Виталий Донцов - Интерполицейский [СИ]

Тут можно читать онлайн Виталий Донцов - Интерполицейский [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Интерполицейский [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виталий Донцов - Интерполицейский [СИ] краткое содержание

Интерполицейский [СИ] - описание и краткое содержание, автор Виталий Донцов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Террор не знает пределов, не имеет веры и национальности. И как же сложно сегодня преодолеть условности, политику и границы, чтобы плечом к плечу встать против него в непримиримой схватке. Именно так, вопреки всему, ведет свой бой с террористами интернациональная команда Александра Беркутова. И не всегда навыки и рефлексы отборных профессионалов необъявленной войны смогут предопределить исход битвы. Даже самым великим воинам иногда требуется мимолетная улыбка капризной девы-удачи.
На этот раз обложку предложил автор.

Интерполицейский [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Интерполицейский [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Донцов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нужно было начинать действовать.

Полуприсядом, держа автомат стволом вверх, я подкрался к крайнему джентльмену, солидному пожилому денди с пышными усами. Чуть привстал, коснулся его плеча кончиками пальцев, и сразу предупредительно зашипел, поднося указательный палец ко рту. Потому что, обнаружив за своей спиной меня, да еще в маске и со странным сооружением на лице, джентльмен едва не познакомился с нашим русским Кондратием. Проще говоря, его чуть кондрашка не хватила. Он издал невнятный икающий звук, и закатил глаза. Тут же на меня уставились десятки излишне внимательных глаз. Я, молясь, чтобы никто с перепугу не заорал, жестами стал требовать молчания, и практически на одном дыхании, не включая голосовых связок, прошипел:

— Полиция!!!

К сожалению, ночная темень не позволяла мне показать несчастным людям шеврон на моем левом плече — стилизованное изображение полицейского жетона с крупными буквами I и Р и полукруглой надписью «аntiterror», рассеченного по вертикали рыцарским мечом.

На лицах людей сквозь испуг и удивление стало проступать облегчение. Я попросил нагнуться ко мне ближайшего человека в форме члена экипажа.

— Нас судне есть дети? — очень тихо спросил я по-английски.

Моряк отрицательно качнул головой. Замечательно.

— Что происходит впереди?

— Они уводят женщин, сэр!

Я чуть было не матюгнулся в полный голос. Ненавижу работорговцев.

— Передай — когда я крикну: «Лежать!», все падают на палубу и не шевелятся, пока я не скажу. Понял?

— Да, сэр!

По толпе прошелся легкий шелест голосов. Резанул уши окрик пирата, которому не понравилось поведение толпы. Он пошел напролом на нее, тыча во все стороны пистолетом, невзирая даже на явное недовольство своих сообщников. Один из них, высокий и худой, зло крикнул вслед этому придурку с пистолетом. Я сверился со своей памятью — похоже это и есть главарь этой шайки, надо не упустить его из виду. Но тут же мое внимание вновь было приковано к психопату. Слева от меня, буквально в паре шагов, стояла невысокая и очень красивая девушка. Из-за своего роста, наверное, избежавшая ненужного внимания похитителей, теперь она была замечена. Пират, улыбаясь так, что было заметно даже из-за грубой маски, пошел к ней, издав радостный вопль.

Я приготовился.

Едва он оказался рядом, и собрался сграбастать девчонку, я безмолвно скользнул вплотную к его спине, привстал, выбрасывая руку вперед, вошел в контакт, обхватывая его подбородок, одновременно зажимая рот, и коротким сильным движением свернул бандиту шею. После чего беззвучно уложил тело на палубу. Пассажиры, созерцавшие сие, побледнели, одна особо чувствительная дама потеряла сознание, упав в заботливые объятия супруга.

Пока пираты не забеспокоились долгим отсутствием приятеля, я выдвинул из компактной радиогарнитуры, закрепленной на левом ухе, усик микрофона, и дал команду:

— Захват! — после чего вскинул МР5 к плечу.

— Мостик — чисто, — раздался после паузы долгожданный голос в наушнике.

— Принял, Седьмой. Идешь на левый борт.

— Принял, Первый.

Я вскинулся вперед-вверх, выпрыгивая из толпы, приземлившись, припал на колено, и заорав: «ЛЕЖАТЬ!!!», надавил на спусковой крючок. На конце ствольной насадки родился бесшумный бледный лепесток, впрочем, в зеленом поле прибора ночного видения кажущийся слишком ярким. За спиной послышался дробный стук падающих тел.

Но я смотрел вперед, на противника, сквозь прорезь прицела. Рубиновая точка лазерного маркера отмечала жертв, которые тут же рушились с ног, оглушенные потоком резиновых пуль. Убивать пиратов мы не собирались.

На сопротивление пиратов не хватило. Не успев понять, откуда исходит опасность, они через полминуты все до одного валялись по палубе в художественном беспорядке.

В наушнике тихо щелкнуло.

— Три-Четыре — левый борт чисто.

— Пять-Шесть — правый борт чисто.

— Второй — катер чисто.

Сработали аккуратно, с точностью до секунды. Молодцы.

С мостика упала веревка, и по ней съехал человек в черном. Ох, и надоели мне уже эти мрачные тона… Пассажиры испуганно попятились, но я спокойно шагнул навстречу ему, и подставил свою ладонь под дружеский хлопок.

— Эдвар, ты, как всегда, на высоте. Правда, ты должен был идти к Чарли и Жилю…

— Возникли затруднения, — лаконично ответил он.

— Окей, принял.

Рядом возникли Джеф и Керк. Хоть мне и были видны только их глаза, чувствовалось, что они чрезвычайно довольны собой.

— Двое на катере, трое — правый борт, двое внутри, — доложил Джеф, улыбчивый (если без маски) негр, капитан по званию и мой заместитель по должности.

— Четверо — мостик. Все нулевые, — дополнил перечень Эдвар.

— Шестеро здесь, — подытожил я. — Из них один «ноль».

— Да, командир, тебе, как всегда, достаются самые сливки, — не очень удачно пошутил Жильбер.

— Отставить! Эд, это все? — спросил я.

— Да, сэр.

— Значит, теперь так. Займитесь клиентами и этими, — я кивнул на поверженных захватчиков. Трупы с глаз уберите, попросите себе помощников из экипажа. А я поищу капитана.

Оставив подчиненных разбираться с поручением, я двинулся к с трудом еще верящим в то, что все обошлось, обитателям судна.

— Кто мне скажет, где я могу найти капитана?

— Это я, — из толпы выступил крепкий, нестарый еще, но с сединой в волосах мужчина в форменной белой рубашке и с фуражкой в руке.

— Я капитан. Капитан Смоллетт. Чем могу служить, сэр… — он уставился на меня, ожидая, когда я представлюсь.

Что называется, привет от Стивенсона с его «Островом сокровищ».

— Майор Беркутов. Международный антитеррор. Простите, что не могу снять маску. Убитые, раненные есть?

— Да, господин майор. Двое из службы секьюрити и один гражданский убиты. Несколько пассажиров легко ранены. Убитого пассажира скинули в море. Это все. Кроме того, этот пассажир успел убить одного из бандитов.

— Интересно… Корабль на якоре? Здесь есть течения?

— На якоре, и течений тут нет. Сейчас штиль, и тело пассажира не могло далеко унести. Мы можем заняться его поисками на шлюпках.

— Буду обязан вам, капитан. Займитесь этим.

Капитан согласно кивнул головой, и удалился. А я посмотрел в ночное южное небо, с крупными, яркими звездами, по сравнению с которыми звезды моей родины просто бледные невзрачные подобия. Но дома все равно лучше. Я полтора года не был в России…

— Майор, я связался с Базой. Вертушка прибудет через тридцать минут, — доложился по связи Чарли.

— Хорошо, — я развернулся, зашагал к арестованным. Джеф как раз заканчивал зачитывать им их права, но я не уверен, что до них доходила хоть десятая часть его слов — у пиратов сейчас адски болело все, что могло болеть. Возможно, не обошлось без пары-другой сломанных ребер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Донцов читать все книги автора по порядку

Виталий Донцов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Интерполицейский [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Интерполицейский [СИ], автор: Виталий Донцов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x