LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Сергей Самаров - Стреляющие руины

Сергей Самаров - Стреляющие руины

Тут можно читать онлайн Сергей Самаров - Стреляющие руины - ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Самаров - Стреляющие руины

  • Название:
    Стреляющие руины
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978-5-699-34435-2
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Ваша оценка:

Сергей Самаров - Стреляющие руины краткое содержание

Стреляющие руины - описание и краткое содержание, автор Сергей Самаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На границе Южной Осетии с Грузией растет напряжение, все идет к войне. Специалисты американской и израильской разведок, заранее направленные в Грузию, готовят антироссийскую провокацию. Если она завершится успехом, России не оправдаться перед мировым сообществом. Мозгом этой тщательно засекреченной акции становится настоящий ас своего дела – отставной подполковник израильского спецназа Исхак Леви. Но и в Москве не лыком шиты. Чувствуя подвох, руководство ГРУ направляет на границу подполковника спецназа Ведьмина. Ему надлежит разобраться в происходящем и действовать по обстоятельствам. А ситуация между тем все усложняется. Цхинвал в руинах, на помощь осетинам выступила 58-я армия... Однако все это лишь подхлестывает азарт Исхака Леви. Два подполковника, не зная и не видя друг друга, вступают в схватку, в которой может быть только один победитель...

Стреляющие руины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стреляющие руины - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Самаров

Сергей Самаров

Стреляющие руины

Часть первая

Пролог

– Я – Базилио, Гранит, слышишь?

– И даже вижу... – отозвался командир отдельной мобильной офицерской группы подполковник Ведьмин. – Кто это?

Капитан Локматов лежал метров на сто впереди остальных, когда внезапно откуда-то сбоку, с дороги, выползли два человека в камуфляже и занялись тем же делом, каким занимался капитан, то есть стали рассматривать в бинокль тот же самый объект. Дистанция в сорок метров позволяла капитану тихо разговаривать через «подснежник»[1] со всей группой.

– Это ты у меня спрашиваешь? А я надеялся у тебя поинтересоваться... – вроде бы удивился капитан. – И что прикажешь мне с ними делать?

– Сильно не бей... Вообще, лучше просто посмотри за ними... Кто у нас на правом фланге?

– Волына... – отозвался старший лейтенант Маврин, снайпер. – Что там?

– Двое – наблюдатели или кто там они... Пришли с твоей стороны... – объяснил Локматов. – А ты проспал... Храпел хоть не сильно, не спугнул...

– Они, должно быть, по «зеленке» пробрались. От меня «зеленка» насквозь не просматривается. Но по дороге прошла машина. Предполагаю, что их из машины высадили. Я звук двигателя слушал, машина не останавливалась. Правда, там спуск крутой. Могли на ходу выпрыгнуть...

– Машина какая? – спросил подполковник.

– Грузовик, судя по звуку... Мне дорогу тоже не видно. Я ниже и прикрыт кустами.

– Что за слепая позиция... – возмутился Локматов.

– Иначе меня с дороги будет видно... Все вокруг голое, не спрячешься...

– Они, кажется, с видеокамерой... – сообщил капитан. – Снимают деревню...

– Пейзаж понравился? Интересно было бы узнать, чем...

– И отметки какие-то на карту наносят...

Капитан находился так близко, что через бинокль можно было увидеть все детали.

– Какие? – ехидно спросил старший лейтенант Маврин.

– Зеленые, синие и красные... – спокойно ответил Локматов. – Карандаши такого цвета. Вернее, не карандаши, как у нас, а фломастеры... Или маркеры, если это не одно и то же...

– Так ты спросил бы... – не унимался Маврин.

– Я по-грузински три слова знаю: «Хванчкара», «Цинандали», и «Греми»...[2] – Отставить пьянку... – скомандовал подполковник. – Не мешайте друг другу...

– А что мешать... Они сматываются... Будем брать?

– На каком основании?

– Шибко подозрительные...

– Деревня грузинская?

– Грузинская... Только три осетинских семьи...

– Грузинские спецслужбы интересуются грузинской деревней... Это подозрительно для нас?

– Конечно... Почему они просто в деревню не вошли, не выпили по стаканчику?..

