LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Сергей Самаров - Дао воина

Сергей Самаров - Дао воина

Тут можно читать онлайн Сергей Самаров - Дао воина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Самаров - Дао воина
  • Название:
    Дао воина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    5-699-18288-8
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сергей Самаров - Дао воина краткое содержание

Дао воина - описание и краткое содержание, автор Сергей Самаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Победить даже тогда, когда против тебя все» – таков девиз отряда спецназа ГРУ «Боевой дракон». Этот отряд – словно кость в горле у чеченских боевиков. Именно против него они затеяли грязную провокацию, обрядив банду отморозков-наемников в форму «драконов», бесчинствующих в мирных селах. И они своего добились: настоящим «драконам» приходится скрываться в горах – «против тебя все», в том числе и закон. Ясно, что, кроме самих бойцов и их командира, никто не добьется справедливости. Значит, надо взять своих «двойников» и предъявить их общественности. Задачка не из легких: эти звери будут драться до последнего…

Дао воина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дао воина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Самаров
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Молодцы, не прозевали… – сказал капитан Рославлев.

– Ответьте им… Пусть пропускают тех, что пойдут первыми, вместе с интерполовцами… Басаргин предположил, что это будет небольшая группа… Следом за ними должна будет пройти группа большего состава. Этих – уничтожить…

– Надо сделать чуть-чуть сложнее… – предложил Юхименко, более привычный к местным военным манерам. – Пусть до перехода первой группы выставят несколько мин-обманок. Простые мины с пустым учебным взрывателем. Если ваши интерполовцы, товарищ генерал, заметят их, хорошо… Для них это будет оправданием того, что произойдет у них за спиной. А не заметят – не велика работа… Но сразу после прохода первой группы взрыватели в минах следует заменить на боевые.

– Да, – согласился Владимир Васильевич, – Рославлев, подготовь текст… Пограничники, будем надеяться, сработают правильно. Главное, чтобы правильно просчитали ситуацию мы. Где сейчас находятся и куда идут лже-«драконы»?

– Мы просчитали все вероятные варианты, учитывая боевое прошлое и военный опыт группы, – доложил подполковник Юхименко. – Всего таких вариантов восемь. И чтобы перекрыть все пути, у нас просто нет в наличии сил. Пока будем какую-то часть перебрасывать в одно место, они уйдут по другому маршруту. Правда, пограничники половину из вероятных путей перекрыли. Но остается еще половина…

– А вот там их и должны встретить интерполовцы… – в задумчивости сказал Владимир Васильевич. – Хочется верить, что они сумеют правильно вычислить маршрут. Жалко, что нет с ними связи… Но связь мы будем постоянно держать с Басаргиным. Он «ведет» своих людей с помощью спутника по sim-картам. Рославлев, как с сообщением закончишь, свяжись с Басаргиным…

Но сколько капитан ни звонил, не мог связаться с офисом Интерпола. В полевых условиях сотовая связь не всегда работает устойчиво. Однако через три часа, уже ближе к вечеру, Басаргин позвонил сам:

– Владимир Васильевич, вам большущий привет от Доктора Смерть… Он желает поговорить с вами лично. Связь будет плохая, потому что я просто прикладываю трубку к трубке, а Доктор вынужден говорить шепотом. Да еще река шумит…

3

Вышли засветло, как того и требовали интерполовцы. Вместе с ними пошел сам Чен, чеченец Саша и еще восемь боевиков, из которых двое не говорили по-чеченски и очень плохо владели русским языком – наемники. И потому даже с другими боевиками они вынуждены были общаться по-русски, иногда вставляя для уточнения английские слова, которые кроме интерполовцев, чеченца Саши и Чена никто в группе не понимал. Сам Чен, как интерполовцы определили вскоре, тоже по-чеченски не разговаривал и вообще приказы передавал через чеченца Сашу, чтобы не видеть, как неохотно выполняются его команды.

Еще перед выходом с базы «маленький капитан» обратил внимание на то, что еще одна группа боевиков сидит в стороне, набивая запасные рожки автоматов патронами. И показал глазами Ангелу. Тот кивнул и, в свою очередь, толкнул в бок Дым Дымыча Сохатого, который передал эстафету Доктору Смерть. Все без слов определили, что готовится дополнительная, страховочная группа, которая выйдет, видимо, следом за ними и будет переправляться через границу, скорее всего, ночью. Но вида никто не подал.

Знакомый уже маршрут до берега реки преодолели быстро – интерполовцы сразу задали такой темп, что боевикам пришлось очень постараться, чтобы не отстать. Дыхания у них явно не хватало. На берегу Пулат вытащил из рюкзака им лично сооруженный из трех ножей, намертво скрученных проволокой, якорь. Прикрепил к тонкой и прочной альпинистской веревке, предоставленной чеченцем Сашей, и передал Доктору.

– Сверху вниз бросать лучше, чем снизу вверх, – пояснил Пулат.

Доктор молча и с привычным достоинством согласился с преимуществами своего роста. Он встал на краю обрыва, секунд тридцать примеривался, затем, с резким выдохом, забросил якорь на другой берег. И тут же потянул веревку на себя изо всей силы. Подергал в разные стороны. Якорь – продукт технического творчества «маленького капитана» – зацепился прочно. Доктор Смерть перебросил второй конец веревки через толстенный сук сосны так, чтобы он оказался выше того конца, зацепившегося на противоположном берегу – проще скользить под уклон, – и уже после этого подставил плечи «маленькому капитану». Пулат с удовольствием этой «лестницей» воспользовался, взобрался на ветку с ловкостью обезьяны и через несколько секунд закрепил конец веревки на сосне.

– Я – первый… – заявил Пулат. – Карабины в рюкзаке. Подайте, если вам не трудно…

Ангел нашел в рюкзаке Пулата, оставленном внизу, альпинистские крепежные карабины с тонкой длинной бечевкой и в дополнение соединенные поводком из веревки уже более прочной. Подбросил. Пулат поймал, закрепил один карабин на протянутой над рекой веревке, второй у себя на поясе, бечевку закрепил свободным концом на том же суку и потребовал рюкзак и автомат, которые тут же приладил к себе – рюкзак за плечи, оружие на грудь. Затем ухватился за поводок между карабинами и так, подтянувшись на одной руке, молча съехал с сосны на одном берегу к кроне дерева на другом. Через минуту показался на глазах у оставшихся на берегу. Показал большой палец – «маленький капитан» остался переправой доволен. Карабины за бечевку сразу вытянули назад. Следом за Пулатом в путь отправился Доктор Смерть. Под его весом даже сук дерева скрипнул, прогибаясь, но нагрузку выдержал, и Доктор через несколько секунд скрылся в зарослях на противоположной стороне реки, уже в России. Пулат остался командовать переправой, а Доктор Смерть углубился в заросли, достал из чехла, закрепленного под мышкой, телефон спутниковой связи и набрал номер Басаргина. Разговаривать за шумом воды можно было бы и громко, даже имея такой густой колоритный бас, как у Доктора, тем не менее он кричать не стал.

– Привет, командир… Я понимаю, что ты сейчас смотришь в монитор и пытаешься определить наше местонахождение…

– Тобако пытается… Привет… – сказал Александр.

– Тем не менее я уже в России. Только что с Пулатом переправились через реку. Идем малым джамаатом. С нами десять боевиков. Вторая группа человек в двадцать. Выйдет, судя по всему, в темноте. Наша задача – уничтожение лже-«драконов».

– Потом, вероятно, попытаются уничтожить вас…

– Мы догадываемся… Руководит операцией некто по имени Чен, но он не китаец, – Доктор старался говорить скороговоркой, чтобы уложиться в те короткие секунды, которые он впервые остался без пригляда со стороны боевиков. – Попытайся проверить. Ангел с Пулатом уверены, что Чен – латинос. Может быть сальвадорец, может быть, гондурасец, может быть колумбиец… Так они определили тип лица. По произношению определили, что он какое-то время жил в США. Пусть Тобако подключит свои связи в грузинском министерстве иностранных дел. У этого человека обязательно должна быть виза. Чеченского языка не знает. Русским владеет. Знает английский.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Самаров читать все книги автора по порядку

Сергей Самаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дао воина отзывы


Отзывы читателей о книге Дао воина, автор: Сергей Самаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img