Роберт Крейс - В погоне за тьмой (в сокращении)
- Название:В погоне за тьмой (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ридерз Дайджест
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-455-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Крейс - В погоне за тьмой (в сокращении) краткое содержание
Несколько лет назад Элвис Коул помог доказать невиновность Лайонела Берда, подозреваемого в убийстве. Теперь того нашли мертвым. А рядом с трупом обнаружен альбом с фотографиями семи убитых женщин, одна из которых была жертвой преступления, в котором обвинялся Берд. Значит ли это, что Коул помог преступнику? Пришла пора раскрыть истину.
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
В погоне за тьмой (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы опять насчет полицейских дел?
На нем была все та же рубаха, те же мешковатые шорты, в руке тот же стакан с коктейлем.
— Да. Нам очень надо с ней повидаться.
— И вам, и всем остальным. Тут до вас еще один приходил, в дверь колошматил.
Это, видно, был Леви.
— Она была дома?
— Она, знаете ли, много разъезжает.
Пайк спросил, показывая на соседние двери:
— А она с этими людьми общается? Может, кто знает, где она.
Он покачал головой:
— Вряд ли. Она не самая общительная девушка, да и мы все ценим свое личное пространство.
Он развернулся и ушел к себе.
Я оставил Пайка у двери Айви, а сам обошел здание, попытался заглянуть внутрь. Я как извращенец смотрел в окна Айви, и у меня было странное ощущение, что я могу увидеть то, чего видеть не хочу, например Айви с перерезанным горлом.
Первое окно было наглухо занавешено, а на втором окне шторы были слегка раздвинуты. Внутри был полумрак, но я разглядел двуспальную кровать и дверь в коридор, который вел в гостиную. Никакой мебели кроме кровати в комнате не было, на стенах ничего не висело, никаких тел нигде не валялось.
Следующим помещением была ванная с высоким окном — чтобы соседям не было видно, как ты совершаешь свой туалет. Я встал на выступ и подтянулся. Поскольку окно было высоко, занавеска не требовалась. На полу в ванной Айви тоже не лежала. Ванная была такая же старая, как и все здание, с древним унитазом и потрескавшимся кафелем на стенах. На полу — пожелтевший линолеум тридцатилетней давности. Что-то в ванной меня насторожило, и я не сразу понял, что именно.
Я спрыгнул на землю и вернулся во двор.
— Все чисто? — спросил Пайк.
— Она мне говорила, что снимала комнату на Ансон, потому что в ее ванной нашли грибок, но эту ванную тыщу лет не ремонтировали.
Мы снова отправились к Лангеру. Он распахнул дверь. По-прежнему со стаканом в руке.
— О! Так скоро вернулись?
— В квартире Айви нашли грибок?
Он прищурился — словно подозревал, что мы его дурачим.
— Грибок?
— Айви мне сказала, что пару месяцев назад в ее ванной нашли грибок. И ей пришлось на несколько недель съехать, пока тут все ремонтировали.
— Никакого грибка тут отродясь не было. Не понимаю, о чем вы.
— Она съезжала?
— Она уезжала на некоторое время, по работе.
— Я думал, она работает дома.
— Нет, она работает в кино. То ли гример, то ли парикмахер. Поэтому так много разъезжает. На съемки.
— Вот тебе и веб-сайты, — хмыкнул Пайк.
Я обернулся на запертую дверь ее квартиры. Во дворе становилось все жарче, гардении воняли нестерпимо.
— Мистер Лангер, а Айви давно здесь живет?
Он смотрел то на меня, то на Пайка. И уже начинал нервничать.
— Месяца четыре. А почему вас это интересует?
— Мы бы хотели осмотреть ее квартиру, — сказал Пайк.
Лангер переминался с ноги на ногу.
— Я не могу вот так взять и пустить вас. — Он нервно крутил в руке стакан.
— Полиция и я были здесь, чтобы расспросить Айви о человеке, виновном в нескольких убийствах…
— В убийствах?
— Поэтому все эти люди сюда и ездят. Похоже, Айви нам лгала. Мы не можем дожидаться ее возвращения.
