Стивен Лезер - Выстрел издалека
- Название:Выстрел издалека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-817-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Лезер - Выстрел издалека краткое содержание
Террорист Ильич Рамирес Санчес, известный во всем мире под именем Карлоса Шакала, получает задание совместно с Ирландской республиканской армией организовать грандиозную террористическую акцию. Однако об этом становится известно представителям спецслужб США и Великобритании, и они вступают в смертельно опасную схватку с фанатиками-террористами.
Выстрел издалека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слушая Шелдона, Говард машинально вертел кассету в руках.
– К моменту приезда шерифа башни, которые мы сейчас видели, уже были разобраны и сожжены. Никаких следов не осталось. Мы подозреваем, что люди улетели на вертолете, хотя на пленке его не было видно. Вам предстоит вести необычное расследование. В данном случае мы имеем дело не с жертвами катастрофы. Митчеллы невинно пострадали лишь из-за того, что оказались в данном месте и в данный момент. Нам хотелось бы выяснить, кто были эти люди возле башен и что они делали.
– Так это не расследование убийства? – спросил Говард.
Он все не мог выбросить из головы голос женщины, пытавшейся успокоить сына, когда самолет падал на землю. Жуткое ощущение!
– Эти люди не охотились на уток, – сказал Шелдон. – Они потратили массу времени и денег на сооружение башен. Наверняка они что-то репетировали. Так обычно делается перед покушением, и только покушение на очень высокопоставленное лицо стоит подобной репетиции.
Говард кивнул.
– Вы думаете, предполагается покушение на президента?
– Возможно. Или на главу государства, который прибудет к нам с визитом. Очевидно, они не надеются к нему приблизиться из-за охраны. Планируется не бандитский налет, а выстрел в затылок из пистолета или более солидного оружия. Одним словом, политическое убийство, и наверняка очень скоро. Ваша задача, Коул, состоит в том, чтобы выяснить, кто за всем этим стоит, и предотвратить исполнение их плана. Занимайтесь расследованием. Возможно, одновременно вам удастся найти тех, кто убил семью Митчелл. Но это отнюдь не главное, вы поняли? Ваша первоочередная задача – не допустить покушения.
– Понятно. Есть какие-нибудь предположения о том, кто может планировать подобную акцию?
Шелдон покачал головой.
– В настоящее время наши эксперты изучают пленку. Видеокамера нового образца. У нее очень мощный объектив с высокой разрешающей способностью. Наша лаборатория будет работать с пленкой, но, боюсь, у них нет возможности провести анализ так, как нам нужно. Именно поэтому я хочу, чтобы расследованием занимались вы.
– Из-за моего тестя?
Шелдон кивнул.
– Электронная компания Теодора Клейтона – одна из ведущих в своей области, если не считать японские фирмы. Его помощь может оказаться бесценной, так пусть лучше просьба о ней исходит от члена семьи, не правда ли?
– Разумеется, – согласился Говард.
Он прекрасно понимал, что Теодор Клейтон с должным вниманием отнесется к просьбе зятя.
– Вы должны стать связующим звеном между ФБР и местными следователями, а также организовать анализ пленки. Вопросы есть?
– Вы сказали, что покушение должно состояться очень скоро. Какие у вас основания так считать?
– Тот, кто затеял все это, уже нанял убийц и выбрал место. Долгое ожидание увеличит риск провала всей операции. Сомневаюсь, чтобы они планировали на месяцы вперед. Возможно, счет идет на недели и даже дни.
– Следует ли нам предупредить людей из охраны президента?
Шелдон откинулся на спинку кожаного кресла. Его руки, лежащие на столе, напоминали руки пианиста перед началом концерта.
– Разумеется, я собираюсь послать меморандум в Вашингтон, в разведывательный отдел Секретной службы, но в данный момент мне не хотелось бы опережать события. Мы пока не знаем наверняка, на кого планируется покушение, и я не хотел бы, чтобы меня обвинили в паникерстве. Как только выясним все, усилим охрану объекта покушения, но не раньше. Не имеет смысла и посылать сигнал общей тревоги – это без всякой необходимости взбудоражит слишком много людей и заставит злоумышленников лечь на дно. Одним словом, Коул, в тот момент, когда вы скажете мне, что цель покушения – наверняка президент, мы поднимем тревогу.
Шелдон сделал паузу, как будто что-то обдумывая. Его пальцы забарабанили по столу.
– Я думаю, вам следует ознакомиться с расписанием президента и посмотреть, где снайперы могут достать его.
Говард вышел из кабинета Шелдона с кассетой и бумагами. Перспектива просить тестя о помощи не доставляла ему никакого удовольствия.
Майк Креймер взглянул на часы, выдвинул нижний ящик письменного стола, достал бутылку виски «Старый ворчун» и взвесил ее на руке. Рука была мощной, с сильными пальцами и аккуратно подстриженными ногтями. На суставах двух пальцев виднелись шрамы, а кожа задубела под воздействием непогоды, в общем, рука человека, привычного к любой работе. Сейчас она дрожала, и бутылка стукнулась о стекло на столе. Креймер напряг кисть, но дрожь только усилилась. Поставив наконец виски на стол и посмотрев на этикетку, он ногой задвинул ящик.
Еще один взгляд на часы. Девять пятнадцать. Эту бутылку он купил накануне вечером в соседнем магазине, торгующем спиртным без лицензии, а сейчас она уже наполовину пуста. Креймер усмехнулся. В былые времена он мог отнестись к этому более оптимистично и решить, что бутылка наполовину полна, но те времена давно прошли. Отвинтив крышку, он поднес виски к носу, деликатно понюхал – так собака принюхивается к ночному воздуху – и быстро сделал большой глоток. Креймер даже не почувствовал вкуса. Он пил не для удовольствия, а чтобы унять дрожь. Еще один глоток, еще… Завинтив крышку, он положил бутылку обратно в ящик. На столе лежала открытая пачка жевательной резинки «Риглиз». Креймер сунул пластинку жвачки в рот.
Офис был небольшим и без окон. Он занимал угол большого склада, и в нем хватало места только для двух столов, фотокопировальной установки, картотеки, небольшого холодильника и пяти стальных ящичков. На стене над картотекой висела карта. Креймер подошел к ней. Две группы должны были начать в девять тридцать, и он решил еще раз проинспектировать поле битвы.
Склад строился как место для хранения грузов, предназначавшихся к отправке на судах по Темзе. В то время в восточном районе Лондона размещалось множество процветающих доков. Но по мере того, как корабельные компании начали расширять контейнерные перевозки, а речной транспорт постепенно становился невыгодным, лучшие склады переделали под квартиры для иммигрантов и небольшие бары. Этот же склад не было смысла перестраивать из-за его ветхости, и он постепенно пришел в полный упадок. Два молодых грека-киприота – бизнесмены, на которых работал Креймер, – купили склад за символическую плату (в то время цена на недвижимость падала) и превратили его в популярный тир, где окрестные клерки могли дать выход своей энергии, стреляя друг в друга красящими шариками, а не пулями.
Новые владельцы оборудовали пятиэтажное здание с двумя лестницами противопожарными устройствами, построили деревянные стены, установили ограды из колючей проволоки и другие препятствия. Получилось нечто вроде поля боя, освещенного лазерными лучами и системой прожекторов, которой управлял компьютер. Четыре верхних этажа использовали для боев, а на нижнем этаже располагались офис, раздевалка, душевые, магазин, где продавались красящие шарики, одежда и снаряжение, а также большой тренировочный зал, где игроки могли пострелять по целям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: