Сергей Подило - По предварительному сговору
- Название:По предварительному сговору
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Подило - По предварительному сговору краткое содержание
Вернувшись после полученного в командировке ранения в свой отдел, продолжая исполнять свои служебные обязанности, Старков начинает осознавать, что кровавые замыслы боевиков и призрачного «Окулиста» ведут в его родной город.
Содержит нецензурную брань.
По предварительному сговору - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Голос Кости стал серьезнее.
– Вчера утром вновь был перехвачен звонок «Сапфира» через спутник. И звонок был с квадрата километров в трех от вашего блокпоста. Видать узнали, что мы кошару «шерстили» 63 63 «Шерстить» (жарг.) – проверять.
, вот место и поменяли. Как тебе?
Кровь медленно стала приливать к голове Кирилла, напрочь выгоняя хмель. Он плотнее прижал телефон к уху, поежился от капли, провалившейся за воротник. Дождь начинал усиливаться.
– Что «залип»? Или соображать стал туго?
– Уснешь тут теперь. Что за квадрат?
– Звонок прошел с горного района, севернее вашего блокпоста. Секунд тридцать всего.
– Разговор кодированный?
– Угу, как обычно. Ждут сигнала и готовы встретить «Окулиста». Я сегодня уже встречался с Умаром. Он в курсе. Пусть тоже посуетится, агентуру подергает. Ведь где-то они засели? И харчеваться им нужно, и батареи на «спутник» 64 64 «Спутник» (прост.) – спутниковый телефон.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
УРАЛ «броня» – бронированный тяжелый автомобиль на базе «Урал».
2
БТР – бронетранспортер
3
2ППС (абр.) – патрульно-постовая служба.
4
«Сходняк» (жарг.) – встреча, собрание.
5
«До талого» (жарг.) – «до последнего».
6
СКР (абр.) – Северо-Кавказкий регион.
7
РОВД (абр.) – Районный отдел внутренних дел.
8
ВВК (абр.) – военно-врачебная комиссия.
9
«Комок» ( прост.) – камуфляж.
10
«Разгрузка» (прост.) – разгрузочный жилет. Элемент одежды предназначенный для комфортного ношения большого количества мелких вещей которые необходимы в соответствующей ситуации.
11
«Спальник» (прост.) – спальный мешок.
12
«Гражданка» (прост.) – гражданская одежда.
13
«Шмон» ( жарг.) – обыск, досмотр.
14
«Запрет» (жарг.) – запрещенные вещи, предметы.
15
«Шкерить» (жарг.) – прятать.
16
ОМОН (абр.) – отряд милиции особого назначения.
17
СОБР (абр.) – специальный отряд быстрого реагирования.
18
«Зеленка» ( арм.сленг.) – лесистая местность, густые заросли.
19
«Сопливчик» (арм.сленг.) – бронежилет.
20
«Кипиш» (жарг.) – шум, суета, переполох.
21
«Глушняк» (жарг.) – безнадежная ситуация.
22
«Бойки» (арм. сленг) – боевики, участники незаконных вооруженных формирований.
23
«Граник» (АРМ. сленг) – гранатомет.
24
ПВД (абр.) – пункт временной дислокации.
25
«Мусарня» (жарг.) – одел милиции.
26
ВОГОиП (абр.) – Временная оперативная группировка органов и подразделений.
27
«КМ» (абр.) – криминальная милиция.
28
«Кубарь» (арм. сленг) – кубрик. Жилое помещение для военослужащих
29
«Прочухать» (жарг.) – прознать, разузнать, догадаться.
30
«Кантоваться» (жарг.) – находиться где либо.
31
«Фэйс» (арм. сленг) – сотрудники Федеральной службы безопасности.
32
ПМ (абр.) – пистолет системы Макарова.
33
КПП (абр.) – контрольно-пропускной пункт.
34
«Чех» (арм. сленг) – чеченцы.
35
« Контрабас» (арм. сленг) – служащий по контракту.
36
«Маякнуть» (арм. сленг) – подать сигнал.
37
«Зачистка» (арм. сленг) – Военная операция по розыску и нейтрализации боевиков, террористов, повстанцев, складов с оружием, подпольных мастерских по изготовлению оружия и взрывных устройств, домов, используемых боевиками для отдыха и лечения на определённой территории.
38
«Сухпай» (арм. сленг) – сухой паек.
39
НВФ (абр.) – незаконные вооруженные формирования.
40
«Федералы» (арм. сленг) – военнослужащие федеральных сил.
41
«Мутить» (жарг.) – делать неясным.
42
«Слить лажу» (жарг.) – обманывать кого-либо.
43
«Передвижка» (арм. сленг) – передвижной контрольно-пропускной пункт для проверки транспортных средств.
44
«Шконка» (жарг.) – кровать, нары.
45
«Отмазать» (жарг.) – избежать неприятностей, увильнуть от обязанностей или наказания.
46
«Встать на лыжи» (жарг.) – уйти, совершить побег.
47
«Тяжелые» (арм. сленг) – бойцы спецназа.
48
«Деза» (арм. сленг) – дезинформация.
49
«Сливать» (жарг.) – доносить.
50
«Винт» (сокр.) «ВСС Винторез» – бесшумная снайперская винтовка для подразделений специального назначения.
51
«Вал» – специальный автомат с интегрированным глушителем.
52
«Фарт» (жарг.) – удача.
53
«Конторские» (арм. сленг) – сотрудники ФСБ.
54
«МОБ» (абр.) – милиция общественной безопасности в системе МВД.
55
«Хабар» (жарг.) – разговор.
56
«Сгуха» (прост.) – сгущенное молоко.
57
«Дик ду. Баркалла» (чечен.) – Хорошо. Спасибо.
58
«ЧП» (абр.) – чрезвычайное происшествие.
59
«ПК» (абр.) – пулемет Калашникова.
60
«Заныкать» (жарг.) – спрятать, припрятать.
61
«Духи» (арм. сленг) – боевики.
62
«СВД» (абр.) – снайперская винтовка Драгунова.
63
«Шерстить» (жарг.) – проверять.
64
«Спутник» (прост.) – спутниковый телефон.
Интервал:
Закладка: