старики-негры где-то разыскали кресло-качалку, и старый мистер Эд устроился посреди улицы, наслаждаясь фейерверком. За городом, за деревьями поднялось зарево, такое яркое, что на ночном небе погасли звезды. В воздухе повис едкий запах горелой древесины, которому удалось прогнать даже вездесущую сырость. Происходившее напоминало День независимости, День всех святых и Новый год, объединенные вместе. Старик Эд покачивался в кресле, любуясь зрелищем.

— Сэр!

— Да?

— У нас в заведении есть не только самогон. Осталось еще немного замечательного кентуккийского виски. Бутылка хранится у меня давно, очень давно, столько лет, что я уже потерял им счет. И сейчас, сэр, я с радостью предлагаю вам угоститься.

— Сэр, дни, когда я пил крепкие напитки, остались в далеком прошлом. Но сегодня я сделаю исключение. Однако лишь при одном условии. А условие это состоит в том, что вы и ваш друг присоединитесь ко мне и мы все вместе поднимем тост за сожжение Фив.

— Я с радостью согласен принять ваше условие, сэр.

— Как и я, — подхватил другой старик-негр.

И через несколько минут трое стариков с наслаждением потягивали замечательный кентуккийский бурбон, такой же обжигающий, как и поднимающееся над лесом зарево.

К мистеру Эду приблизилась какая-то женщина.

— Сэр, что там происходит?

— Ну как же, мадам, мы сожгли колонию. Дотла, не оставив камня на камне. Нам пришлось хорошо повоевать, и, убежден, к настоящему моменту большинство охранников отдали богу душу, а остальные исчезли. Шерифа и его помощников тоже больше нет в живых. Здесь не осталось никого, кроме вас, друзья.

— Сэр, что нам делать?

— Можете оставаться здесь, а можете уходить. Выбор за вами. Но предупреждаю, работы здесь больше не будет — это относится к тем, кто жил за счет колонии. Просто колонии больше нет.

— Сэр, мы не можем никуда отсюда уйти. За нами долги. За всеми нами.

— Вы ошибаетесь, мэм. Все это осталось в прошлом. Все долги, которые за вами числились, сегодня погашены. Присмотритесь хорошенько, друзья, и вы увидите, что ветер разносит пепел. Это ваши долговые расписки. Хранившиеся в месте, которое вы называли конторой. Ее больше нет. От нее ничего не осталось.

— Что же нам делать? Как нам уйти отсюда? Дороги нет. Для того чтобы покинуть Фивы, нужна лодка, а у нас...

Женщина растерянно умолкла.

— Если я правильно помню, старина Ной сам построил большой ковчег, — заметил мистер Эд. — Я, конечно, не плотник, но я вижу на реке у самого берега большую баржу и, если мои глаза еще что-то видят в такой темноте, читаю надпись на ней: «ДЕЙВИС ТРУГУД. ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ ГРОБЫ». Я вижу на палубе высокие штабеля деревянных ящиков, которые предназначаются для мертвых. Так вот, как мне кажется...

— Можно использовать эти ящики, да, сэр! Соединить их досками и, заколотив всего несколько гвоздей, за пару минут получить плот. Можно собрать много плотов!

Чернокожие взялись за дело. Вначале работа продвигалась медленно, но через несколько минут на погруженной в мрак дороге, ведущей в колонию, появились первые освобожденные заключенные. Мгновенно поняв гениальный план, они подключились к постройке плотов. Мускулатура и сноровка молодых негров, гвозди, вырванные из лачуг, деревянные киянки и башмаки с твердыми подошвами, которые можно использовать вместо молотков, доски разобранных хибар — не прошло много времени, как родилась целая флотилия плотов, каждый из которых держался на плаву за счет нескольких понтонов, бывших когда-то гробами.

— Сэр, мы готовы тронуться в путь. Плотов достаточно, на них хватит места для всех. Вы тоже отправляйтесь с нами, сэр. Здесь больше делать нечего.

Но старик, утомленный волнениями дня, мирно задремал в кресле. Даже когда подоспели еще трое белых ковбоев с раненым на носилках и внучкой старого Эда, ни у кого не хватило духа разбудить старика, ибо он, по всеобщему мнению, заслужил отдых.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Хантер читать все книги автора по порядку

Стивен Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«...И ад следовал за ним» отзывы


Отзывы читателей о книге «...И ад следовал за ним», автор: Стивен Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x