Сергей Соболев - Чума приходит с запада

Тут можно читать онлайн Сергей Соболев - Чума приходит с запада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Сергей Соболев - Чума приходит с запада
  • Название:
    Чума приходит с запада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2015
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-77560-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Соболев - Чума приходит с запада краткое содержание

Чума приходит с запада - описание и краткое содержание, автор Сергей Соболев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У побережья Сицилии взлетела на воздух яхта одного из самых влиятельных политиков Европы. По предварительным данным, на борту судна находились граждане России: топ-менеджеры крупнейшей нефтяной компании и переводчица — родственница высокопоставленного чиновника МИДа. Местные власти заявляют о гибели всех пассажиров, и на этом официальное расследование заканчивается. Однако в Москву по неофициальному каналу поступает информация, согласно которой российские пассажиры яхты живы и удерживаются неизвестными где-то между островами Сардиния, Сицилия и северным берегом Африки. Спецгруппа «Бастион» получает задание выяснить судьбу пропавших россиян…

Чума приходит с запада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чума приходит с запада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Соболев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Красиво, — продолжая съемку, сказала молодая женщина по-английски. — Даже очень.

— Леонардо знает толк в красоте и гармонии.

— Я не понимаю по-итальянски.

Лайнер слегка тряхнуло, когда его колеса коснулись бетонной полосы.

— На остров пришли деньги, — сказал мужчина. — Весьма большие. А вместе с ними появились и проблемы.

— Извините, я плохо понимаю итальянский.

Ее седовласый сосед отстегнул ремень безопасности и продолжил:

— Леонардо во всем ищет золотую середину, хотя сделать это бывает не просто. — Он улыбнулся. — Извините, если утомил вас своими разговорами. Благодарю за компанию. Возможно, мы еще увидимся. Мир велик, но и тесен. Наряду с хаосом в нем есть место и гармонии.

Через двадцать минут Алиса стояла в полупустом зале прибытия и несколько озадаченно смотрела на ленту багажного транспортера. Та дернулась напоследок и остановилась.

— Чемодан, — негромко сказала она. — Не поняла. Куда девался мой чемодан?! Его нет!..

«Чемодан? — с вопросительной интонацией прозвучало где-то у нее под черепом. — Его нет?»

— Нет чемодана, — вполголоса сказала женщина самой себе. — Проблема.

«Да, проблема», — подтвердил голос под черепной коробкой.

Алиса достала из сумочки айфон и набрала номер справочной второй по величине авиакомпании Италии, вбитый ею в меню. Следовало выяснить, куда подевался чемодан, сданный ею в багаж.

Она глянула на экран и удивленно вскинула брови.

— И телефон не работает!

«И телефон не работает?» — с той же вопросительной интонацией отозвался голос.

— Странно.

«Странно», — эхом отозвалось в ушах.

Алиса обернулась на звук шагов. Ее брови удивленно поползли вверх.

Вот это да! Мужчина, вошедший в зал прибытия, оказался как две капли воды похож на Паоло.

Алиса уже хотела было резко спросить, какого лешего он здесь делает и как вообще тут оказался. Ведь он остался в аэропорту! Но в самый последний момент она прикусила язычок.

У этого мужчины, столь похожего на римского частного детектива, нос другой, широкий и приплюснутый, видимо сломанный в молодости. Данный субъект смотрит на нее хмуро, даже сердито. Паоло бы себе такого не позволил. И, что тоже немаловажно, одет он не в штатское, как тот красавчик, которого она одурачила в аэропорту Фьюмичино, а в форму сотрудника полиции.

Глава 6

Этот субъект несколько долгих секунд сверлил взглядом девушку, застывшую возле транспортера для выдачи багажа.

— Синьора Алиса? — глухо произнес он. — Или вас можно называть синьориной?

— Э-э… да. Синьорина. Можно и по имени. А вы?..

Полицейский достал из нагрудного кармана форменной рубашки смартфон.

— Паоло слева, — сказал он и показал молодой женщине снимок на экране. — А справа стою я.

Алиса увидела изображение двух загорелых мужчин в шортах и майках. Они были засняты на берегу моря. Полицейский перевернул смартфон другой стороной, сам зачем-то посмотрел на экран, после чего вновь уставился на женщину, только что прилетевшую из Рима.

— Да! — сказала Алиса. — Поняла. Вы родственник Паоло? Наверное, его старший брат?

Лицо полицейского стало еще более угрюмым.

— Сразу видно, что вы иностранка, — заявил он.

— Это потому, что у меня рыжие волосы и белая кожа? Или из-за акцента?

— На севере Италии можно встретить рыжеволосых и белокожих женщин. Но ни одна из них не скажет такой…

— Глупости, вы хотели сказать?

— Паоло старше меня. — Полицейский хмуро усмехнулся. — Пусть и всего на год.

— И потому вы находитесь здесь, а он — в Риме? Я правильно поняла?

— Для того чтобы понимать что-то, надо здесь жить, — сказал полицейский.

— Паоло не говорил, что у него есть брат. Мое имя вы уже знаете — Алиса. Я из Москвы.

— Меня зовут Николо.

Алиса протянула ему руку, но ее узкая ладонь повисла в воздухе.

— Извините, я не хотела вас обидеть. — Она поправила чехол с ноутом, свисающий с плеча. — Вы очень похожи на Паоло. Правда. Поэтому я сначала подумала, что вы — это он.

— Мы к этому привыкли. Как я, так и Паоло.

— А почему мои слова показались вам глупостью, Николо?

— Это не глупость, а незнание.

— Вы имеете в виду какие-то местные обычаи?

— У меня нет времени заниматься вашим просвещением, — сухо сказал полицейский. — Что вы делаете здесь, в Ольбии, синьорина Алиса?

— Я только что прилетела из Рима.

— Зачем вы сюда прибыли? Брат сказал, что вы должны были лететь в Палермо.

Женщина прокашлялась и пробормотала:

— Мои вещи…

— Мой брат… — одновременно с ней произнес полицейский.

— Говорите сначала вы, Николо.

Полицейский включил набор номера. Звонка явно кто-то ждал и отозвался мгновенно.

Николо протянул мобильник женщине:

— Это Паоло. Он хочет сказать вам несколько слов.

— Мне очень неловко, Паоло, — проговорила Алиса, кое-как вклинившись в поток итальянской речи. — Я увидела, что у соседней стойки идет регистрация рейса в Ольбию, и тут вспомнила, что у меня имеется броня на него.

— Но почему ты мне не сказала? — услышала она. — Почему не дождалась меня, Алиса?

— Не было времени, дорогой Паоло. Меня сразу провели на борт, и самолет тут же поднялся в воздух!

— Ты даже не представляешь, что я перенес, когда не обнаружил тебя на месте!

— Паоло, я собиралась позвонить из самолета. Я пыталась набрать твой номер, чтобы ты не нервничал и не искал меня.

— Я чуть с ума не сошел!

— Но у меня что-то случилось с телефоном. Он почему-то не работает, поэтому я не смогла дозвониться до тебя. А сейчас я говорю с тобой с аппарата твоего брата Николо.

— Это я ему позвонил и попросил встретить тебя в аэропорту.

«Интересно, дружок, откуда ты узнал, что я отправилась на Изумрудное побережье?» — подумала Алиса, но вслух сказала другое:

— Кстати, вы с ним очень похожи.

— С тобой все в порядке?

— То есть?..

— Ты ведь говорила, что не перенесешь перелет без еды.

— Поняла. В самый последний момент, когда уже складывала вещи обратно, я нашла сверток с едой. Так что все обошлось.

— Я очень за тебя переживал.

— Извини, Паоло. Спасибо тебе за внимание, сочувствие и дружескую поддержку.

— Так ты в порядке?

— Конечно. Вот только чемодан куда-то подевался.

— Чемодан?

— Ну да. Я сдала его при регистрации на рейс.

— И что? Его нет?

— Я стою как раз в зале прибытия. Все пассажиры, летевшие одним рейсом со мной, уже забрали свои вещи и ушли. А моего чемодана нет.

— Что говорят служащие компании?

— Я пока не общалась с ними на эту тему.

— Понятно. Алиса, дорогая, дай-ка телефон моему брату.

Николо перебросился несколькими репликами с родственником. Закончив переговоры, он хмуро посмотрел на женщину, мнущуюся у пустой ленты транспортера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Соболев читать все книги автора по порядку

Сергей Соболев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чума приходит с запада отзывы


Отзывы читателей о книге Чума приходит с запада, автор: Сергей Соболев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x