– Есть в этом сермяжная правда... – согласился подполковник Ведьмин. – Тем не менее, приказ есть: не светиться... Пусть идут...

– А это и не грузины... – сказал вдруг капитан.

– У них на плечах написано, что это осетинская разведка... – все еще ехидничал старший лейтенант. – И ниже спины указано рабочее время и время перерыва на обед...

– Они лицом ко мне повернулись... Оба блондинчики, лица европейские...

– Сказал бы уж, американские... – поправил подполковник.

– Я не скажу «нет»... – ответил капитан.

– Волына», пробирайся в «зеленку», проследи за мальчонками...

– Понял... – сразу согласился снайпер.

Старший лейтенант Маврин вышел на связь через пятнадцать минут.

– Я – Волына... Гранит...

– Слушаю...

– Лица европейские. Прошли в десяти метрах от меня. Проводил до дороги. Грузовик вернулся как раз к моменту, когда они вышли из леса. Четко работают. На ходу в кузов запрыгнули. За рулем был американец... Перед подъемом их догнал новенький «Ленд Ровер Дефендер» без номеров. Человек на пассажирском сидении обменялся с водителем-американцем какими-то непонятными знаками... Предполагаю, это был утвердительный доклад...

– Паспорт у американца смотрел? – спросил подполковник.

– Нет, только рожу... Афроамериканец, как теперь себя ихние негры называют...

– А вот это уже интересно... – сам себе сказал подполковник Ведьмин. – Мало того, что в каждой деревне в округе войска стоят, а здесь – пусто... Еще и американцы ведут наблюдение... И что это может значить?..

– Гранит, отсюда мне дорогу дальше видно... Выше в машину еще двое сели. Там, мне показалось, еще один негр... И опять подъехал «Ленд Ровер Дефендер»... Разговаривают...

– Вторая группа... – констатировал Базилио. – Дорога вокруг села идет... Не исключено, что на той стороне еще несколько групп подберет...

– И зачем я сбрил усы... – посетовал подполковник Ведьмин. – Мотать инфу не на что...

* * *

В генеральном штабе грузинских вооруженных сил на закрытом, в буквальном смысле, совещании – когда даже шторы на окнах были плотно задернуты, несмотря на то, что на улице только-только рассвело, а за дверью, как часовой, стоял адъютант, не подпускавший к дверному тамбуру никого, присутствовали сразу два генерала в гражданском, и ни тот, ни другой не разговаривали по-грузински. Впрочем, среди двух с половиной десятков офицеров больше половины грузинским языком не владело, хотя из них двое и носили грузинские фамилии, будучи гражданами других стран уже в нескольких поколениях. Потому разговор шел на английском. Но это уже никого не удивляло, потому что все в генеральном штабе знали: планированием предстоящих действий занимались люди, для которых английский язык был если и родным, то, по крайней мере, привычным. А местные офицеры понимали, что им будет отведена только роль исполнителей, и с удовольствием соглашались с такой ролью. И потому лишней активности не проявляли. Двое офицеров вообще не понимали ни по-английски, ни по-грузински, но с ними был третий, переводчик, который старательно переводил на украинский не все, что было сказано, а только то, что непосредственно этих офицеров касалось. Переводчика предоставила грузинская сторона.

Совещание вели не генералы, хотя они и сидели во главе стола. Генералы, как им и положено, только утверждали принятые решения, но пока утверждать было нечего, они только слушали и кивали, когда докладчики смотрели в их сторону. Изредка звучали весомые генеральские замечания, но все они сводились к одному – внешне все должно выглядеть так, будто действуют только грузинские спецслужбы. Вернее, так, что действуют российские спецслужбы, а грузинские только противостоят им в меру своих скромных сил... И как раз эта скромность и помешала им предотвратить трагедию...

Подполковник Редди Чарльз заканчивал доклад:

– Я повторяю... Все наши усилия могут оказаться напрасными, если плохо сработают или средства противовоздушной обороны, или поисковые группы, или оградительные заслоны... Один сбой, и насмарку пойдут все совместные усилия...





Сергей Самаров читать все книги автора по порядку

Сергей Самаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стреляющие руины отзывы


Отзывы читателей о книге Стреляющие руины, автор: Сергей Самаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
img img img img img