Хайнс Говард - Безумный Макс
- Название:Безумный Макс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-Пресс
- Год:1993
- ISBN:5-88196-176-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хайнс Говард - Безумный Макс краткое содержание
«Безумный Макс» — новеллизация кинофильма, выполненная русскоязычным автором, хотя в книге и указано: «перевод С. Генералова, В. Максимова». Говард Хайнс — коллективный псевдоним, вымышленный автор.
Безумный Макс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Олаф не унимался.
— Зачем ты сел за руль? — выговаривал он Франки. — Твое место регулировщиком на городской свалке! Бедняга. Фил! Ты ему чуть всю задницу не раскрошил!
В машине что-то грохотало и позвякивало. Время от времени двигатель вдруг терял обороты, но в целом машина шла хорошо.
Ладно, ладно, посмотрим, что ты с ним сделаешь. — Франки, уцепившись за скобу над открытым боковым окном, примирительно отмахивался.
Неожиданно обуявший их бес погони исчез и теперь осталось только раздражение упрямой черной курткой впереди. смеющейся над всем местным участком дорожной полиции. Бешеный мотоциклист начинал сильно действовать на нервы. Но надо отдать должное этому гонщику, шел он уверенно. Видно недаром седалище плющил на своей «ямахе»…
— Слушай. Франки, признайся, — повернул голову Олаф. — ты все-таки наложил в штаны, а?
— Наложил, наложил, на дорогу смотри.
— Благодари Бога, что я завел эту колымагу! — не унимался Олаф. — Со мной не пропадешь! — Договорить он не успел.
Дорога делала поворот, и здесь, пропустив мотоцикл И первую машину, на шоссе неуверенно выполз маленький фургончик. Остановился, увидев машину Олафа, но подать назад уже не успел, не оставалось времени…
Увидев перед собой внезапно появившийся черный борт фургона с дурацкой надписью — «Сундучок мертвеца. Йо-хо-хо! Спиртные напитки Дона С. Тамма» и большой язык чуть пониже, вроде языка Мика Джеггера на пластинках группы «Роллинг Стоунз», — Олаф до отказа вжал в пол педаль тормоза.
Визг шин об асфальт будто прострелил воздух.
Удар. Затрещал рвущийся металл. Брызнули осколки лобового стекла. Фургон, принявший удар левым бортом ближе к заднему колесу, завертелся пропеллером и рухнул набок в кювет. А многострадальный «додж», разметав в разные стороны стекла и куски крыльев, проскользил дальше по дороге и остановился, замерев…
— Ну дела, — сумел только выговорить Олаф, ошарашенно глядя сквозь разбитое ветровое стекло.
Весь передок «доджа» был разбит вдребезги, будто в капоте рванул хороший пороховой заряд. Левое крыло отсутствовало, совсем обнажив стертое колесо. Но двигатель, как ни странно, еще не развалился. По лицу Олафа стекали тоненькие струнки крови из порезов от осколков стекла. Франки успел закрыться рукой при ударе и теперь осматривал, насколько она пострадала.
Мимо пронесся с воем патрульный Томкетт, махнув им рукой.
— Похоже мы еще живы. Франки. Это главное, — просипел Олаф, посмотрев на друга.
У него неожиданно сел голос. Его взгляд, бессмысленно пробежавший вокруг, остановился на двигателе…
Включилось полицейское радио.
— Говорит третий. Олаф опять вышел из строя.
— Ну уж нет! — пошел на принцип Олаф. Он уже сбросил оцепенение и оживился.
Зажигание. Сцепление. Болезненный скрежет — так, наверное, умирал бы несгораемый сейф, если бы был существом одушевленным. Франки с удивлением посмотрел на толстяка.
— Олаф, ты серьезно? Нет, теперь уж точно не заведется.
— Помалкивай…
— Зажигание. Сцепление.
Неожиданно двигатель чихнул, выпустил струю дыма и завелся.
Франки восхищенно хмыкнул. Они с Олафом переглянулись.
— У нас хоть колеса-то остались?
— Не знаю…
Олаф осторожно повел хромающую и стонущую машину по шоссе.
Шипение. Щелчок.
— Я второй, рано хороните, парни! Продолжаю преследование.
Макс сидел за рулем, откинувшись на спинку сиденья и глядя на дорогу, слушал дальнейшее развитие событий в «пьесе». Он был рад за Олафа и Франки, не сомневаясь в их профессионализме, как и в профессионализме остальных, но финал ему все же представлялся неожиданным и далеко не таким, как хотелось бы…
— Говорят третий. Эй, Олаф, вы что, отталкиваетесь ногами?
Шипение. Щелчок.
— Что-то вроде того. Не отвлекайся. Фил, догоним скоро…
Макс задумчиво ожидал развязки, не отрывая взгляда от дороги, волнами уходящей за размытый потоками горячего воздуха горизонт. Казалось, что дорога висит над землей.
В Сент-Джордже, на том пятачке, где стояла автозаправочная станция и находился мелкий ремонт автомобилей, было пока тихо. Молодая женщина вышла из одинокой будки телефона, стоявшей здесь же, и подошла к своему маленькому ребенку, копошившемуся в коляске. Она усаживала его поудобнее, когда рядом с тарахтением остановился мотороллер. С него слез крепкий немолодой мужчина с легкой небритостью и следами обильного возлияния на лице. Мужчина, чем-то сильно раздраженный, решительно направился к коляске.
Женщина, видимо, не желала подпускать близко к ребенку этого человека и пошла ему навстречу.
— Вот где я тебя нашел, Мэг! — грозно начал небритый мужчина. Он схватил ее за руку. — Очень хорошо! Ну и что ты здесь делаешь, а? Хочешь свалить со своим адвокатишкой?!
— Какое тебе дело? Отпусти меня…
С боковой дороги неторопливо выкатился «форд», перегородив своим прицепом-домиком шоссе. Из кабины высунулся белобрысый пожилой турист.
— Алло, господа, прошу прощения, не подскажете, как нам добриться до озера Соул-Лейк?
— Давай, давай проезжай себе дальше! — огрызнулся небритый мужчина.
Турист решил пошутить:
— Так я и хотел спросить, как мне проехать…
Небритый сорвался на крик и на всю улицу объяснил ошеломленному туристу, как ему доехать, в какое место и что там сделать со своим «коровником на колесах».
— Эй, эй, полегче! — обиженный турист развернул свою бейсбольную кепку козырьком назад и сплюнул. — Я ведь и вылезти могу…
Увлекшись разговором, никто из них не замечал, как малыш выбрался из коляски и. неуверенно шагая, оказался на дороге. Видно, он совсем недавно научился ходить, но эти смешные неуклюжие шаги могли стать последними в его маленькой жизни.
Из-за холма выскочил мотоциклист и на полной скорости устремился к спорящим на дороге людям. «Форд» почти полностью перекрыл шоссе, только между мотороллером и бампером «форда» оставался небольшой проход. Но там стоял испуганно озиравшийся по сторонам ребенок.
Мотоциклист, ни секунды не раздумывая, прибавил скорость и направил свою машину смерти в этот проем. Мать застыла в ужасе, не в состоянии сделать какое-нибудь движение, а человек на мотоцикле уже вытягивал ногу, чтобы оттолкнуть мешавшего ему ребенка. В последний момент, малыш увидел маму и неуверенно шагнул к ней. Это спасло ему жизнь. В освободившийся проход, секундой позже, проскользнул черный мотоцикл, оглушив всех и обдав гарью. Выйдя из оцепенения, мать схватила ребенка и отбежала подальше от дороги.
Вслед за этим из-за холма вылетел первый патрульный автомобиль. Не успев затормозить, Фил, подобно цирковому акробату, пролетающему сквозь обруч, затянутый бумагой, пробил домик-прицеп насквозь и закончил свой трюк в зарослях акации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: