Жанна Шторм - ДУБЛИКАТ
- Название:ДУБЛИКАТ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ZSTORM.RU
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-9905172-1-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жанна Шторм - ДУБЛИКАТ краткое содержание
Что значат для вас ключи? Куски металла или нечто большее, открывающее тайные двери, позволяющее попасть в недоступные и запретные места? Что мы вообще знаем о людях, умеющих делать ключи? Они незаметны, старательны, неинтересны. Мы воспринимаем их труд, как нечто обыденное, привычное, само собой разумеющееся… Представьте, на что способны обычные ключники. Обладая должным усердием и талантом, они могут изготовить ключ от любой двери мира.
Как верно заметил Лао Цзы: «Путь в тысячу миль начинается с одного шага». Путь, который вынужден проделать главный герой романа «Дубликат», непростой во всех смыслах. Сам того не подозревая, юный мастер взваливает на себя невыполнимую миссию. Дорога юноши к цели трудна, полна внезапных поворотов, неожиданностей, опасных для жизни ситуаций и непреодолимых препятствий. Он несет в руках собственную судьбу – дубликат ключа от сакральной тайны долголетия человечества.
ДУБЛИКАТ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Салим должен был вернуть в пещеру грааль, который специально привёз для Ахмеда в Йезд. Перед отъездом в Иран он посетил Аль-Масхаш, но проводника в живых не застал. Незадолго до приезда бедуина Фейсал умер, не дотянув до ста тридцати лет совсем немного. Может быть, он прожил и больше, но старик точно не знал свой возраст, как и многие жители аравийских пустынь. Большинство кочевников не владели грамотой, а хорошо считать умели только товар и деньги. Привычно ориентируясь по звёздам, бедуины свободно перемещались по своим исконным территориям, игнорируя границы государств. Жителям пустынь вполне хватало простого счёта, а обо всём важном они легко договариваясь на словах.
Среди обитателей пустыни Руб-Эль-Хали долгая жизнь считалась чудом, но тайной грааля владели единицы посвященных: родня Фейсала и друзья старейшины племени. Проводник оставил старшему сыну чашу и немного воды из горной пещеры, наказав передать это предъявителю ключа, когда тот появится. В пещерах последние годы было неспокойно, постоянно происходили вооружённые стычки между населяющими предгорье племенами и пришлыми бандами.
Нападавшие уходили через горы и подземные переходы в Йемен, спустя некоторое время возвращались обратно, и этому не было видно конца. Стрельба и взрывы вызвали обвалы сводов, по руслу почти пересохшей подземной реки было опасно ходить. Чтобы добраться до заветной сталактитовой пещеры приходилось прорубаться сквозь породу и разгребать завалы. Когда бои в горах утихли, Фейсал вынес из пещеры грааль, опасаясь, что он будет разбит. Ценный сосуд следовало уберечь.
Гаруша внимательно слушал, но не смог удержаться от вопроса:
— Уважаемый Салим, в ваших руках — удивительная чаша. На дне фляги ещё осталось немного воды из источника. Зачем же возвращать грааль сейчас? Можно сделать анализ воды и выяснить, что добавлено в глину, из которой сделана чаша. Мы сможем раскрыть секрет долголетия и облагодетельствовать многих людей, — торжественно завершил юноша явно подготовленную ранее речь.
Ахмед с бедуином переглянулись. Похоже, такая простая мысль не приходила им в голову, но, скорее всего, они думали несколько иначе. Каждый из них прожил много лет под палящим солнцем, вдали от благ цивилизации, и они знали, как отличить зло от очень большого зла. Мир вокруг стремительно менялся, лишь в безлюдных аравийских песках всё оставалось по-прежнему.
Свободный кочевник и старый знахарь даже не ставили под сомнение чудесное происхождение эликсира жизни. Они полагали, что этот дар небес предназначен именно тем, к кому попал в руки по воле всевышнего. Передать потомкам, сберечь грааль, помочь близким и друзьям — да, так было справедливо. Но никак невозможно, попросту опасно делать всеобщим достоянием и предавать огласке тайну, доверенную Аллахом. Любой корыстный человек, уничтожит всех на своем пути, чтобы стать единственным обладателем секрета получения бесценного эликсира. Ахмед попытался объяснить это молодому ключнику:
— Ты ещё молод, Гарман, многого не понимаешь. Честных людей в этом мире, где правит богатство, не так уж много. Точнее, их единицы. Поверь мне, как только правду узнает бесчестный человек, все свидетели падут от его руки бесславной смертью.
— Даже если небо покарает потом жадного шайтана, и он погибнет в мучениях, кому от этого станет легче? — тихо промолвил Салим. — Тайна умрет вместе с ним. Больше никто и никогда не сможет помочь достойным людям. Тем, кто своими поступками заслужил награду Аллаха — получить ещё немного жизни и здоровья.
Гаруша пытался принять услышанное, хотя всё внутри противилось. Печальная истина звучала в словах старших — мудрых людей, немало повидавших и испытавших на своем веку. Преодолевая себя, он кивнул учителю и уточнил:
— Теперь есть два ключа и одна чаша. Для чего?
— Дубликат ключа мы задумали сделать ещё в прошлую встречу, — пояснил Ахмед. — Я долго ждал Салима в гости с оказией. Подлинный ключ должен был остаться у него, а копия предназначалась мне. Времена сейчас неспокойные, как видишь. Мало ли что.
— Почему теперь копия ключа должна стать моей? — продолжал добиваться ответов мальчик, не понимая, к чему клонят старики.
— Лет тридцать я еще проживу после эликсира, но кому передать секрет потом? Твой напарник и мой старший ученик — непорядочный человек. Он нечестен со мной, ты и сам это знаешь. Я принял решение отдать ключ тебе — мне он ни к чему, я не поеду в Саудию никогда.
— Учитель, но в моих планах нет визита в далёкую и чужую страну. Нужно найти родных здесь, на землях Ирана.
— Гарман, я обращаюсь к тебе с просьбой, — внезапно произнёс Салим с гримасой боли на лице. Он попытался приподняться на правом локте: — Доставь грааль в пещеру и передай пакет вместо меня. Увы, я не могу выполнить миссию.
— Это важное поручение от очень достойных людей, — учитель удивился внезапной просьбе друга, но счёл нужным его поддержать. — Но главное — вернуть чашу семье Фейсала. Ты справишься, я уверен.
Бедуин побледнел и, бессильно рухнув навзничь, прикрыл глаза. Ахмед потрогал его виски, подержал за руку, тяжело вздохнул и принялся заваривать новую порцию ката. Гарман растерялся, не зная как реагировать на просьбу. Он не хотел отказываться и был рад хоть чем-то помочь другу уважаемого Ахмеда в сложившейся ситуации. Его, свободного от обязательств по отношению к учителю, здесь больше ничего не удерживало. Далёкая и загадочная страна, ответственное поручение, свобода — всё это привлекало юношу.
— Нужно спешить, — раздался хриплый шёпот вынырнувшего из забытья бедуина. — Через пять дней тебя будет ждать корабль, направляющийся в Бахрейн. Там есть надёжный человек. Он поможет тебе сделать документы и переправит в Саудию. Оттуда нужно будет добраться до Ат-Таифа, где ты передашь пакет шейху Исе ибн Хусайну. Потом ты спокойно отправишься в Аль-Масхаш с ключом и чашей, чтобы вернуть её к источнику.
Парень бросился за географическим атласом, подаренным английской леди. Он разыскал названные страны и города, желая уточнить подробности, но Салим опять провалился в глубокий сон.
— Не мучай его, Гарман. Он не умеет читать и, наверное, ничем не поможет тебе с картой. Ты грамотный, записывай всё и разбирайся с маршрутом сам. Если согласен взять на себя миссию — буду признателен, но принудить тебя не могу. У Салима мало сил, и нет уверенности, что он быстро выздоровеет, — знахарь казался растерянным. — Очень странное ранение. Пусть сейчас спит, через несколько часов попробую его разбудить и дать отвар. Нужно многое уточнить, он рассказал тебе не всё.
— Учитель, конечно же, я поеду. Но хотелось бы заехать по пути к родным в Керман, — пробормотал Гаруша, изучая карту. — Отлично, это почти по пути в порт. Можно ли мне взять деньги, вырученные за последний заказ во время вашего сна? Хочу выкупить мотоцикл у сына нашего соседа-гончара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: