Стивен Хантер - «...И ад следовал за ним»

Тут можно читать онлайн Стивен Хантер - «...И ад следовал за ним» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    «...И ад следовал за ним»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-15622-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Хантер - «...И ад следовал за ним» краткое содержание

«...И ад следовал за ним» - описание и краткое содержание, автор Стивен Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
При загадочных обстоятельствах в маленьком американском городке Фивы исчезает адвокат Сэм Винсент, старый друг бывшего морского пехотинца Эрла Суэггера. Пытаясь спасти друга, Эрл попадает в западню. И оказывается в местной тюрьме. Из этого страшного мира, где заключенных подвергают нечеловеческим пыткам, есть только один выход — смерть. Однако Эрлу удается вырваться оттуда. Собрав небольшой отряд из самых крутых и безжалостных стрелков, какие ему только известны, он возвращается в Фивы, чтобы вершить кровавую месть.

«...И ад следовал за ним» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«...И ад следовал за ним» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Остановитесь, глупец! Посмотрите по сторонам, одумайтесь! Да, то, что здесь происходит, чудовищно, и главное чудовище — это я сам. Но взгляните на все шире, а важна только общая картина. Рано или поздно нам придется вести войну с теми, кто будет стараться нас уничтожить. И мы должны остановить этих людей. Мы обязаны. Эта война будет вестись в Азии, Африке или Южной Америке. Но вдруг к тому времени мы станем такими сытыми и успокоенными, что у нас не хватит воли заставить себя воевать? Вдруг мы не решимся применить атомные бомбы? Уничтожить врага сможет биологическое оружие, которое невозможно проследить, невозможно обнаружить до тех пор, пока не будет уже слишком поздно. Это оружие поможет спасти жизнь сотням тысяч американских солдат. Вот мой скромный вклад в нашу грядущую победу. Я создаю оружие, которое уничтожит всех наших врагов. И мне уже почти удалось добиться цели. Но пришли вы и все разрушили за одну ночь!

Он встал.

— Вы начинали с того, что пытались найти средство, способное победить болезнь, — сказал Эрл. — Это произошло после того, что она сделала с вашими женой и ребенком. Но теперь вы хотите превратить ее в оружие. Испытывая это оружие, вы убиваете американских граждан, таких же, как мы с вами, и говорите, что делаете это ради борьбы с коммунистами. Но я знаю солдат, я знаю проституток, и я решительно утверждаю, что такой страшной болезнью невозможно управлять. Очень быстро она вырвется из-под контроля, и тогда ее уже никто не укротит.

Издалека донесся гул взрыва.

Все предметы, находившиеся в лаборатории, вздрогнули и сдвинулись со своих мест, в том числе и человеческая печень на тарелке. Стены задрожали.

— Это вода, — объяснил Эрл.

Он сунул руку в сумку.

— А это еще что такое?

— А это огонь, — сказал Эрл.

Отвинтив крышку, он дернул шнурок. Этот запал отлично сработал с первого раза. Бомба зашипела, разбрасывая в стороны искры, и Эрл отшвырнул ее в дальний конец комнаты.

— Стойте на месте, — сказал он. — Сейчас она загорится.

И тут доктор совершил безумный поступок. Во время войны Эрлу приходилось слышать о подобном; он знал, что люди способны на такую храбрость, на такую беззаветную преданность. Ибо это действительно была настоящая храбрость. Тем не менее поступок доктора потряс Эрла: он никак не рассчитывал на такое.

Доктор бросился на фляжку, накрывая ее своим телом. Когда бомба взорвалась, он уже лежал на ней, и жаркое пламя сожгло его живьем, поглотило в своих объятиях. Не дернувшись, не издав ни звука, доктор сгорел, полностью приняв на свое тело энергию пожара. Он мгновенно превратился в пепел, как ведьма в старом кино.

И своей безрассудной отвагой доктор Стоун добился цели. Огонь выплеснул на него всю свою разрушительную силу, оставив только дымящиеся, обугленные останки.

Эрл отвел взгляд. Ему приходилось видеть японских солдат, сожженных заживо струей из огнемета, и это зрелище ему нисколько не нравилось. Сейчас произошло то же самое, но только сосредоточенное на одном человеке. Эрл почувствовал приступ тошноты, однако ему удалось совладать с собой. У него еще оставалась последняя зажигательная бомба. Эрл отвинтил крышку, дернул за шнурок — запал снова сработал великолепно — и бросил бомбу на пол. Она воспламенилась, озаряя все помещение. Только сейчас Эрл разглядел, что эта лаборатория представляла собой своеобразный музей, посвященный смертоносной Treponema pallidum: вдоль стен на полках стояли рядами стеклянные банки, наполненные жидкостью, и в каждой хранилось какое-либо биологическое сокровище, урожай плоти, добытой из человеческих тел, обезображенной, мерзкой. Особенно отвратительными показались Эрлу несколько крупных мужских половых членов, изуродованных болезнью.

Пожар разгорался стремительно. Пламя оглушительно ревело, разбрасывая вокруг раскаленные искры, и в считанные мгновения все помещение оказалось охвачено огнем.

Эрл бегом бросился к входной двери. К тому моменту, как он выскочил на улицу, горело уже все здание.

Глава 71

У начальника участка не было никакого желания вступать в бой. Услышав выстрелы, он сразу понял, что начинается что-то серьезное. Так получилось, что в эту ночь ему выпало дежурить на псарне. Начальник участка ненавидел эту работу, считал ее ниже своего достоинства, учитывая то, какую ответственную должность он занимал. Его задача состояла в том, чтобы лупить собак плетью, пропитанной потом негров, а не в том, чтобы за ними ухаживать. Однако по мере того, как перестрелка становилась все более ожесточенной и над горизонтом разгоралось зарево пожара, начальник участка все больше утверждался в мысли, как же ему повезло, что он находится здесь, вдали от основной территории колонии.

Собаки выли и скулили. Начальник участка не обращал на них никакого внимания. Он думал лишь о том, как бы поскорее унести ноги, убраться отсюда ко всем чертям.

Разумеется, он захватил с собой свое сокровище «Мейбел Луизу», пистолет-пулемет системы Томпсона. В рюкзак он побросал снаряженные магазины емкостью тридцать патронов, а также столько продовольствия, сколько мог унести. Его лошадь, черт бы ее побрал, осталась на конюшне, поэтому он вынужден был идти пешком. Вопрос заключался лишь в том, чтобы выйти к реке, подняться вверх по течению и сохранять спокойствие. Остаться в живых, дожить до завтрашнего дня.

Следуя вдоль берега, начальник участка вскоре дошел до высокой плотины, которую возвели в сорок третьем году военные строители. Широкая и ровная, она поросла травой, и идти по ней было очень легко. Дойдя до середины, начальник участка остановился. Отсюда ему будет хорошо все видно и... о господи!

Все небо было озарено отсветами пожара. Хорошо знакомый с расположением колонии, начальник участка быстро определил, какие именно постройки охвачены огнем, и мгновенно понял, что предчувствие его не обмануло: колонии пришел конец. Она была сожжена дотла, стерта с лица земли, превращена в пепел, забыта и похоронена.

«Как хорошо, что меня там нет», — подумал начальник участка.

Развернувшись, он пошел по насыпи дальше, сжимая в руке пистолет-пулемет. Идти было легко.

Однако вскоре плотина перешла в берег реки, и передвигаться стало трудно. Острая трава резала ноги, ветки кустарника хлестали по лицу. Почва была зыбкой, чем-то средним между твердой землей и водой. Но начальник участка упорно шел вперед, хотя ему и пришлось значительно убавить шаг.

Где-то ближе к рассвету он услышал громкий взрыв. Деревья содрогнулись, тряся листьями. Над встряхнувшейся землей поднялось покрывало пыли, и начальник участка догадался, что произошло: нападавшие взорвали плотину, и все то, что еще оставалось от Фиванской исправительной колонии штата Миссисипи (для цветных), в самом ближайшем времени окажется погребено под водой. Эти ребята знали свое дело, надо отдать им должное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Хантер читать все книги автора по порядку

Стивен Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«...И ад следовал за ним» отзывы


Отзывы читателей о книге «...И ад следовал за ним», автор: Стивен Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x