Владимир Гриньков - Семь кило баксов

Тут можно читать онлайн Владимир Гриньков - Семь кило баксов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2000. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Гриньков - Семь кило баксов краткое содержание

Семь кило баксов - описание и краткое содержание, автор Владимир Гриньков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Змеиный яд – вещь интригующая и романтичная. Но как товар он, оказывается, мало кому нужен, его трудно сбыть. А этот оригинал Гриша заказал партию яда на восемьсот тысяч баксов – и щедро отвалил их! Или Гриша – идиот, или этот неходовой товар ему зачем-то нужен. Зачем? У самого Гриши не спросишь: денежки его плакали, и товара он не получил, но это его, похоже, не волнует. Исчез Гриша, не видно его, особенно после того, как у дверей своей квартиры был убит посредник. А порой дотошному следователю кажется, что его и вообще нет, этого Гриши…

Также роман издавался под названием «Свадьба Барби».

Семь кило баксов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семь кило баксов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Гриньков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Полина в нерешительности посмотрела на Антона.

– Пейте, – улыбнулся он ей. – Все равно без покупки мы отсюда не уйдем.

Едва Полина обратила внимание на лефкаритику, как тотчас же ей были предложены лучшие, как уверяла хозяйка, образцы. Обнаружив, что перед ней русские, женщина изобразила такую радость, что никаких сомнений не могло больше оставаться – именно русских она весь сегодняшний день и ожидала с превеликим нетерпением. Она даже попыталась заговорить по-русски, сообщив, что изучает этот язык, и дочь ее тоже изучает, и вообще они очень любят туристов из Москвы – вы ведь из Москвы? – и поэтому предоставят гостям хорошую скидку. В одно мгновение цена вышитой салфетки, которую киприотка держала в руках, упала с восьми до шести фунтов. Полина заинтересовалась было, но Антон сказал, что цена этой вещице – трешка, да и то еще как посмотреть, киприотка заволновалась и назвала новую цену – пять фунтов, сохранив дорогим гостям еще один фунт, но Антон стоял на своем, и по нему было видно, что еще немного, и он уйдет, увлекая за собой свою спутницу. Киприотка уже тараторила без остановки и предлагала купить салфетку за четыре фунта, всем своим видом показывая, что больше не уступит ничего, даже если ее будут очень и очень просить, а Антон вдруг потерял к салфетке всякий интерес, ткнул пальцем в стекло витрины и сказал, обращаясь к Полине:

– Почему бы вам не посмотреть вот это?

За стеклом красовалась россыпь серебра. Киприотка, обнаружив, что предмет интереса ее гостей сменился, тотчас же переключилась на серебро, открыла витрину, где были десятки колец и перстней – больших и маленьких, вычурных и очень простых, с вкраплениями камней и без оных, несколько грубоватых на вид, какими бывают изделия, вышедшие не с фабрики, а из маленькой мастерской, где подслеповатый уже мастер с крючковатыми и грубыми на вид, но очень чувствительными пальцами делает такие же точно вещицы, какие делал и отец его, и дед, и прадед, и эта история никогда не будет иметь конца.

– Вот, – сказал Антон. – Посмотрите. Или вот это…

Он брал перстни с витрины и подносил их ближе, предлагая Полине рассмотреть их получше. В этих вещицах не было роскоши золотых изделий, в них была история серебряных дел мастеров, и история этой деревни в предгорьях Троодоса, и история этой земли, где первые поселения появились целых девять тысяч лет назад, за целых семь тысячелетий до наступления христианской эры.

Полина примерила перстень. Он был ей впору. Ажурный рисунок с эллинскими мотивами.

– Нравится? – спросил Антон.

Полина уже увидела цену.

– Нет, что-то не очень, – сказала она.

Ей не хотелось принимать таких подарков. Семьдесят фунтов. Полторы сотни долларов.

– Нет-нет, – сказала она неуверенно.

Ее слова хозяйка расценила как желание торговаться.

– Пятьдесят! – решительно сказала киприотка. – Суперскидка!

– Сорок! – назвал свою цену Антон. – И салфетка в придачу!

– Пятьдесят! И салфетка!

– Сорок! И салфетка!

Только тут Полина обнаружила, какая идет игра. Ей достаточно было только заглянуть в озорные Антоновы глаза. Ей надо было тоже в этом поучаствовать. Потому что таковы правила. От нее не так уж много требовалось. Просто развернуться и продемонстрировать, что она уходит. Что она и сделала. И тотчас услышала за спиной голос киприотки:

– Хорошо, сорок! И салфетка! – сказала та.

По ее виду при этом никоим образом нельзя было сказать, что она осталась в убытке. Полина попыталась достать деньги. Такую сумму она могла заплатить и сама. Но Антон ее опередил.

А перстень был действительно хорош. Антон, наверное, уловил Полинино настроение, потому что вдруг сказал:

– Может быть, нечто подобное когда-то носила Клеопатра?

– Разве она бывала на Кипре?

– Кажется, нет. Но Кипр некоторое время ей принадлежал. Сначала Гай Юлий Цезарь, а позже Антоний поочередно дарили Клеопатре этот остров.

Ну хорошо, она будет чувствовать себя Клеопатрой. Ведь ей сейчас принадлежит этот остров. Весь.

Они побродили по узким улочкам Лефкары, где легковая машина могла проехать только в случае, если ей навстречу в это время не катилась другая – двум легковушкам не разъехаться на улице, зажатой близко стоящими домами. В одном месте была открыта дверь, ведущая во двор дома. Киприотки в традиционных черных одеяниях сидели в тени единственного на весь двор дерева и вышивали, их движения были точны и выверенны – знакомое дело, знакомая работа, которую они проделывали и сейчас, и год, и десять, и двадцать лет назад. Точно так в этом дворе сидели их матери, бабушки, прабабушки, много поколений вышивальщиц, не знавших другой профессии, кроме этой.

– Вы не устали? – спросил у Полины Антон.

– Нет.

Она улыбнулась счастливо.

– В таком случае нас ждет Махерас, – сказал Антон.

«Махери» – это нож по-гречески. Этот самый нож нашли в лесу два старца-отшельника, а рядом с ножом лежала икона, приписываемая самому апостолу Луке. На месте чудесной находки было решено построить монастырь, который и получил название Махерас. Случилось это в двенадцатом веке.

– Хорошее место, – добавил Антон. – Горы, лес, чудесный воздух, а спокойствие там такое, что действительно начинаешь задумываться о неземном.

Дорога устремлялась в горы. Чем выше, тем меньше солнца. Полина уже обратила внимание на эту особенность Кипра: вот ты внизу, где-нибудь на побережье, и небо над головой синее-синее, и все вокруг заливает яркий солнечный свет, а потом начинаешь подниматься в горы и только тогда обнаруживаешь тучи – они цепляются за вершины гор и кажутся на первых порах далекими, до них и не добраться, как кажется, но нет – с каждой минутой тучи все ближе, и вот уже солнца не видно, становится пасмурно, и краски вокруг блекнут, и только где-нибудь на повороте дороги меж горных круч, где-то далеко внизу, вдруг откроется долина, выходящая к морю, и вот там-то и увидишь залитые солнечным светом поля, те самые, где ты был всего каких-нибудь полчаса назад, а сейчас въезжаешь в тучи; еще немного, еще сто, двести или триста метров вверх, и окутает белесая пелена – если открыть окно машины, можно почувствовать, какой сырой воздух выплывает из-под близких деревьев, прилепившихся к горным кручам.

Их машина уже выбралась на самый верх, еще были вершины выше, но до них оставалось всего ничего, а близлежащие горы, как казалось, если и не оставались внизу, то были где-то на одном уровне с их машиной, дорога вывела их к скульптуре – на близкой уже вершине примостилась рукотворная птица, стерегущая покой здешних мест, и почти сразу Антон указал рукой куда-то ниже и правее:

– Там монастырь.

Дорога действительно нырнула вниз, закрутилась витком спирали и вывела их прямо к монастырским воротам. Здесь была небольшая площадка, и телефонная будка на той площадке казалась чужеродным вкраплением в картине древнего пейзажа, практически не изменившегося на протяжении последних столетий, и если этот телефон убрать, можно было поверить в то, что время остановилось и ничто не менялось в мире последние двести или триста лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Гриньков читать все книги автора по порядку

Владимир Гриньков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь кило баксов отзывы


Отзывы читателей о книге Семь кило баксов, автор: Владимир Гриньков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x