Я посмотрел на ее дверь:
— А может, она уже вернулась. Может, она уже там…
Лангер поспешил за ключом.
13
В тот день, когда я расспрашивал Айви Казик о Лайонеле Берде, мне ее квартирка показалась опрятной и минималистичной, но теперь она выглядела пустой. Диван, кресло, стол были безжизненными. В кухонном шкафу только три вилки.
Впустил нас Лангер. Он стоял, сложив на груди руки, и ждал, когда мы все осмотрим.
— Она съехала, — сказал Пайк. — Здесь нет ничего, за чем она бы вернулась.
Айви Казик солгала мне, Лангеру, Бастилле. Она врала изощренно, наверное, и имя назвала не свое.
Я спросил Лангера, не по чеку ли она платила за квартиру — может, хотя бы узнаем номер ее счета, но он сказал, что она заплатила наличными за полгода вперед.
— А договор найма есть?
Мы с Пайком продолжили осмотр, а Лангер сходил за договором. Он заметно нервничал.
— Она указала номер мобильного, но, когда я позвонил, подошла не она. Некто по имени Рами.
— Номер был фальшивый, — объяснил Пайк. — Как и все остальное.
Договор был заполнен на бланке, который можно купить в любом магазине канцтоваров. Там были графы для дополнительной информации, предыдущих мест проживания, рекомендаций.
— Это ваш почерк или ее?
— Ее. Проще, когда они сами все заполняют.
Она писала с наклоном вправо, синей шариковой ручкой. Она указала, что жила раньше в Силвер-Лейк, но наверняка дала неверный адрес. Написала номера водительского удостоверения и страховки, но, скорее всего, не свои.
Только данные по автомобилю были записаны черной ручкой.
— Это вы писали?
— Это — я. Люди никогда не помнят номер своей машины. Поэтому я сам его записал.
У нее был белый «форд» с калифорнийскими номерами, и это, скорее всего, была единственная достоверная информация — если, конечно, она не украла автомобиль. Я помнил, что в день, когда мы встретились, я видел белый «форд».
— Полиция еще придет?
— Так точно, сэр.
— Я ничего плохого не сделал?
— Вам солгали, как и всем остальным.
Мы поблагодарили его за помощь и пошли к машинам. Я позвонил своему знакомому из департамента транспортных средств, назвал номер «форда» и секунд через тридцать получил всю информацию. Машина была зарегистрирована на имя Сары К. Хилл, проживавшей в небольшом поселке Силмар в долине Сан-Фернандо.
О чем я и сообщил Пайку.
— Может, это ее настоящее имя? — сказал он.
Сара К. Хилл числилась среди жителей Силмара. Я нашел номер телефона, позвонил. На шестом звонке ответила пожилая, судя по хрипловатому голосу, женщина.
— Могу я поговорить с Айви?
— Вы не туда попали, — ответила она и положила трубку.
Я позвонил снова.
— Это опять я. Я говорю с Сарой Хилл?
— Да.
— Извините за беспокойство. Я пытаюсь найти девушку по имени Айви Казик.
— Я такой не знаю.
— Я думал, вдруг знаете. Она ездит на вашей машине.
— Вы из кредитного отдела? — осторожно спросила Сара. — Кто вам нужен?
— Высокая девушка, с прямыми волосами, лет двадцати пяти…
— Никого такого я не знаю, — прервала меня она. — И не звоните сюда больше!
Она повесила трубку, но на этот раз я перезванивать не стал. Пайк сел в свой джип, я в свою машину, и мы с ним поехали на перевал Кауэнга — в Силмар.
Поселок Силмар находился у перевала Ньюхолл, там, где долина Сан-Фернандо упирается в горы. В центре магазины и забегаловки. Мы с Пайком направились к домику на улице, зажатой между автострадой и железной дорогой. Повсюду стояли ржавые авто, а заборы из металлической сетки покосились от старости. Но дом Сары Хилл даже в таком убогом окружении являл собой грустное зрелище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: