Михаил Нестеров - Направление главного удара

Тут можно читать онлайн Михаил Нестеров - Направление главного удара - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Направление главного удара
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-16548-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Нестеров - Направление главного удара краткое содержание

Направление главного удара - описание и краткое содержание, автор Михаил Нестеров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Как иногда хочется скинуть порядком надоевшее бремя разведчика ГРУ и уподобиться героям знаменитого французского фильма «Искатели приключений»! Ведь все для этого есть — и золото на затонувшем корабле, и погружения в пучину океана, и риск, и, конечно, любовь. Обидно, что на самом интересном месте разведчикам приходится вернуться к своим должностным обязанностям. Английский «контрик» Гарри Копано, наркодилер и авантюрист, пронюхал о золоте и натравил на парней из команды Евгения Блинкова профессиональных убийц, боевых пловцов. То, что произошло потом, трудно вообразить. Перед отчаянностью и твердостью русского характера померкло даже огненное сияние золота...

Направление главного удара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Направление главного удара - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Нестеров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Гарри Капано все чаще стал повторять про себя: «Здесь что-то не так». Морпехи что-то скрывали. На Мальдивах они чувствовали себя как дома — это понятно. Но остров Ворчащий Сад походил на их базу. Он раскинулся в сорока километрах к северу от экватора, его можно обойти за двадцать минут. Разнообразная колония пальм в центре острова непрерывно шумела на ветру, тропическим деревьям вторил вечный прибой.

Гарри не забыл первых впечатлений, вызванных видом этого райского уголка. С катера он сошел на мостки и поддался малопонятному влечению: снял кроссовки и босиком прошел по скрипучим доскам. Слева покачивалась надувная каркасная лодка, справа царственно возвышалась яхта. Она блистала белыми бортами, сверкала хромом лееров, горела кристальными иллюминаторами.

Бунгало скрывалось в ста метрах от причала. Двое рабочих, возившихся на берегу, приветствовали вначале Хантера, затем, так же сдержанно, остальных гостей. Они не поинтересовались, кто эти люди и откуда. Поначалу Гарри решил, что это не их дело. Он увидел низкое строение темно-коричневого цвета, в нескольких десятках метров от береговой линии. Скорее всего, рабочие живут там.

Далее взгляд Гарри уперся в высокий забор, кое-где опутанный лианами, и с минуту он смотрел на массивные ворота. Жилище походило на небольшую крепость, за стенами которой обосновался местный наркобарончик.

Хантер по-хозяйски просунул руку в отверстие рядом с дверью и сдвинул внутренний запор в сторону.

— Чей это дом? — спросил Гарри, внезапно почувствовав себя неловко. Он был в широченных шортах и майке. В руках — дорожная сумка, кроссовки и громадный полотняный пакет, в котором на плечиках хранился деловой костюм.

— Дом моего друга, — ответил Хантер. — Его дом — мой дом. Я же сказал, что не хочу останавливаться в гостинице. На авиабазе — тем более.

К бунгало прилепились еще два жилых домика под пальмовыми крышами. Хантер кивнул в одну, потом в другую сторону:

— Выбирай свою хижину. У них есть названия. Та, что слева, называется «Хижина дяди Сэма», справа — «Хижина дяди Тома».

Капано направился к той хижине, что была слева. И по пути подумал: «Неплохо бы провести здесь пару недель с Софи».

Он как-то незаметно простил ее. Наверное, потому что сполна отомстил Тому. Он уже скучал по ней. Не пройдет и пяти минут, как он возьмет у Хантера спутниковый телефон и позвонит Софи: «Здравствуй, крошка. Сегодня я встал на час раньше, чтобы думать о тебе на час дольше». Это будут слова примирения.

А пока Гарри оглядывал временное жилище. Слева — кровать, застеленная грубым полотном. Справа — гамак, растянутый между двумя опорами хижины. Плетеные столик, стулья и коврики.

Сбросив багаж на кровать, он выглянул в окошко, распахнув шторы из такой же, что и накидка, ткани. На него повеяло незнакомыми, волнующими запахами йода и тропических растений. На сей раз Гарри улыбнулся пальмам, лианам, себе: «Я — Робинзон».

..."Здесь что-то не так".

Хозяина бунгало звали Конрадом. Ему было чуть за тридцать. И у него был роман с Весной. Гарри часто видел их на берегу, на яхте, не видел в самом бунгало. Он легко вычислил, что Весна — частая гостья на этом островке. Она сама подтвердила это, найдя Капано в его хижине.

— Тебе не стоит говорить об этом Стэнфорду. Это личное, понимаешь?

Капано понял другое: как просто эти люди умели располагать к себе. С парнями можно было завести дружбу, а в девушек влюбиться. Он нашел ответ в том, что они на активном отдыхе; стал бы он распалять себя незнакомыми чувствами в Лондоне, в своем кабинете-аквариуме.

Гарри выходил на связь с боссом единожды. Обращение к нему Весны раз и навсегда отбило у него охоту рассказать о «сладкой парочке», просто назвать их по именам.

Оружия на острове было завались — иного определения Гарри не подобрал. Он видел Хантера и Глока, устанавливающих на платформу десантной лодки пулемет «М240», принятый на вооружение морской пехотой Британии.

Гарри насторожил другой факт. В бунгало стояло... пианино. Старое, но с превосходным звуком. На нем музицировал Хантер, а, по наблюдениям Капано, хозяин играть не умел.

Капано отдал должное группе морпехов — пели они классно. Особенно здорово у них выходила старая, 1970 года, песня Пола Маккартни. Они казались счастливчиками, распевая ее.

Сегодня Гарри услышал заветные слова: «Русские что-то нашли». Но даже без этих слов, прозвучавших для них как смертный приговор, они были обречены.

Собственно, беспокойство Гарри было вызвано туманной трактовкой самого задания. Находясь в отпуске, он выполнял распоряжения Стэнфорда. Он «пахал на другую контору», точнее, отпахивал за то, что имел дерзость пахать на себя. Он отбывал повинную, заглаживал свою вину, а ему в этом помогал сам Стэнфорд, ратующий за всю службу в целом.

И эта неопределенность мало-помалу вызывала в груди Гарри Тревогу. Здесь он был пленником, и за его жизнь никто не даст и ломаного гроша. Таинственным образом исчезли куда-то двое рабочих.

То непосильное давление, которое на него оказывал Стэнфорд, не позволило Гарри разглядеть мелкие дыры несоответствий. Что, если Вуди ошибся и русские возобновили рабочие контакты с флотской разведкой? Ему плевать на золото. Но ведь на что-то он не плюет.

Мышеловка. Гарри понял, что оказался в мышеловке.

Он подошел к Хантеру.

— Дай мне спутниковый телефон.

— Он не работает.

— Вот так да? — Капано встал в театральную позу. — Не работает, и все? В чем причина? Во мне, может быть?

— Может быть, в тебе.

«Командир подразделения десантников получит от меня дополнительные инструкции. Не прыгай выше головы, Гарри, иначе получишь пулю в свою дурную голову». Это предостережение до сей поры стояло в ушах Капано.

— Как давно ты работаешь на Стэнфорда?

— Давно, очень давно.

Пошла игра в открытую.

— Знаешь, что я думаю? Ты и твоя команда ждете, когда придет Годо [4]. Вы ищете черную кошку в темной комнате, но ее там нет. А Стэнфорд ждет ответа на вопрос: «Где кошка?»

— Ты прав. — Хантер подозвал Конрада и положил ему руку на плечо. — Кони — летчик. Жаль, я не могу положить руку на плечо Стэнфорда и его представить. Вуди поставляет сюда наркотики. Наша группа — силовое прикрытие. Однажды нам все это надоело. Мы инсценировали авиакатастрофу. Стэнфорд уверен, что самолет с грузом на десять миллионов долларов находится ровно в том месте, где мутят воду русские. А теперь скажи, Гарри, тебе стало легче? У тебя не пропало желание позвонить Стэнфорду? Джинжер, принеси-ка трубку. Ты можешь сказать ему, что видел живого и невредимого Кони.

Гарри встал в стойку:

— Почему бы тебе не убить меня прямо сейчас?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Нестеров читать все книги автора по порядку

Михаил Нестеров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Направление главного удара отзывы


Отзывы читателей о книге Направление главного удара, автор: Михаил Нестеров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x