Роберт Крейс - Первое правило (в сокращении)
- Название:Первое правило (в сокращении)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Ридерз Дайджест»
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-656-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Крейс - Первое правило (в сокращении) краткое содержание
Семья Фрэнка и Синди Мейер была воплощением американской мечты, пока не пала жертвой банды воров и убийц. Полиция убеждена, что Фрэнк занимался отмыванием денег или торговал наркотиками. Но Джо Пайк знал Фрэнка Мейера еще в давние времена, когда они оба были молоды и служили в особых войсках. Пайк готов доказать, что его друг невиновен. Он решает преподать убийцам Фрэнка жестокий урок…
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
Первое правило (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джон, тебе слово, — сказал Пайк.
Стоун показал присутствующим GPS-маячок.
— Помните?
Уолш покраснела, а Стоун продолжал:
— Нет, это не тот, который вы подсунули ему в джип, а мой. Высокотемпературная цифровая керамика, без радиочастот, сканеры и ручные детекторы в аэропорту такие штуки не распознают. В общем, лучше вашего. Один Пайку, один Коулу — они едут вместе — и один на их машину, джип Пайка. Связь через приемник, передающий сигнал на мой ноутбук.
Пайк продолжал объяснять, как он намерен свести вместе Яковича и Дарко там, где находится оружие. Задача Уолш и ее людей — появиться в нужный момент.
— А что насчет Дарко? — спросила Уолш.
— Мы с Элвисом встречаемся с ним в Венеции. Место специально выбрали поближе к порту.
— Вы оба? — Уолш повернулась к Коулу.
— Дарко приедет не один, — объяснил Пайк. — Будет лучше, если и я возьму своих людей.
Коул указал на себя:
— Его люди — это я.
Пайк продолжал:
— Он считает, что мы встречаемся, чтобы собрать деньги. А на самом деле — чтобы дать ему вот это.
Стоун показал им GPS-маячок.
— Дарко будет думать, что с помощью этой штуки последует за Джо и Элвисом туда, где находится оружие, а на самом деле благодаря ей мы сможем следить за ним. И вы тоже.
Вмешался агент:
— Значит, наша отправная точка — Венеция?
— Только на момент встречи с Дарко. Из Венеции мы отправимся в порт. Истинный старт — там.
Следующий час они посвятили разработке планов и настройке аппаратуры. Стоун укреплял маячки на волосах Коула и на пряжке ремня Пайка. Уолш и Роджерс координировали действия особой группы и остальных агентов.
Без четверти час агенты разъехались, направляясь на исходные позиции большей частью в Венецию. Последней уезжала Кейт Уолш, напоследок она предупредила Пайка:
— После того что случилось в Лейк-Вью, вы на особом контроле. Постарайтесь помнить, что Михаил Дарко мой.
Ровно в час Пайк и Коул забрались в джип Пайка и направились к подножию холмов. Стоун уехал, опередив их.
Михаил Дарко ждал их в Венеции, в конце Маркет-стрит. Два черных седана БМВ и черный «эскалейд» сбились в кучу, занимая почти всю парковку.
Пайк затормозил рядом с «бумерами» и вышел. Коул остался в джипе. При виде Пайка дверцы обоих «бумеров» распахнулись, оттуда выбрались Дарко и трое его людей.
— Кто это? — спросил Дарко, уставившись на Коула.
— Он будет помогать мне проверять автоматы. Якович предупрежден.
Пайк отдал Дарко ручной маячок и объяснил, как тот работает. На карте он отображался в виде зеленого кружка.
— Видишь огонек? Это мы. Не следуй за нами вплотную, иначе Якович увидит тебя. Держись в тени. Этот прибор поможет тебе следить за нами.
Дарко и двое его людей заговорили на непонятном Пайку языке, затем Дарко открыл заднюю дверцу «бумера» и вытащил спортивную сумку.
— Это деньги. Если хочешь, пересчитай.
Пайк отмахнулся:
— Нет смысла. Получим оружие — заберешь их обратно.
Глаза Дарко сонно щурились.
— Ты вот объясни… как ты собираешься доставить меня к Яковичу?
Посмотрев на него в упор, Пайк объяснил:
— Я сказал ему, что ты считаешь, будто бы я собираюсь продать оружие тебе. Объяснил, что устрою вам встречу, а когда ты появишься, его люди прикончат тебя.
Пайк сложил пальцы пистолетом, прицелился в Дарко и нажал спусковой крючок.
— Нам пора, — поторопил Пайк. — Он ждет.
Он сел в джип и направился к порту.
В зеркало заднего вида Пайку порой удавалось увидеть их на расстоянии восьми-десяти машин от себя. Три черных автомобиля выстроились цепочкой, как автопоезд.
Коул позвонил Стоуну и рассказал, как выглядят машины их спутников.
— Два седана, «бумеры» и черный «эскалейд». Видишь нас?
Послушав минуту, Коул отключился.
— Нас и наших спутников хорошо видно. И ему, и Уолш.
Они направлялись на юг вдоль берега, потом неподалеку от Вашингтона повернули к портовому району близ Палаван-уэй. Пункт назначения быстро приближался. Специальные агенты и группы быстрого реагирования заняли позиции по обе стороны Палаван-уэй, возле порта. Одна машина группы ждала на острове.
Они свернули на Палаван, прокатились до отеля у набережной и припарковались там, где останавливался Пайк накануне днем.
— Готов? — спросил Пайк.
— В норме.
Пайк позвонил Уолш.
— Сейчас буду звонить ему.
Он отключился и сразу связался с Яковичем. За него ответил кто-то незнакомый.
— Пайк. К мистеру Яковичу.
Пайк ждал, что его впустят, но напрасно.
— Сейчас выйдем, — пообещал голос.
Через пять минут за воротами показались Якович и два его телохранителя. При виде Коула Якович насторожился, но наконец приблизился вместе с остальными.
— Кто это? — первым делом спросил Якович.
— Он поможет мне проверять оружие.
— Я не собираюсь ждать, пока ты осмотришь все автоматы.
— Мне все равно, ждете вы или нет, — я в любом случае проверю оружие. Я же предупреждал вас. Никаких неожиданностей.
Якович был явно раздражен.
— Покажи деньги.
Пайк продемонстрировал спортивную сумку Дарко.
— Семьсот пятьдесят.
Якович перебрал несколько пачек, наугад вынул купюру, изучил ее и бросил обратно в сумку.
— Ладно, едем.
Он поднял руку, и со стороны отеля с урчанием приблизились два темно-серых «хаммера».
— Поедем на моих машинах, — заявил Якович.
Пайк и Коул не стали переглядываться и колебаться. Вместе с Яковичем Пайк сел в ближайший «хаммер». Один из телохранителей повел Коула ко второму.
Едва Пайк опустился на заднее сиденье, пассажир с переднего направил на него пистолет.
— На этот раз мы отберем у тебя оружие, — предупредил Якович.
Телохранитель обхлопал его ладонями, разыскивая стволы.
— На нем жилет.
— На всякий случай, — пожал плечами Пайк.
— Снимай, — велел Якович.
Они забрали его «питон» и пистолет двадцать пятого калибра, который Пайк носил на щиколотке, заставили снять пуленепробиваемый жилет. Тот же телохранитель принялся водить вокруг него ручным детектором в поисках устройств, излучающих радиочастоты. Пайк постарался расслабиться, думая, как будет действовать, если они обнаружат «жучка», подсаженного Стоуном. Если детектор пискнет, он воспользуется телохранителем, как живым щитом, забрав у него оружие. Первым пристрелит человека на переднем сиденье, затем — телохранителя с детектором и будет пробиваться к своим.
Детектор не издал ни звука.
Очко Джону Стоуну.
Машина тронулась с места, за ней пристроился второй «хаммер».
Два очка Стоуну.
Пределы портового района «хаммеры» не покинули. Некоторое время они кружили между башнями из зеленого стекла и ресторанами, а в конце улицы повернули к воде, миновали верфи и последний участок канала перед океаном. Здесь вдоль канала выстроились служебные здания, ремонтные мастерские и хранилища, конторы, сдающие напрокат суда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: